1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《生查子·獨(dú)游雨巖》原文翻譯及賞析

        時(shí)間:2023-05-26 13:33:41 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        《生查子·獨(dú)游雨巖》原文翻譯及賞析

        《生查子·獨(dú)游雨巖》原文翻譯及賞析1

          生查子·獨(dú)游雨巖

          朝代:宋代

          作者:辛棄疾

          原文:

          溪邊照影行,天在清溪底。天上有行云,人在行云里。

          高歌誰和余,空谷清音起。非鬼亦非仙,一曲桃花水。

          譯文

          溪里的水清澈見底,我在溪邊行走,影子照在溪里。青天落在水底下,天上的行云,也落在溪里,我卻像在云里行走。風(fēng)光這么美麗,使我興奮,我禁不住高聲歌唱,但是有誰來和我呢?只有空曠的山谷,發(fā)出清音來和我。這個(gè)聲音,不像鬼也不像仙,原來是從桃花水里發(fā)出來的一曲歌聲。

          注釋

         、儆陰r:在江西永豐縣西二十里的地方。這里的景色奇麗。作者在這里寫了不少的詞。

          ②非鬼亦非仙:指巖石的形狀奇特。泉水的聲音也不同一般。作者在《水龍吟·補(bǔ)陀大士虛空》詞的小題中說:“題雨巖。巖,類今所畫觀音補(bǔ)陀。巖中有泉飛出,如風(fēng)雨聲!碧K軾《夜泛西湖》五絕句:“湖光非鬼亦非仙,風(fēng)恬浪靜光滿川!边@里指的是泉水的聲音。桃花水,二、三月的黃河水叫桃花水。但顏師古注《漢書·溝洫志》時(shí)說:“蓋桃方華時(shí),既有雨水,川谷冰泮,眾流猥集,波瀾盛長,故謂之‘桃花水’。”當(dāng)以后者為是。

          ③桃花水:《禮記·月令》上說:“仲春之月,始雨水,桃始華!

          賞析

          這是辛棄疾作品中又一首即事敘景、寓情于事之作。此詞作年雖然難以確考,不過可以肯定這是詞人削職閑居、退居帶湖期間,“倦途卻被行人笑,只為林泉有底忙”(《鷓鴣天》)的情況下寫作的。題目中的.“雨巖”,位于江西永豐縣西二十里的博山腳下。據(jù)韓淲《澗泉集》卷十二一首題為《朱卿入雨巖,本約同游,一詩呈之》的詩中說:“雨巖只在博山隈,往往能令俗駕回。挈杖失從賢者去,住庵應(yīng)喜謫仙來。中林臥壑先藏野,盤石鳴泉上有梅……”由此可以想見當(dāng)?shù)仫L(fēng)光之清幽。作者留連雨巖,填詞賦詩,以抒發(fā)其情懷。

          這首詞是作者在游雨巖的時(shí)候?qū)懙。上片以溪為中心,用天、人、云來烘托出一幅色調(diào)清雅的圖畫。下片寫自己的清傲孤獨(dú)!案吒枵l和余?”這高歌不是一般的歌,是正義的,抗金的歌。和者是“空谷清音起!睆倪@里也看出作者寄情山水是迫不得已的,但是倔強(qiáng)不渝的愛國決心,卻從高歌中唱了出來。詞調(diào)輕快清新,景色如畫。

          此詞前二句“溪邊照影行,天在清溪底”,寫的是詞人在溪邊行,從溪水倒影中照出,可見溪水的清澈。溪中倒影不但有人,而且有天,天在溪底,把清溪之“清”寫盡。溪水平明如鏡,人影只是水鏡中一點(diǎn),其背景有廣闊的天空,一齊照入溪水,從中使人得知溪面之大。但天空本是青冥無物,照入水底如何見出?于是借“行云”來點(diǎn)明。行云本在天,而今水底的天反借行云而見,這是詞人體物精到處!疤焐嫌行性啤本,如果理解為天上之天,就沒有什么意義,這里說的是水底之天,它承上補(bǔ)足“天在清溪底”句,啟下引出“人在行云里”句。這個(gè)“人”是遙應(yīng)首句溪水中的“照影”,這才有“在(水底天的)行云里”的視覺感受。以上四句全從清溪倒影落墨,表現(xiàn)的是詞人當(dāng)時(shí)那種自覺行走于藍(lán)天之上、白云之中的飄飄似仙的獨(dú)特感受和恬靜愉悅的心情。唐朝詩人賈島在《送無可上人》中曾寫過“獨(dú)行潭底影,數(shù)息樹邊身”兩句,寫的正是這種感受,但又不如這首詞來得清新自然,富于韻味。

