1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 賀新郎原文翻譯和賞析

        時間:2023-08-29 18:10:09 藹媚 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        賀新郎原文翻譯和賞析

          在現(xiàn)實(shí)生活或工作學(xué)習(xí)中,大家都看到過許多經(jīng)典的古詩吧,古詩作為一種詩歌體裁,指的是與近體詩相對的古體詩,又稱古風(fēng)、往體詩。那么什么樣的古詩才更具感染力呢?下面是小編收集整理的賀新郎原文翻譯和賞析,希望對大家有所幫助。

          1、賀新郎·和徐斯遠(yuǎn)下第謝諸公載酒相訪韻

          逸氣軒眉宇。似王良輕車熟路,驊騮欲舞。我覺君非池中物,咫尺蛟龍?jiān)朴。時與命猶須天付。蘭佩芳菲無人問,嘆靈均欲向重華訴?找加,共誰語?

          兒曹不料揚(yáng)雄賦。怪當(dāng)年《甘泉》誤說,青蔥玉樹。風(fēng)引船回滄溟闊,目斷三山伊阻。但笑指吾廬何許。門外蒼官千百輩,盡堂堂八尺須髯古。誰載酒,帶湖去。

          翻譯

          徐斯遠(yuǎn)眉宇間的氣度風(fēng)采超逸軒昂。我想您赴試就應(yīng)該像王良駕馭馬車一樣輕車熟路,怎能不一試而中。我認(rèn)為友人本來就不是池中之物,應(yīng)該像蛟龍得云雨一樣能夠大展宏圖。但是時機(jī)和命運(yùn)的好壞還需要看天意如何。想那屈原的才華與人品就如同蘭芷一樣,卻同樣感慨時運(yùn)不濟(jì),何況是我們這樣的人呢。

          主考官就像是當(dāng)年左思誤評揚(yáng)雄之《甘泉賦》一樣,不識徐斯遠(yuǎn)文章之妙,以致使其落第。友人徐斯遠(yuǎn)落第,其報(bào)國理想難以實(shí)現(xiàn),就像是乘船去尋找傳說中的仙山,因其虛無縹緲,所以總是難以到達(dá)。我只是笑著指著我的茅廬問道:看看如何?謂住所外長有千百株挺拔蒼健的松柏,他們也都隱居山林,尚未得志。勸解友人暫時載酒帶湖、樂而忘憂。

          注釋

          王良:一名孫無政,晉之善御馬者,為趙簡子御。

          驊騮:良馬名,相傳為周穆王八駿之一。

          池中物:喻蟄居一隅、無遠(yuǎn)大抱負(fù)之人。

          靈均:即屈原。

          重華:舜的別號。

          壹郁:憂悶。

          三山:指傳說中的蓬萊、方丈、瀛洲。

          蒼官:松柏的別稱。

          須髯:絡(luò)腮胡子。

          創(chuàng)作背景

          徐斯遠(yuǎn)慶元二年(1196)參加禮部考試,不第而歸。信上友人紛紛攜帶酒肴前往慰問,徐斯遠(yuǎn)有詞稱謝,這首詞是用原韻與徐斯遠(yuǎn)相唱和的,時間當(dāng)還在這年的夏季,尚未移居瓢泉。

          賞析

          起韻先以一單句,勾勒出友人超逸軒昂的精神風(fēng)采,是為起端定性,為下文的當(dāng)遇而不遇張本。接韻順勢而下,寫自己當(dāng)初以為他的出試,就像善于駕車的王良駕著駿馬拉著的車子上路一樣,既是輕車熟路,想是必然高中。三韻再行渲染鋪張,表明自己曾以為友人此番出試,定如暫時蜷縮于池中的蚊龍將要得雨一樣,騰飛指日可待,高中是必然之勢。在以王良和蚊龍為比,作了這樣盡情的渲染之后,四韻忽然一跌,以時命猶待天意為辭,暗示出朋友的落第事實(shí)和落第的原因。這原因不是因?yàn)槲牟挪蛔,而是因(yàn)闀r命不濟(jì)。五韻以屈原猶且不遇為喻,表達(dá)他對友人落第的寬慰和不平感。屈原是個蘭佩芳菲即品性高潔、才華過人的古代志士,他猶且無人過問,懷抱冷落,為此曾經(jīng)激憤地向重華(舜)陳辭,那么友人的不遇豈不分所該當(dāng)?這里的用典,既包含著詞人對天下才士收場一例凄涼的悲憤感,又表達(dá)了他以重比輕、要友人看輕自己的落第的用意。上片末韻,由屈原和友人的不平遭遇而來,寫出了他的同情式的理解。這里的“空”字、“共誰語”的反問,包含著濃烈的感情,表達(dá)的是才人在歷史上總不得志的郁悶和孤獨(dú)感。這是一石三鳥,既寫出了落第友人的當(dāng)下感受,也兼點(diǎn)出了屈原的感受,還隱含著詞人自己的生命感受。

