1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《題漢祖廟》原文、翻譯及賞析

        時(shí)間:2023-05-20 08:16:05 古籍 我要投稿

        《題漢祖廟》原文、翻譯及賞析

        《題漢祖廟》原文、翻譯及賞析1

          題漢祖廟

          朝代:唐代

          作者:李商隱

          原文:

          乘運(yùn)應(yīng)須宅八荒,男兒安在戀池隍。

          君王自起新豐后,項(xiàng)羽何曾在故鄉(xiāng)。

          譯文

          是男兒就應(yīng)該有遠(yuǎn)大的抱負(fù),不該眷戀家園,而應(yīng)以天下為家,建功立業(yè)。漢高祖自新豐起兵后,項(xiàng)羽又何曾在故鄉(xiāng)待過(guò)。

          注釋

          ⑴漢祖:即漢高祖劉邦。

          ⑵八荒:八方荒遠(yuǎn)的地方,此代指整個(gè)天下。宅八荒:以八荒為宅院。宅,名詞的意動(dòng)用法。

         、浅刳颍核梁椭裉。隍:通“篁”,喻農(nóng)舍、家園。

         、刃仑S:沛豐邑,劉邦的發(fā)跡之處。

         、身(xiàng)羽:名籍,字羽,秦末反秦領(lǐng)袖,稱(chēng)“西楚霸王”。

          鑒賞

          這是一首詠史詩(shī),是詩(shī)人早年間游歷漢高祖故鄉(xiāng)時(shí)有感而發(fā)的即興之作。這一時(shí)期,李商隱初涉仕途,政治熱情極高,盡管屢因朋黨爭(zhēng)斗而遭排斥打擊,但并沒(méi)有灰心喪氣,對(duì)前途充滿(mǎn)信心。

          詩(shī)人在這里用了很鮮明的色調(diào)來(lái)贊譽(yù)漢高祖,并以項(xiàng)羽作陪襯突出了高祖建漢的`恢弘氣勢(shì)。劉邦和項(xiàng)羽雖然都同為反秦義軍的領(lǐng)袖人物,可最后的勝利還是不可避免地歸了劉邦,這是一種王者之風(fēng)的勝利,項(xiàng)羽大敗垓下是歷史的必然。全詩(shī)對(duì)漢高祖的崇羨之情溢于言表,并立志要效仿漢高祖干一番轟轟烈烈的事業(yè)。

        《題漢祖廟》原文、翻譯及賞析2

          原文:

          題漢祖廟

          唐代:李商隱

          乘運(yùn)應(yīng)須宅八荒,男兒安在戀池隍。

          君王自起新豐后,項(xiàng)羽何曾在故鄉(xiāng)。

          譯文:

          乘運(yùn)應(yīng)須宅八荒,男兒安在戀池隍。

          男兒應(yīng)該志存高遠(yuǎn)及時(shí)抓住時(shí)機(jī),以四海為家,建功立業(yè),怎能眷戀于故鄉(xiāng)?

          君王自起新豐后,項(xiàng)羽何曾在故鄉(xiāng)。

          漢高祖自新豐起兵后直到擊敗項(xiàng)羽一統(tǒng)天下,又何曾在家鄉(xiāng)待過(guò)?

          注釋?zhuān)?/strong>

          乘運(yùn)應(yīng)須宅(zhái)八荒,男兒安在戀池隍(huáng)。

          漢祖廟:漢祖即漢高祖劉邦。此詩(shī)為作者游歷劉邦故鄉(xiāng)所作。八荒:即八方,指東、西、南、北、東南、東北、西南、西北等八面方向,指離中原極遠(yuǎn)的地方。后泛指天下。宅八荒:以八荒為宅院,即四海為家,以天下為故鄉(xiāng)。池隍:古代掘土筑城,城下之地,有水稱(chēng)池,無(wú)水稱(chēng)隍。因以“池隍”借指城市。這里指家鄉(xiāng),故鄉(xiāng)。

          君王自起新豐后,項(xiàng)羽何曾在故鄉(xiāng)。

          新豐:沛豐邑,劉邦的發(fā)跡之處。項(xiàng)羽:名籍,字羽,秦末反秦領(lǐng)袖,稱(chēng)“西楚霸王”。奪取關(guān)中后,因局限于“富貴不歸故鄉(xiāng),如衣錦夜行”而返回發(fā)跡地,故而喪失一大戰(zhàn)略要地。后兵敗,自刎于烏江。

          賞析:

          這是一首詠史詩(shī),是詩(shī)人早年間游歷漢高祖故鄉(xiāng)時(shí)有感而發(fā)的`即興之作。這一時(shí)期,李商隱初涉仕途,政治熱情極高,盡管屢因朋黨爭(zhēng)斗而遭排斥打擊,但并沒(méi)有灰心喪氣,對(duì)前途充滿(mǎn)信心。

          詩(shī)人在這里用了很鮮明的色調(diào)來(lái)贊譽(yù)漢高祖,并以項(xiàng)羽作陪襯突出了高祖建漢的恢弘氣勢(shì)。劉邦和項(xiàng)羽雖然都同為反秦義軍的領(lǐng)袖人物,可最后的勝利還是不可避免地歸了劉邦,這是一種王者之風(fēng)的勝利,項(xiàng)羽大敗垓下是歷史的必然。全詩(shī)對(duì)漢高祖的崇羨之情溢于言表,并立志要效仿漢高祖干一番轟轟烈烈的事業(yè)。

        【《題漢祖廟》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        題漢祖廟原文翻譯及賞析09-05

        題漢祖廟原文翻譯及賞析2篇10-20

        題漢祖廟原文翻譯及賞析3篇09-05

        漢廣原文、翻譯、賞析12-09

        漢廣原文翻譯及賞析08-16

        漢武原文翻譯及賞析04-19

        題菊花原文、翻譯及賞析01-30

        題菊花原文翻譯賞析02-07

        《題柳》原文及翻譯賞析03-07

        闕題的原文翻譯及賞析05-13

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>