          接下來兩句“高歌誰和余?空谷清音起”,作者又另辟新境。寫自己“高歌”而問“誰和余”,意在殷切希望有相和者。不聞有人和,只有“空谷”中響起“清音”,表達(dá)了作者心境之孤獨(dú)。這種孤獨(dú)感,恐怕不能只理解為沒有旅游的伴侶,必須同詞人當(dāng)時(shí)特殊的處境聯(lián)系起來理解。多少年來,作者力主抗金、和者甚寡,反而遭到排擠和打擊,從句中可以看到詞人壯志難酬的憤懣之情的有意無意的流露。后二句“非鬼亦非仙,一曲桃花水”,寫得極細(xì)膩。蘇軾《夜泛西湖》五絕句中,有句云:“湖光非鬼亦非仙,風(fēng)恬浪靜光滿川!痹~人在這里借用了“非鬼亦非仙”五字,表現(xiàn)的是他聽到“空谷清音起”后的心理活動。

          他“高歌”之后,在這空曠之地,聽到“空谷”的“清音”,起初懷疑是鬼怪發(fā)出的,繼又懷疑是神仙發(fā)出的,末了才又加以否定,得出“非鬼亦非仙”的結(jié)論。然而,究竟是什么發(fā)出的“清音”呢?原來是“一曲桃花水”!抖Y記·月令》說:“仲春之月,始雨水,桃始華!薄稘h書·溝洫志》“來春桃華水盛”注引《月令》后解說:“蓋桃方華時(shí),既有雨水,川谷冰泮,眾流猥集,波瀾盛長,故謂之桃華水耳!薄耙磺一ㄋ保L流,清音流轉(zhuǎn)寄托了詞人身處逆境,不改報(bào)國之志,而又孤獨(dú)無援的憂郁之情。

          此詞上闋以寫形為主,筆法自然平實(shí),下闋以寫聲為主,筆法婉轉(zhuǎn)曲折,虛實(shí)結(jié)合,相得益彰。

        《生查子·獨(dú)游雨巖》原文翻譯及賞析2

          原文

          溪邊照影行,天在清溪底。天上有行云,人在行云里。

          高歌誰和余,空谷清音起。非鬼亦非仙,一曲桃花水。

          譯文

          人在溪邊行走溪水映照出人影,藍(lán)天倒映在清清的溪水里。藍(lán)天上有飄動的白云,人正行走在那飄動的白云里。

          我放聲高歌,誰來應(yīng)和?只聽空幽的山谷清音響起。那響聲不是來自鬼怪神仙,而是桃花旁的流水聲悅耳無比。

          注釋

          雨巖:在江西永豐縣西南博山附近,巖中有泉水飛出,如風(fēng)雨之聲。

          行云:云彩流動。

          和(hè):跟著唱。

          余:我。

          空谷:深谷!对娊(jīng)·小雅·白駒》:“皎皎白駒,在彼空谷!

          清音:指空谷中潺潺的流水聲!痘茨献印け杂(xùn)》:“夫景不為曲物直,響不為清音濁!睍x·左思《招隱》:“未必絲與竹,山水有清音!

          非鬼亦非仙:蘇軾《夜泛西湖五絕》:“湖光非鬼亦非仙,風(fēng)恬浪靜光滿川!

          一曲:一灣。

          桃花水:即桃花汛。農(nóng)歷二三月桃花盛開時(shí)節(jié),冰化雨積,黃河等處水猛漲,稱為桃花汛!稘h書·溝洫志》:“如使不及今冬成,來春桃華水盛,必羨溢,有填淤反壤之害!弊⒃疲骸吧w桃方華時(shí),既有雨水,川谷冰泮,眾流猥集,玻瀾盛長,故謂之桃華水耳!薄端庥洝罚骸包S河二月三月水,名桃花水!碧啤ざ鸥Α赌险鳌吩姡骸按喊短一ㄋ,云帆楓樹林!

          賞析

          上片寫詞人游覽雨巖見到的景色。第一句“溪邊照影行”,是點(diǎn)題,寫游人;第二句“天在清溪底”,寫清溪和藍(lán)天;第三句“天上有行云”,寫行云;第四句“人在行云里”如同電影中的定格,總寫溪、人、云,展示了水底的一個(gè)畫面。作者在這里所描寫的人、天、云都不是實(shí)體,而是水中的倒影。清清的溪水,不但是雨巖的優(yōu)美景色之一,而且也成了詞人攝取這張風(fēng)景小照的膠卷。游人的身影、碧藍(lán)的天空、飄動的浮云,都通過清清的溪水映現(xiàn)出來。“人在行云里”這樣神奇美妙的景象,真可謂巧奪天工,不但使描寫的景物高度集中,而且意境更為清新活潑,整個(gè)畫面非常生動,所描寫的景物,全部處在變化之中,溪水自然是流動的,游人漫步岸邊——“影行”,白云飄轉(zhuǎn)空中——“行云”,這就使畫面充滿了動感,給人以身臨其境的感覺。