          過片由己及人或者不如說由朋友及于考官,表達(dá)他對于考官無才乏學(xué),埋沒人才的諷刺。詞人用“兒曹”稱呼他們,就有鄙視之意。又以“揚(yáng)雄賦”來形容友人妙文,措辭之間,褒貶立見。接韻諷刺考官看到友人妙文而不識其妙。反而覺得它很可怪。并判友人落第的無才無識。三韻運(yùn)用典故,表明因?yàn)槁涞,友人的理想變成了可望而不可及之境的大恨。這里的典故運(yùn)用幾于妙化:事實(shí)的滄溟即大海可以象征人生的大海;海上三山望之在前、即之在下、尋訪者被“風(fēng)引船回”的神話,可以象征人對于理想追求的難以實(shí)現(xiàn);人對于理想的仰望與被阻絕,與訪求三山之人終究不得接近三山的情形相同。同時,這個典故特別能說明友人下第后的心理感受。四韻與上片四韻一樣,在盡情地鋪張后一筆掉轉(zhuǎn),形成詞情的跌宕起伏。它一筆寫出了友人抖落悲哀和悵恨、抖落人世浮塵而襟懷高朗、沖淡的新狀態(tài)。這是一個擺落塵網(wǎng)、歸心自然的高人散士的神態(tài)!靶χ浮币辉~,猶為傳神。以下由此引發(fā),一氣直下,仿佛久郁的心胸豁然開朗似的,寫出友人歸心帶湖、載酒忘憂的風(fēng)采。“門外”一韻,人與境諧。其門外千百株高大、古老的蒼松翠柏,與門內(nèi)不阿附屈曲的堂堂須眉,形成了異類同情的互喻。詞首“逸氣軒眉宇”的友人形象,再次得到了呼應(yīng)。同時,松柏環(huán)聚的處所,也是幽人雅士的隱身之地,這就顯出了友人淡泊功名的趣味。結(jié)韻暗扣題面“謝諸公載酒相訪”,以邀請朋友們來到這門外有松柏、門內(nèi)有高士的清幽帶湖飲酒作樂,歸結(jié)全篇。

          全詞表達(dá)出對友人落第表示安慰。雖然疊用典故,卻貼切順暢,全無堆砌累贅之感。風(fēng)格郁憤舒放。

          2、賀新郎別茂嘉十二弟

          辛棄疾

          綠樹聽鵜鴂,更那堪、鷓鴣聲、,杜鵑聲切。啼到春歸無尋處,苦恨芳菲都歇。算未抵人間離別②。馬上琵琶關(guān)塞黑③。更長門④、翠輦辭金闕?囱嘌,送歸妾。

          將軍百戰(zhàn)身名裂⑤。向河梁⑥、回頭萬里,故人長絕。易水蕭蕭西風(fēng)冷,滿座衣冠似雪⑦。正壯士、悲歌未徹。啼鳥還知如許恨⑧,料不啼清淚長啼血,誰共我,醉明月。

          [注釋]

         、羸p鴣:鳴聲凄切,如說“行不得也哥哥!

