1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 減字木蘭花回風(fēng)落景原文翻譯及賞析

        時(shí)間:2023-10-29 10:04:25 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        減字木蘭花回風(fēng)落景原文翻譯及賞析

        減字木蘭花回風(fēng)落景原文翻譯及賞析1

          五月二十四日,會(huì)無咎之隨齋。主人汲泉置大盆中,漬白芙蓉,坐客翛然,無復(fù)有病暑意。

          回風(fēng)落景。散亂東墻疏竹影。滿坐清微。入袖寒泉不濕衣。

          夢(mèng)回酒醒。百尺飛瀾鳴碧井。雪灑冰麾。散落佳人白玉肌。

          譯文

          五月二十四日,在晁補(bǔ)之揚(yáng)州的寓所與他會(huì)面。主人從井里汲水灌入大盆中,浸泡白荷花,在座的客人無拘無束,沒有苦于酷暑的感覺。

          清風(fēng)回旋。東墻之上落著斑駁竹影。在座的客人都感到清爽舒適。

          醉夢(mèng)方醒。從苔蘚遍布的井中汲水。清涼的泉水灑在白荷花上。

          注釋

          減字木蘭花:唐教坊曲,后用為詞牌,簡(jiǎn)稱《減蘭》!稄堊右霸~》入“林鐘商”,《樂章集》入“仙呂調(diào)”。雙調(diào)四十四字,與《木蘭花》相比,前后片第一、三句各減三字,改為平仄韻互換格,每片兩仄韻,兩平韻。又有《偷聲木蘭花》,入“仙呂調(diào)”。

          無咎:晁補(bǔ)之的.字。晁補(bǔ)之,北宋文學(xué)家,蘇門四學(xué)士之一。時(shí)任揚(yáng)州通判,東坡為吏。

          漬:浸泡

          翛然:自由自在,無拘無束,灑脫自如。

          無復(fù)有病暑意:不再有苦于酷暑的感覺了。

          景:通假字,同”影“

          百尺飛瀾鳴碧井:從布滿青苔的井中汲水。

          雪灑冰麾。散落佳人白玉。褐盖鍥龅木疄⒃诎缀苫ㄉ稀0子窦。喊缀苫。

          蘇軾

          (1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號(hào)鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長(zhǎng)文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。

        減字木蘭花回風(fēng)落景原文翻譯及賞析2

          五月二十四日,會(huì)無咎之隨齋。主人汲泉置大盆中,漬白芙蓉,坐客翛然,無復(fù)有病暑意。

          回風(fēng)落景。散亂東墻疏竹影。滿坐清微。入袖寒泉不濕衣。

          夢(mèng)回酒醒。百尺飛瀾鳴碧井。雪灑冰麾。攻落佳人白玉肌。

          古詩簡(jiǎn)介

          《減字木蘭花·回風(fēng)落景》是宋代文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一首詞。

          詞上片寫風(fēng)吹日落,疏竹掩映,坐間寒泉一派清涼;下片寫酒后清醒,飛瀾發(fā)聲,水灑荷花,宛如散落在美人肌膚。這里環(huán)境氣氛宜人,毫無暑天的燥熱之感。

          此詞充分體現(xiàn)出作者善譬巧喻,體物入微的藝術(shù)才能。

          翻譯/譯文

          五月二十四日,在晁補(bǔ)之揚(yáng)州的寓所與他會(huì)面。主人從井里汲水灌入大盆中,浸泡白荷花,在座的客人無拘無束,沒有苦于酷暑的感覺。

          送走了回旋的熱風(fēng),落日的美景,迎來了東墻上散亂的疏竹月影。滿座賓客漸漸感受到些許的清冷。寒泉并未濺濕薄衣,寒意卻襲入了袖筒。

          夢(mèng)斷酒醒,百尺噴泉從綠井里發(fā)出鳴聲。揮灑的冰雪散落在白芙蓉一白玉美人般的肌膚之中。

          注釋

         、艤p字木蘭花:原唐教坊曲名,后用為詞牌名,簡(jiǎn)稱“減蘭”。雙調(diào)四十四字,每片兩仄韻,兩平韻,平仄互換。

          ⑵無咎:即晁補(bǔ)之,北宋文學(xué)家,蘇門四學(xué)士之一。時(shí)任揚(yáng)州通判,東坡屬吏。隨齋:晁補(bǔ)之在揚(yáng)州的寓所。

         、羌常喝∷。

         、葷n:浸泡。芙蓉:荷花。

         、闪洠▁iāo)然:自由自在,無拘無束,灑脫自如。

         、什∈睿嚎嘤诳崾。

         、嘶兀盒D(zhuǎn)。景:同“影”,日影。

          ⑻清微:清涼微細(xì),猶清和,毛傳《詩.大雅·杰民》“穆如清風(fēng)”云:“清微之風(fēng),化養(yǎng)萬物者也!

