1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 清平樂·雪原文及賞析

        時間:2023-05-08 15:24:07 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        清平樂·雪原文及賞析

          原文:

          悠悠飏飏。做盡輕模樣。半夜蕭蕭窗外響。多在梅邊竹上。

          朱樓向曉簾開。六花片片飛來。無奈熏爐煙霧,騰騰扶上金釵。

          譯文

          雪花飄飄灑灑滿天飛舞,一副輕盈瀟灑的模樣。半夜只聽得窗外大雪下的沙沙作響,壓折那院中梅樹和竹枝。

          第二天起床便迫不及待的掀開簾子,只見片片雪花迎面撲來。無奈房內(nèi)熏爐中的煙霧一下就將身上的雪花全部融化了,只能看著雪花變成熱氣騰騰的霧氣升騰而起,輕輕地籠罩在她那插有金釵的頭上。

          注釋

          飏飏:飄揚(yáng)貌、飛舞貌。

          朱樓:閣樓。

          向曉:拂曉。

          賞析:

          雪,自古以來就一直備受著人們的青睞。自東晉謝家才女一句“未若柳絮因風(fēng)起”,它似乎更成了后世文人反復(fù)詠唱的對象。

          “悠悠揚(yáng)揚(yáng),做盡輕模樣!秉S昏之際,作者看見了雪花在漫天飛舞!拜p模樣”,輕盈的模樣,此形容可謂貼切傳神。五百多年后,納蘭容若寫了一首《采桑子》的詞,開頭就化用孫道勛的這句:“非關(guān)癖愛輕模樣,冷處偏佳!奔{蘭公子闡明了自己的觀點(diǎn):我并不是喜歡雪花那輕盈悠揚(yáng)的模樣,我之所以喜愛它,完全是因為它生有人間絕無僅有的,那一種孤寂而又冷艷的美。

          “半夜蕭蕭窗外響,多在梅邊竹上!边@句是描寫她半夜時分睡在床上,靜靜地聆聽著大雪壓折梅樹和竹枝的聲音。白居易有一首非常著名的五言詩《夜雪》,作品的意境尤其相似:“已訝衾枕冷,復(fù)見窗戶明。夜深知雪重,時聞?wù)壑衤暋!庇晌锛叭,梅竹身上那種抽象的疼痛,繼而轉(zhuǎn)換成了一種具體的自憐之語。

          今夜的大雪,重重地壓著梅花和竹子。如今我尚會疼惜你們,而我一生的寂寞與哀愁,又有誰知道,有誰憐愛呢?這樣的心境,也真真算是:儂今葬花人笑癡,他年葬儂知是誰?

          “朱樓向曉簾開,六花片片飛來!钡诙煲淮笤,她起來后,便迫不及待地掀開簾子。此時依然是大雪紛飛,只見是大片大片雪花迎面撲來。這個場景,誠如用《紅樓夢》中的聯(lián)詩所寫:一夜北風(fēng)緊,開門雪尚飄。

          面對大自然饋贈的這些美麗的精靈之物,驚喜是在所難免的。所以,我們完全可以想象得出作者在看到這一幕情景的時候,她的嘴角,當(dāng)時興許是泛起了一抹久違的微笑的。

          “無奈熏爐煙霧,騰騰扶上金釵!苯Y(jié)句筆觸輕靈,情感細(xì)膩。描寫的是作者轉(zhuǎn)身回屋的時候,沒想到由于房內(nèi)熏爐中那些帶有溫度的煙氣,一下就將身上的雪花全部融化了。她無奈地看著雪花變成熱氣騰騰的霧氣升騰而起,輕輕地籠罩在她那插有金釵的頭上。霧氣最后也漸漸地消失了,她顯得無比的失落,只得獨(dú)自在那低眉嘆氣。

          明末戲曲理論家沈際飛,曾對這首詞評曰:“雪之形聲,盈耳盈目!比~借物抒情,不寫一字之喜,不著一句之怒,作者用輕靈的筆觸,把一個女子一喜一嗔的神情,刻畫得是如此細(xì)致入微,惟妙惟肖。

          人的一生中,注定有很多美好的事物都要轉(zhuǎn)瞬即逝。鄧紅梅教授也說過,纖微優(yōu)美的景物,能映照出女詞人內(nèi)心敏感而細(xì)膩的情緒。

          所以說,孫道絢雖然身為古代的一名未亡人,卻在封建禮教的壓抑下,能以女性一種獨(dú)特的審美情趣,把生活中具體的意象和心中抽象的情緒,在詞中巧妙的轉(zhuǎn)換。她完成了她個人情感的升華,更為自己譜寫了一曲生命贊歌。

          無疑,孫道絢是一位優(yōu)秀的女詞人,也是一位善于煽情的高手。她的詞作含蓄蘊(yùn)藉、深微幽隱。情感細(xì)膩,韻味無窮。論其作品的藝術(shù)魅力和成就,真的是太值得我們?nèi)バ蕾p和學(xué)習(xí)了。在宋詞這片群芳燦爛的園圃里,她將當(dāng)之無愧地永遠(yuǎn)占據(jù)屬于自己的一席之地。

        【清平樂·雪原文及賞析】相關(guān)文章:

        清平樂原文及賞析08-16

        《清平樂》原文賞析07-07

        清平樂原文及賞析02-18

        《對雪》原文及賞析06-11

        清平樂·村居原文及賞析08-17

        清平樂原文譯文及賞析08-16

        清平樂·風(fēng)鬟雨鬢原文及賞析08-27

        清平樂·春晚原文及賞析07-19

        清平樂原文翻譯及賞析07-06

        清平樂·春晚原文及賞析09-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>