          ②未抵:比不上。

         、垴R上琵琶:指王昭君出塞事。

         、堋案L門”句:用陳皇后失寵事。

         、輰④姡褐笣h武帝時李陵。

         、蕖跋蚝恿骸本洌褐咐盍陝e蘇武事。

         、摺耙姿本洌骸妒酚洿炭土袀鳌分幸姿蛣e之事。

         、嗳缭S恨:像上面的許多恨事。

         、峤痍I(jīn què):金子搭成的宮殿。也形容富麗堂皇的建筑物。

         、鈱④姡阂脻h武帝時李陵。

         、嵯蚝恿海阂美盍陝e蘇武典故。指李陵送別蘇武歸漢。

          ⑾故人:指蘇武。蘇武出使匈奴,被強(qiáng)留十九年。堅(jiān)貞不屈。

         、虚L絕:永別。

          ⒀易水:在今河北省,戰(zhàn)國使燕太子丹送別荊軻于易水。引用《史記·刺客列傳》中荊軻刺秦王典故。

          ⒁蕭蕭( xiāoxiāo):風(fēng)聲。天寒夜長,風(fēng)氣蕭索,鴻雁于征,草木黃落。 ——晉· 陶潛《自祭文》

         、舆知:倘知。

         、匀缭S恨:像上面的許多恨。

          【譯文一】

          聽著綠樹蔭里伯勞鳥叫得凄惡,更如何忍受,鷓鴣鳥“行不得也哥哥”的啼叫剛住,杜鵑又發(fā)出“不如歸去”悲切地號呼。一直啼到春天歸去再無尋覓處,芬芳的百花都枯萎實(shí)在令人愁恨、痛苦。算起來這樁樁件件也換抵不上,人間生離死別的痛楚。漢代王昭君騎在馬上彈著琵琶,奔向黑沉沉的關(guān)塞荒野,更有陳皇皇阿妖退居長門別館,坐著翠碧的宮輦辭別皇宮金闕。春秋時衛(wèi)國莊姜望著燕燕雙飛,遠(yuǎn)送休棄去國的歸妾。流代史將李陵身經(jīng)百戰(zhàn),兵敗歸降匈奴而身敗名裂。到河邊橋頭送別蘇武,回頭遙望礦園遠(yuǎn)隔萬里,與故友永遠(yuǎn)訣別。還有荊軻冒著蕭瑟秋風(fēng),易水寒冽,送別的賓客素衣素冠像一片白雪。正是勇士壯別去國,慷慨悲歌無盡無歇。啼鳥若知人間有如此多的悲恨痛切,料想它不再悲啼清淚,而總是悲啼著鮮血。如今嘉茂弟遠(yuǎn)別,還有誰與我飲酒共醉賞明月?

          【譯文二】

          綠樹上鵜聲聲已讓我悲傷,更哪堪鷓鴣哀鳴聲剛停,又聽到杜鵑聲聲凄咽。春天在鳥啼聲中歸去再難尋覓,苦恨芬芳的百花全都凋謝。但這種悲傷遠(yuǎn)比不上人間離別。昭君馬上彈琵琶進(jìn)入邊關(guān),幽居的長門宮的阿嬌乘翠羽車辭別金殿,莊姜夫人流淚望飛燕送走小妾。

          李陵將軍百戰(zhàn)后歸降身敗名裂,到橋頭送別回望萬里故鄉(xiāng),和好友蘇武永遠(yuǎn)訣別。西風(fēng)蕭蕭荊軻離燕去秦,滿座送行人白衣白冠一片白雪,壯士慷慨悲歌易水河也嗚咽。啼鳥若知人間有如此多離恨,就不會再啼清淚而聲聲啼血。從今后有誰,伴我共醉明月。

          【評點(diǎn)】

          本篇為送別抒懷之作。首尾以啼鳥相呼應(yīng),描寫暮春凄厲暮色,中間引述歷史故事,鋪敘古代種種人間離情別恨,借送別族弟,抒發(fā)美人不遇、英雄名裂、壯志難酬的義憤。筆力雄健,沉郁蒼涼。

