1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《江村即事》原文、翻譯及賞析

        時間:2023-05-16 10:06:47 古籍 我要投稿

        《江村即事》原文、翻譯及賞析

        《江村即事》原文、翻譯及賞析1

          釣罷歸來不系船,江村月落正堪眠。

          縱然一夜風吹去,只在蘆花淺水邊。

          譯文

          漁翁夜釣歸來時已是殘月已經西沉,正好安然入睡,懶得把纜繩系上,任憑它隨風飄蕩。

          即使吹一夜的風,船也不會飄遠,只會停擱在蘆花灘畔,淺水岸邊。

          注釋

          即事:以當前的事物為題材所做的詩。

          罷:完了;系:系好。不系船:《莊子》曰“巧者勞而智者憂,無能者無所求,飽食而遨游,泛若不系之舟”,即以“不系之舟”為無為思想的象征。

          正堪眠:正是睡覺的好時候;堪:可以,能夠。

          縱然:即使。

          賞析

          此詩敘寫一位垂釣者在深夜歸來連船也顧不得系就上岸就寢之事,描繪了江村寧靜優美的景色,表現了釣者悠閑的生活情趣。詩名雖題“江村即事”詠景,實則體現了詩人無羈無束的老莊思想。全詩語言清新自然,不加任何藻飾,信手寫來,反映了江村生活的一個側面,營造出一種真切而又恬美的'意境。

          “釣罷歸來不系船”,首句寫漁翁夜釣回來,懶得系船,而讓漁船任意飄蕩!安幌荡比譃槿婈P鍵,以下詩句全從這三字生出!敖逶侣湔懊摺,第二句上承起句,點明“釣罷歸來”的地點、時間及人物的行動、心情。船?吭诮,時已深夜,月亮落下去了,人也已經疲倦,該睡覺了,因此連船也懶得系。但是,不系船可能對安然入睡會有影響。

          這就引出了下文:“縱然一夜風吹去,只在蘆花淺水邊。”這兩句緊承第二句,回答了上面擔心的問題!翱v然”“只在”兩個關聯詞前后呼應,一放一收,把意思更推進一層:且不說夜里不一定起風,即使起風,沒有纜住的小船也至多被吹到那長滿蘆花的淺水邊,也沒有什么關系。這里,詩人并沒有刻畫幽謐美好的環境,然而釣者悠閑的生活情趣和江村寧靜優美的景色躍然紙上,表達了詩人對生活隨性的態度。

          這首小詩善于以個別反映一般,通過“釣罷歸來不系船”這樣一件小事,刻畫江村情事,由小見大,就比泛泛描寫江村的表面景象要顯得生動新巧,別具一格。詩在申明“不系船”的原因時,不是直筆到底,一覽無余,而是巧用“縱然”“只在”等關聯詞,以退為進,深入一步,使詩意更見曲折深蘊,筆法更顯騰挪跌宕。詩的語言真率自然,清新俊逸,和富有詩情畫意的幽美意境十分和諧。

          司空曙

          司空曙(720年-790年),字文初(《唐才子傳》作文明,此從《新唐書》),廣平府(今河北省永年縣。唐時廣平府轄區為現在的廣平縣和永年縣等。依《永年縣志》記載,司空曙為今天的永年縣)人,唐朝詩人,約唐代宗大歷初前后在世。司空曙為人磊落有奇才,與李約為至交。他是大歷十才子之一,同時期作家有盧綸,錢起,韓翃等。他的詩多幽凄情調,間寫亂后的心情。詩中常有好句,如后世傳誦的“乍見翻疑夢,相悲各問年”,像是不很著力,卻是常人心中所有。

        《江村即事》原文、翻譯及賞析2

          朝代:唐代

          作者:司空曙

          原文:

          釣罷歸來不系船,江村月落正堪眠。

          縱然一夜風吹去,只在蘆花淺水邊。

          譯文

          垂釣歸來,卻懶得把纜繩系上,任漁船隨風飄蕩;而此時殘月已經西沉,正好安然入睡。即使夜里起風,小船被風吹走,大不了也只是停擱在蘆花灘畔,淺水岸邊罷了。

          注釋

         、偶词拢阂援斍暗氖挛餅轭}材所做的詩。

         、屏T:完了。系:系好。不系船:《莊子》曰“巧者勞而智者憂,無能者無所求,飽食而遨游,泛若不系之舟”,即以“不系之舟”為無為思想的象征。

         、钦懊撸赫撬X的好時候?埃嚎梢,能夠。

         、瓤v然:即使。

          賞析

          此詩載于《全唐詩》卷二九二。下面是中國人民大學文學院中國古代文學專業吳小林教授對此詩的賞析。

          這首詩寫江村眼前事情,但詩人并不鋪寫村景江色,而是通過江上釣魚者的一個細小動作及心理活動,反映江村生活的一個側面,寫出真切而又恬美的意境。

          “釣罷歸來不系船”,首句寫漁翁夜釣回來,懶得系船,而讓漁船任意飄蕩!安幌荡比譃槿婈P鍵,以下詩句全從這三字生出!敖逶侣湔懊摺,第二句上承起句,點明“釣罷歸來”的`地點、時間及人物的行動、心情。船停靠在江村,時已深夜,月亮落下去了,人也已經疲倦,該睡覺了,因此連船也懶得系。但是,不系船能安然入睡嗎?這就引出了下文:“縱然一夜風吹去,只在蘆花淺水邊。”這兩句緊承第二句,回答了上面的問題!翱v然”、“只在”兩個關聯詞前后呼應,一放一收,把意思更推進一層:且不說夜里不一定起風,即使起風,沒有纜住的小船也至多被吹到那長滿蘆花的淺水邊,也沒有什么關系。這里,詩人并沒有刻畫幽謐美好的環境,然而釣者悠閑的生活情趣和江村寧靜優美的景色躍然紙上,表達了詩人對生活隨性的態度。

          這首小詩善于以個別反映一般,通過“釣罷歸來不系船”這樣一件小事,刻畫江村情事,由小見大,就比泛泛描寫江村的表面景象要顯得生動新巧,別具一格。詩在申明“不系船”的原因時,不是直筆到底,一覽無余,而是巧用“縱然”“只在”等關聯詞,以退為進,深入一步,使詩意更見曲折深蘊,筆法更顯騰挪跌宕。詩的語言真率自然,清新俊逸,和富有詩情畫意的幽美意境十分和諧。

        【《江村即事》原文、翻譯及賞析】相關文章:

        江村即事原文翻譯及賞析11-15

        江村即事原文賞析及翻譯01-20

        江村即事原文及賞析12-23

        江村即事原文及賞析03-10

        江村即事原文翻譯及賞析2篇04-08

        《溪村即事》原文及翻譯賞析07-16

        《江村即事》閱讀答案附翻譯賞析06-14

        《江村》原文翻譯及賞析04-06

        江村原文翻譯及賞析03-29

        江村原文翻譯及賞析04-28

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>