         、筒粷褚拢褐^寒意沁肌。

          ⑽“百尺”句:謂從布滿青苔的百尺井中汲水。瀾,波浪。

         、削猓和皳]”,揮灑。

         、邪子窦。褐赴缀苫。

          創(chuàng)作背景

          此詞當(dāng)作于宋哲宗元祐七年(1092年)五月,當(dāng)年二月蘇軾以龍圖閣大學(xué)士知揚(yáng)州。晁補(bǔ)之時(shí)任揚(yáng)州通判,為蘇軾屬吏。二人會(huì)于揚(yáng)州晁氏隨齋。晁補(bǔ)之,“蘇門四學(xué)士”之一,五月底,天氣已熱,蘇軾去訪晁補(bǔ)之。晁補(bǔ)之在書齋里放了一盆白荷花,盆中清泉四溢,頓覺暑意全消。蘇軾作《減字木蘭花》詞。

          賞析/鑒賞

          此詞抒寫宋人晁無咎于夏日汲寒泉浸白荷花以納涼的`妙想,和坐客皆爽快自在、稱心如意的情景。生活小事,卻描繪得繪形繪色,生動(dòng)如畫,表現(xiàn)出一一種清幽疏朗,意象流動(dòng),別造新境,快事灑落的美感境界。

          上片先從夏景寫起:“回風(fēng)落景。散亂東墻疏竹影”,空中飄蕩著回旋的夏風(fēng),落日的光輝,照著散亂在東墻的竹影,令人似乎感到一種舒展輕松的涼意。這種涼意,也許是人們?cè)谔厥饩秤鲋械囊环N錯(cuò)覺,因?yàn)椤爸魅思橙么笈柚,漬白芙蓉”,在清涼中微帶一些荷花的香氣,而使暑夏的煩悶燥熱頓然冰釋了!皾M座清微,入袖寒泉不濕衣”,此句是詞序中說的“坐客絳然,無復(fù)有病暑者”的藝術(shù)注腳。偷然,表示爽涼自在,一身輕快。這都是因?yàn)楹睦錃忏@人衣袖卻不打濕衣服的原因。描述細(xì)微而具有體驗(yàn)感,引人入勝。

          下片“夢(mèng)回酒醒。百尺飛瀾鳴碧井”,由于泉水透涼,不意酒醉后睡了一小覺,忽然夢(mèng)中驚醒,好像聽到深井中汲水飛濺發(fā)出轟鳴的聲響!把⒈。散落佳人白玉肌。”詞人夢(mèng)醒后所看見的,是侍酒女郎正在勸酒,那清涼的泉水水花,像雪珠冰花般嘖灑在她潔白如玉的手臂上。詞人此時(shí)此地的百般愉悅,表現(xiàn)了他對(duì)晁無咎創(chuàng)造性納涼方法的贊美。東坡對(duì)晁無咎的睿智才華時(shí)有贊嘆,如他曾贊其文“博辯雋偉,絕人遠(yuǎn)甚”(見《宋史·晁補(bǔ)之傳》),而文如其人,晁無咎的智慧同樣也表現(xiàn)在日常生活等諸多方面。東坡平素最崇尚“智者創(chuàng)物”(見蘇軾《書吳道子畫后》)。

          此詞實(shí)際上表達(dá)了東坡“創(chuàng)物”思想的張揚(yáng),是不能將此詞的主旨停在一般日常生活樂趣的低層面上來理解的。

        【減字木蘭花回風(fēng)落景原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        減字木蘭花·春情原文翻譯及賞析07-12

        《減字木蘭花·競(jìng)渡》原文翻譯及賞析07-18

        減字木蘭花·立春原文翻譯及賞析08-29

        減字木蘭花·競(jìng)渡原文翻譯及賞析05-19

        《減字木蘭花·競(jìng)渡》原文及翻譯賞析10-20

        減字木蘭花·春月原文翻譯及賞析02-19

        《減字木蘭花·春怨》原文翻譯及賞析01-22

        《減字木蘭花·春月》原文、翻譯及賞析01-30

        減字木蘭花·春月原文賞析及翻譯04-27

        減字木蘭花·春怨原文翻譯及賞析06-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>