          全詞共有五處引用典故。上片“馬上琵琶關(guān)塞黑”用漢代王昭君遠(yuǎn)嫁匈奴的典故。設(shè)想一下,王昭君背井離鄉(xiāng),遠(yuǎn)赴荒漠,獨(dú)自馬上彈琵琶進(jìn)入邊關(guān)時的畫面,是多么凄涼孤苦;“更長門翠輦辭金闕”用陳阿嬌失寵的典故,漢武帝曾將其打入長門宮,她乘著翠羽車辭別金殿來到長門宮時,又是多么凄慘! “看燕燕,送歸妾”用莊姜送戴媯的典故,春秋時衛(wèi)莊公之妾戴媯生下一個兒子完,立位不久被害,戴媯被迫歸陳,莊公夫人莊姜親自為她送別,兩人分別時抱頭痛哭。詩經(jīng)中《燕燕》一詩,寫的就是這件事。下片“將軍百戰(zhàn)身名裂”用漢武帝時名將李陵的典故,漢將軍李陵苦戰(zhàn)匈奴兵敗,后投降;其好友蘇武南還大漢時,李陵對蘇武說:“異域之人,一別長絕!薄耙姿捠捨黠L(fēng)冷”用荊軻事,戰(zhàn)國時,荊軻奉命入秦行刺秦王。在易水邊上,燕子丹身穿白衣頭戴白冠為其送行,荊軻言:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還!币姟妒酚洿炭土袀鳌,《易水歌》。

          [賞析]

          此詞是送別其族弟茂嘉之作。用歷史上五個生死離別之事以突出自己與茂嘉別離的沉痛。詞開頭便用“鵜鴂”、“鷓鴣”、“杜鵑”三種禽鳥悲啼,營造出一種悲劇氛圍。最后又用“啼鳥還知如許恨,料不啼清淚長啼血”作照應(yīng),并且讓三種鳥啼進(jìn)行對比,增濃了悲劇色彩。最后以“誰共我,醉明月”作結(jié),將鳥與古人之悲,盡集于一身,從而使得別弟之痛,無以復(fù)加。

          這是一首寄寓著作者憂國深情的送別詞,作于瓢泉閑居時期。作者對他的族弟茂嘉調(diào)任遠(yuǎn)地深有感觸。

          辛棄疾的這首詞大約作于他閑居鉛山期間。茂嘉是他的堂弟,其事跡未詳。這首詞的內(nèi)容和作法與一般的詞不同,其內(nèi)容方面幾乎完全與對茂嘉的送行無關(guān),而專門羅列古代的“別恨”事例,形式方面,它又打破上下片分層的常規(guī),事例連貫上下片,不在分片處分層。之所以如此,乃是因作者平時胸中郁積事多,有觸而發(fā),非特定題目所能限制,故同類事件紛至涌集,而不為普通的詩文格式所束縛。

          詞的開頭幾句:“綠樹聽鵜鴂,更那堪、鷓鴣聲住,杜鵑聲切。啼到春歸無尋處,苦恨芳菲都歇!辈捎昧伺d與賦相結(jié)合的創(chuàng)作手法。實(shí)中有虛,虛中有實(shí)。說它是“賦”,因?yàn)樗鼘懰蛣e茂嘉,是在春去夏來的時候,可以同時聽到三種鳥聲,是寫實(shí)。鵜鴂,一說是杜鵑,一說是伯勞,辛棄疾取伯勞之說;說它是“興”,因?yàn)樗杪匄B聲以興起良時喪失、美人遲暮之感。伯勞在夏至前后出鳴,故暗用《離騷》“恐鵜鴂之先鳴兮,使夫百草為之不芳”意,以興下文“苦恨”句。鷓鴣鳴聲像“行不得也哥哥”;杜鵑傳說為蜀王望帝失國后魂魄所化,常悲鳴出血,聲像“不如歸去”。詞同時用這三種悲鳴的鳥聲起興,形成強(qiáng)烈的悲感氣氛,并寄托了自己的悲痛心情。接著“算未抵、人間離別”一句,是上下文轉(zhuǎn)接的關(guān)鍵。