          如果說上片的寫景,重在刻畫形象的話,那么這個(gè)下片的抒情,則是著力描繪聲音。嘩嘩的流水,飄蕩的歌聲,不僅使寂靜的山谷增添了生氣,也為上面的圖畫配上了音樂。

          清人沈祥龍《論詞隨筆》說:“詞貴藏于內(nèi)……于言外有所感觸!彬嚾蛔x去,這首詞意境優(yōu)美,靜中有動的圖畫,配著富于形象的歌聲與音樂,平易通俗、流暢自然的語言,也令人贊嘆不絕。但仔細(xì)咀嚼,就會發(fā)現(xiàn):作者把辛酸的感觸,藏在迷人的畫面背后;把滿心的苦悶,融于優(yōu)美的樂律之中。題目中的“獨(dú)”字,已經(jīng)為全詞規(guī)定了基調(diào),透露出苦悶的氣息。下面的內(nèi)容,自然全都圍繞“獨(dú)”字展開,所以起拍第一句就是“溪邊照影行”。這一畫面里,只有一個(gè)倒映在水中的人影,點(diǎn)出了“獨(dú)游”,而比“獨(dú)游”更深刻,因?yàn)樗秩境鲆环N悲涼的氣氛。

          在這特定的氛圍里,那清清的溪水,蔚藍(lán)的天空,飄動的白云,這些美好的景物,也染上了凄涼冷清的色彩,成為詞人表達(dá)孤獨(dú)之感的襯景!叭嗽谛性评铩保恢故堑褂敖豢椀漠嬅,也寫出了詞人不茍隨世俗的決心和孤傲清高的品格,暗寫了自己遭受打擊的原因。內(nèi)心澎湃的激情和遭受壓抑的苦悶,終究是掩遮不住的,“高歌”正是詞人內(nèi)心感情的流露和發(fā)泄。然而,并沒有人能理解他,與他相和的,只是空谷里的溪水。詞人的“獨(dú)”唱,同嘩嘩的水聲,從聲音方面渲染了凄涼憂傷的氣氛。這種“高山流水少知音”的感慨,是他內(nèi)心苦悶的表現(xiàn);而這種“曲高和寡”的情景,正是他收復(fù)中原的主張不能得到采納的寫照。那幽深寂靜的山谷,那溪水漂浮的.殘花,不能不說帶有象征意義。所以,這首詞表面上是記游,描寫水光山色,實(shí)際上處處貫注著詞人憤激的感情,表現(xiàn)了詞人遭受排擠、閑居家鄉(xiāng)、有志難伸的苦悶和寂寞,也反映了他對時(shí)局的不滿和對國事的關(guān)心。他熱愛大自然的風(fēng)光,又不忘懷于世事,正表現(xiàn)了詞人退居時(shí)期的內(nèi)心矛盾,說明他并沒有因自然風(fēng)光的優(yōu)美而陶醉、而頹廢。

          這首詞通過記敘獨(dú)游雨巖的情景,抒發(fā)了遭受打擊、閑居鄉(xiāng)里的苦悶,反映了作者內(nèi)心的不平和對國事的系念。同時(shí),這首詞構(gòu)思新穎,剪裁精妙。題為“獨(dú)游雨巖”,作者就在“獨(dú)”字上作文章,上片寫“形”獨(dú),下片寫“聲”獨(dú)。隨即帶出了雨巖的優(yōu)美景色,如清溪、藍(lán)天、行云、山谷等。寓情于景,情景交融,意境清新自然而又沉郁,景愈美,愈可反襯出詞人的不平與憤懣。語言通俗流暢,以虛寫實(shí),虛實(shí)結(jié)合,高度集中。所有這些都顯示出了這首詞的高度藝術(shù)性。王國維《人間詞話》稱:“幼安之佳處,在有性情,有境界!庇诖丝梢姟

          清代乾嘉時(shí)期嶺南的著名詩人和畫家黎簡,有詩云:“七十二峰倒江水,俯見峰尖插天底;一舟天上棹海松,回合三萬寒虬龍!逼錁(gòu)思與辛詞同,可見辛詞影響之遠(yuǎn)。

          創(chuàng)作背景

          這首詞寫于罷官之后的帶湖閑居時(shí)期。在職期間,他積極籌措恢復(fù)中原大計(jì),遭到主和派的排斥、打擊和嫉恨,被朝廷罷職閑居。抗戰(zhàn)理想不能實(shí)現(xiàn),報(bào)國壯志一籌莫展,因此,詩人感到苦悶和孤獨(dú),便寫了這首詞來抒發(fā)胸中的悲憤。題目中的“獨(dú)游”二字,已經(jīng)透露出了這種意味。

          辛棄疾

          辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時(shí),中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫力圖恢復(fù)國家統(tǒng)一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當(dāng)時(shí)執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳由降淖髌贰n}材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。

        【《生查子·獨(dú)游雨巖》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        《生查子·獨(dú)游雨巖》原文及賞析08-19

        生查子·獨(dú)游雨巖原文及賞析08-29

        生查子·獨(dú)游雨巖原文及賞析08-17

        生查子·獨(dú)游雨巖_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯08-03

        生查子·獨(dú)游西巖原文翻譯及賞析03-04

        生查子·獨(dú)游西巖原文賞析及翻譯01-17

        《生查子·獨(dú)游西巖》原文賞析及翻譯08-09

        生查子·獨(dú)游西巖原文及賞析08-19

        生查子獨(dú)游西巖翻譯賞析03-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>