1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 鄰里相送至方山原文及賞析

        時間:2024-05-16 19:16:16 古籍 我要投稿
        • 相關推薦

        鄰里相送至方山原文及賞析

          《鄰里相送至方山》是南朝宋詩人謝靈運創作的一首五言律詩。這首詩分三層,前四句為第一層寫自己將出任郡守,因與鄰里有舊情而不忍分別。以下是小編幫大家整理的鄰里相送至方山原文及賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

          原文:

          祗役出皇邑,相期憩甌越。

          解纜及流潮,懷舊不能發。

          析析就衰林,皎皎明秋月。

          含情易為盈,遇物難可歇。

          積疴謝生慮,寡欲罕所闕。

          資此永幽棲,豈伊年歲別。

          各勉日新志,音塵慰寂蔑。

          作者簡介

          謝靈運(385~433),晉宋間詩人。原籍陳郡陽夏(今河南太康),生于會稽始寧(今浙江上虞)。東晉名將謝玄之孫,襲爵封康樂公,世稱“謝康樂”。出身名門,兼負才華,但仕途坎坷。為了擺脫政治煩惱,常常放浪山水,探奇覽勝。詩歌大部分描繪了他所到之處,如永嘉、會稽、彭蠡等地的山水景物。其中有不少自然清新的佳句,從不同角度刻畫自然景物,給人以美的享受。他的詩文大都是一半寫景,一半談玄,仍帶有玄言詩的尾巴。盡管如此,謝靈運以他的創作豐富和開拓了詩的境界,使山水的描寫從玄言詩中獨立了出來,從而扭轉了東晉以來的玄言詩風,確立了山水詩的地位。從此山水詩成為中國詩歌發展史上的一個流派,他成為山水詩派的創始人。有《謝康樂集》。

          創作背景

          謝靈運是晉代世家大族名將謝玄的孫子。在當時門閥制度下,他作為豪門世族的后裔,不僅擁有大量財產,而且政治上影響也很大。盡管宋武帝劉裕出身不夠高貴,倚仗兵權在握才篡奪了晉室天下,做了皇帝,但他對當時的豪門世族還是要拉攏敷衍的。所以在劉宋開國以后,謝靈運雖未身居顯要,卻依然在朝任閑散官職,名氣還是很大的。等劉裕一死,少帝即位,由于各派政治勢力互相傾軋,謝靈運終于受到排擠,于永初三年(422)農歷七月出任永嘉(治所在今浙江溫州)太守。這首詩便是寫他離開帝都建康(今江蘇南京),于京城東面大約五十里的方山碼頭上船,與送行的親友告別時的具體情景和思想活動的。

          譯文

          自己奉王命離開京城去永嘉赴任,希望到那里后能安適地居住下來。

          當船要趁著潮水解纜出發的時候,我卻因留戀故人而不忍離去。

          船在行駛中靠近了析析作響的凋敗的樹林,又看到秋月在放射著皎潔的光芒。

          本來就因有懷舊之情,容易感到心中充滿哀傷,現在又看到衰林、秋月,內心的悲愁就更加難以遏制了。

          自己因久病而斷絕了對于生活方面的追求。自己本來個人欲望就很少,所以現在并不覺得有什么不足。

          我是想借永嘉郡永遠隱居下去,哪里是只離開你們一年半載去做官呢!

          希望你們努力做到天天進步,并經常來信以安慰我的寂寥。

          注釋

          祗役:敬奉朝命赴外地任職。只,敬也。

          皇邑:京城,指劉宋都城建業(今南京市)。

          憩(qì氣):休息。

          甌越:指水嘉郡。永嘉一帶在漢代地屬東甌,東越王搖曾在那里建都,故稱甌越。

          解纜:解開系船的纜繩,指開船。

          及:乘。

          懷舊:留戀老朋友。

          析析:風吹樹木的聲響。

          就:靠近。

          皎皎(jiǎo):光潔的樣子。

          含情:這里指懷舊之情。

          盈:滿。

          遇物:指一路上遇到的衰林、秋月。

          積疴(ē):多年患病。疴,病。

          謝:絕。

          慮:思慮、謀求。

          寡欲:少欲。闕:同“缺”。

          資:借。此:指永嘉郡。

          幽棲:隱退屏居。

          豈伊:豈惟。

          日新:一天比一天進步。

          音塵:音信,消息。寂蔑:寂寞。

          賞析:

          劉裕一死,少帝即位,由于各派政治勢力互相傾軋,謝靈運終于受到排擠,于公元422年(永初三年)農歷七月出任永嘉(治所在今浙江溫州)太守。這首《鄰里相送至方山》,便是寫他離開帝都建康(今江蘇南京),于京城東面大約五十里的方山碼頭上船,與送行的親友告別時的具體情景和思想活動的。

        【鄰里相送至方山原文及賞析】相關文章:

        《鄰里相送至方山》詩詞鑒賞10-27

        蜀相原文及賞析07-15

        《蜀相》原文及賞析07-25

        蜀相原文及賞析08-24

        方山子傳原文翻譯及賞析12-18

        蜀相原文翻譯及賞析11-17

        《蜀相》原文及翻譯賞析08-03

        《蜀相》原文、翻譯及賞析02-28

        蜀相原文、翻譯及賞析10-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>