          它把“離別”和啼鳥的悲鳴作一比較,以抑揚(yáng)的手法承上啟下,為下文出的“別恨”作了鋪墊。“馬上琵琶關(guān)塞黑,更長門翠輦辭金闕”兩句,有人認(rèn)為寫的是兩事:其一指漢元帝宮女王昭君出嫁匈奴呼韓邪單于離開漢宮的事;其二指漢武帝的陳皇后失寵時辭別“漢闕”,幽閉長門宮。也有認(rèn)為只寫一事的,謂王昭君自冷宮出而辭別漢闕。今從多數(shù)注釋本作兩件事看。“看燕燕,送歸妾”,寫的是春秋時衛(wèi)莊公之妻莊姜,“美而無子”,莊公妾戴媯生子完,莊公死后,完繼立為君。州吁作亂,完被殺,戴媯離開衛(wèi)國。《詩經(jīng)。邶風(fēng)》的《燕燕》詩,相傳即為莊姜送別戴媯而作!皩④姲賾(zhàn)身名裂。向河梁、回頭萬里,故人長絕”,引用了漢代另一個典故。漢李陵抗擊匈奴,力戰(zhàn)援絕,勢窮投降,敗其家聲;他的友人蘇武出使匈奴,被留十九年,守節(jié)不屈。后來蘇武得到歸漢機(jī)會,李陵送他有“異域之人,一別長絕”之語;又世傳李陵《與蘇武詩》,有“攜手上河梁”、“長當(dāng)從此別”等句。詞人又借此暗諷當(dāng)世降金之人。“易水蕭蕭西風(fēng)冷,滿座衣冠似雪。正壯士、悲歌未徹”,寫戰(zhàn)國時燕太子丹在易水邊送荊軻入秦行刺秦王政故事。相傳送行者都穿戴白衣冠,荊軻臨行歌唱:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還!币陨线@些事都和遠(yuǎn)適異國、不得生還,以及身受幽禁或國破家亡之事有關(guān),都是極悲痛的“別恨”。這些故事,寫在與堂弟的一首送別詞中,強(qiáng)烈地表達(dá)了作者當(dāng)時沉重、悲壯之情。

          “啼鳥還知如許恨,料不啼清淚長啼血!边@又是承上啟下的兩句。句中說啼鳥只解春歸之恨,如果也能了解人間的這些恨事,它的悲痛一定更深,隨啼聲眼中滴出的不是淚而是血了。為下句轉(zhuǎn)入送別正題作了省力的鋪墊!罢l共我,醉明月?”承上面兩句轉(zhuǎn)接機(jī)勢,迅速地歸結(jié)到送別茂嘉的事,點(diǎn)破題目,結(jié)束全詞,把上面大片凌空馳騁的想象和描寫,一下子收攏到題中來,有此兩句,詞便沒有脫離本題,只是顯得善于大處落墨、別開生面而已。由此我們可以看出,辛棄疾不愧為宋代一代文豪!

          辛棄疾的這首詞,之所以感人,除了其感情、氣氛強(qiáng)烈外,還得力于它的音節(jié)。它押入聲的曷、黠、屑、葉等韻,在“切響”與“促節(jié)”中有很強(qiáng)的摩擦力量,聲如裂帛,聲情并至。陳廷焯《白雨齋詞話》卷一評此詞“沉郁蒼涼,跳躍動蕩,古今無此筆力”,反映了古人對此詞的推崇。

          作者簡介

          辛棄疾(1140一1207),南宋詞人。字幼安,號稼軒。歷城(今山東濟(jì)南)人。二十一歲參加抗金義軍,曾任耿京軍的掌書記,不久投歸南宋。歷任江陰簽判,建康通判,江西提點(diǎn)刑獄,湖南、湖北轉(zhuǎn)運(yùn)使,湖南、江西安撫使等職。四十二歲遭讒落職,退居江西信州,長達(dá)二十年之久,其間一度起為福建提點(diǎn)刑獄、福建安撫使。六十四歲再起為浙東安撫使、鎮(zhèn)江知府,不久罷歸。一生力主抗金北伐,并提出有關(guān)方略,均未被采納。其詞熱情洋溢、慷慨激昂,富有愛國感情。有《稼軒長短句》以及今人輯本《辛稼軒詩文鈔存》。其詞今存六百二十九首。

          3、賀新郎·端午

          朝代:宋朝

          作者:劉克莊

          深院榴花吐。畫簾開、束衣紈扇,午風(fēng)清暑。兒女紛紛夸結(jié)束,新樣釵符艾虎。早已有、游人觀渡。老大逢場慵作戲,任陌頭、年少爭旗鼓。溪雨急,浪花舞。

          靈均標(biāo)致高如許。憶生平、既紉蘭佩,更懷椒糈。誰信騷魂千載后,波底垂涎角黍。又說是、蛟饞龍怒。把似而今醒到了,料當(dāng)年、醉死差無苦。聊一笑,吊千古。

          譯文

          深深的庭院里石榴花開得正艷。彩繪的帷簾敝開,我身穿粗麻衣服,手搖絲絹小扇。中午的清風(fēng)驅(qū)散暑氣,顯得格外清亮。青年們紛紛炫耀自己的節(jié)日裝束。頭上插著釵頭彩符,身上佩著艾草扎成的老虎。爭先恐后的來渡口觀看賽龍船。我年紀(jì)大了,不愿再去與人擁擠,只是站在遠(yuǎn)處觀看。任憑那些年輕人搖旗擂鼓吶喊,船漿起伏,江面上浪花翻卷飛舞。屈原的精神千古永存,屈原的風(fēng)致萬世流傳。他生平帶著芳草,胸襟懷抱如美酒清醇甘甜。誰信在千載之后,他在江底的靈魂還會把米粽垂涎。說什么是怕蛟龍發(fā)怒,才把粽子扔進(jìn)江中給蛟龍解讒。唉,這些傳說是多么荒誕。假如他一直活到今天,倒不如與世皆醉死在當(dāng)年,反而省去許多苦惱怨煩。想到這里便有興作此詞以為笑談,憑吊一下千古含冤的屈原。

          注釋

          ①綀衣:葛布衣,指平民衣著。

         、诮Y(jié)束:妝束、打扮。

          ③釵符艾虎:《抱樸子》:“五月五日剪采作小符,綴髻鬢為釵頭符”!肚G門記》:“午節(jié)人皆采艾為虎為人,掛于門以辟邪氣!

          ④觀渡:《荊楚歲時記》:五月五日競渡,俗為屈原投汨羅日,人傷其死,故命舟楫拯之。

         、蒽`均標(biāo)致:屈原風(fēng)度。屈原字靈均。

         、藜x蘭佩:聯(lián)綴秋蘭而佩于身。

          ⑦椒:香物,用以降神;醑:美酒,用以祭神

         、嘟鞘颍呼兆。

          ⑨“把似”句:假如屈原而今醒過來。

          賞析:

          本詞為端午節(jié)吊古之作,詠端午節(jié)的風(fēng)俗人情,提起端午節(jié)自然聯(lián)想到屈原。詞人托屈原之事,抒自己的怨憤之情。上片寫端午節(jié)時當(dāng)?shù)氐氖挛镲L(fēng)光,少年們身穿盛裝,爭渡看龍舟,而詞人卻因年紀(jì)大,疏懶于此,這是情懷的不同。開頭寫石榴花開,點(diǎn)明季節(jié)。接下寫自己的輕閑自在,實(shí)質(zhì)卻有“閑愁最苦”的意味,要從反面見意!叭文邦^”幾句描繪年輕人爭渡的場面,動態(tài)感很強(qiáng)。下片贊頌屈原的品格,對端午節(jié)民眾投粽的民俗予以批評,認(rèn)為是對屈原的愚弄,有舉世皆濁我獨(dú)醒之慨。思致超妙而文筆詼諧,已開元曲先聲!鞍阉啤眱删鋺n憤尤深,設(shè)想屈原今日覺醒,真不知作何感想。與其清醒而苦惱,還不如“醉死差無苦”。作者是個熱血男兒,但在當(dāng)時文恬武嬉,統(tǒng)治者茍且偷安而不思振作的世風(fēng)中,只能長歌當(dāng)哭而已。黃蓼園深深理解詞人的意思,他說:“非為靈均雪恥,實(shí)為無識者下一針砭。思理超超,意在筆墨之外”(《蓼園詞選》)。此乃深中肯綮之言,可謂先獲我心。

          4、賀新郎·送胡邦衡待制赴新州

          宋朝 張?jiān)?/p>

          夢繞神州路。悵秋風(fēng)、連營畫角,故宮離黍。底事昆侖傾砥柱,九地黃流亂注。聚萬落千村狐兔。天意從來高難問,況人情老易悲難訴!更南浦,送君去。

          涼生岸柳催殘暑。耿斜河,疏星淡月,斷云微度。萬里江山知何處?回首對床夜語。雁不到,書成誰與?目盡青天懷今古,肯兒曹恩怨相爾汝!舉大白,聽金縷。

          譯文

          我輩夢魂經(jīng)?M繞著未光復(fù)的祖國中原之路。在蕭瑟的秋風(fēng)中,一黍面,金兵營壘相連,軍號凄厲;另黍面,故都汴京的皇宮寶殿已成廢墟,禾黍充斥,一片荒涼,真是令人惆悵呵!為什么黃河之源昆侖山的天柱和黃河的中默砥柱都崩潰了,黃河默域各地泛濫成災(zāi)?如今,中原人民國破家亡,默離失所。人口密聚的萬落千村都變成了狐兔盤踞橫行之地。杜甫句云:“天意高難問,人情老易悲!睆膩硎翘旄唠y問其意。如今我與君都老了,也容易產(chǎn)生悲情,我們的悲情能向誰傾訴呢?我只能默默地相送到南浦。送君遠(yuǎn)去!

          別后,我仍然會佇立江邊眺望,不忍離去。見柳枝隨風(fēng)飄起,有些涼意,殘暑漸消。夜幕降臨,銀河橫亙高空,疏星淡月,斷云緩緩飄動。萬里江山,不知君今夜默落到何處?回憶過去與君對床夜語,暢談心事,情投意合,這情景已不一再得了。俗話說雁斷衡陽,君去的地黍連大雁也飛不到,寫成了書信又有誰一以托付?我輩都是胸襟廣闊,高瞻遠(yuǎn)矚之人,我們告別時,看的是整個天下,關(guān)注的是古今大事,豈肯像小兒女那樣只對彼此的恩恩怨怨關(guān)心?讓我們舉起酒杯來,聽我唱一支《金縷曲》,送君上路!

          注釋

          底事:言何事。

          昆侖傾砥柱:古人相信黃河源出昆侖山,《淮南子·地形訓(xùn)》:“河水出昆侖東北陬”。傳說昆化山有銅柱,其高入天,稱為天柱。此以昆侖天柱,黃河砥柱,連類并書。

          九地黃默亂注:喻金兵的猖狂進(jìn)攻。

          聚萬落千村狐兔:形象描寫中原經(jīng)金兵鐵蹄踐踏后的荒涼景象。

          耿:明亮。

          大白:酒杯。

          賞析

          “賀新郎”是這首詞的詞牌,“送胡邦衡謫新州”是這首詞的題目,亦述看作是小序,作者在這里交待了詞的寫作背景、原因和主題。

          詞的上闋述時事。有三層意思:

          第一層:夢繞神州路。悵寫風(fēng)、連營畫角,故陣離黍。寫中原淪陷的慘狀,形象地概括了;宋滅亡的歷史事實(shí),有尺幅千里之勢。

          首句:夢繞神州路。寫作者自己日夜思念;方國土,連做夢都在圍著;宋故都汴京的路轉(zhuǎn)!袄@”,即縈繞,牽掛心間,不能忘懷。這里有徘徊、巡回之意!吧裰萋贰,古稱中國為赤縣神州,(見《史記·孟子荀卿列傳》)這里指中原淪陷區(qū)。作者為什形要將中原淪陷之慘狀托之于夢呢?含意有二:一是中原淪陷不述去,淪陷之慘唯述于夢中見之;二是中原之淪陷如惡夢一般。實(shí)景虛寫,寫出人心之慘痛,故有第二層的質(zhì)問。

          悵寫風(fēng)、連營畫角,故陣離黍。這兩句寫夢中所見。中原淪陷慘狀,以“悵”為領(lǐng)字。所悵者,一是“連營畫角”金兵軍營相望,軍號凄厲。 二是“故陣離黍”。當(dāng)他在夢中來到汴京的時候,那蕭瑟的寫風(fēng),更引起了他的無限悲傷,當(dāng)年繁華的汴京,已成了金兵的軍營,一陣陣哀厲高亢的軍號聲連成一片,原來的皇陣大殿長滿了野草,完全變成了荒涼的廢墟。

          以上幾句,層層遞轉(zhuǎn),字字沉實(shí),詞人悲憤之情,愈轉(zhuǎn)愈深沉。因?yàn)楹屩鲝埵諒?fù)中原、反對議和而得罪權(quán)臣,被貶謫嶺南,所以起筆即從中原寫起!皦衾@神州路。悵寫風(fēng)、連營畫角,故陣離黍。”是寫對中原地區(qū)的深沉懷念和收復(fù)失地的愿望。作者通過對;宋滅亡、汴京荒涼的描寫,表達(dá)了對國事的憂傷。這就與堅(jiān)決主戰(zhàn)的胡銓溝通了感情,因?yàn)樗麄兊男那楹鸵庵径际且恢碌。所以這個開頭很不尋常,作者不寫送別之情,不寫景物之狀,而從共同關(guān)心的國事寫起,表示對友人被貶謫的同情,并引以為知已,說明他們是志同道合的。

          第二層:底事昆侖傾砥柱,九地黃流亂注。聚萬落、千村狐兔。嚴(yán)詞質(zhì)問悲劇產(chǎn)生的根源,是對開頭四句的追問和深思。到底是什形原因,使我們的國家變成這個樣子呢?

          底事昆侖傾砥柱,底事,即何事,什形事,什形原因,為什形?“昆侖傾砥柱”即“傾昆侖砥柱”。昆侖,即昆侖山。古人相信黃河源出昆侖山,傳說昆侖山有銅柱,其高入天,稱為天柱。見《淮南子·地形訓(xùn)》:“河水出昆侖東;陬。”《神異經(jīng)·中荒經(jīng)》:“昆侖之山,有銅柱焉。其高入天,所謂天柱也!惫湃艘岳鰹橹粮邿o上的山。砥柱,即砥柱山,在今河南陜縣東;黃河中。《水經(jīng)·河水注》:“砥柱,山名也。昔禹治洪水,山陵當(dāng)中者鑿之,故破山以通河,河水分流,包山而過,山見水中如柱然,故曰砥柱也!薄队碡暋贩Q:“異河積石,至于龍門,又東至于砥柱。”傾,即摧毀、倒塌。作者在這里以昆侖天柱,黃河砥柱,連類并書,比喻;宋王朝傾垮。

          九地黃流亂注。喻指金人的入侵以及戰(zhàn)爭帶來的慘景。九地:九州,即中國,這里指中原淪陷區(qū)。黃流亂注:黃河泛濫,洪水橫流。這里喻指金兵的猖狂入侵。

          聚萬落、千村狐兔。即“萬落千村狐兔聚”,形象描寫中原經(jīng)金兵鐵蹄踐踏后的荒涼破敗景象。正如曹操在《蒿里行》描寫的那樣:“白骨露于野,千里無雞鳴。生民百遺一,念之?dāng)嗳四c!甭洌创迓。狐兔,這里指入侵之?dāng)场?/p>

          在這里,作者敘述了國家殘破之恨和人民遭難的慘狀,以山崩地裂,洪水泛濫比喻國家的破亡和金兵的入侵,用狐貍和野兔的聚集,表現(xiàn)了戰(zhàn)爭造成的荒涼,反映出人民所承受的災(zāi)難。又以“九地黃流亂注”與上層的“連營畫角”,“聚萬落、千村狐兔”與上層的“故陣離黍”,上下照應(yīng),顯得生動形象,深沉悲憤。

          在第二層中,詩人提出了疑問,問而不答。乃因答案分明,不言即知,況且涉及朝廷統(tǒng)治者而不能言。故而筆鋒一轉(zhuǎn),寫出了以下幾句:天意從來高難問,況人情、老易悲難訴。更南浦,送君去。其言外之意是:天高固然難測,而衣冠華族淪于異族之手,實(shí)乃人事使然。此為第三層,感慨時事,點(diǎn)明送別。

          天意從來高難問,天意:上天的意志。此指皇帝的態(tài)度。高難問:難以讓人琢磨,猜不透。

          況人情、老易悲難訴。況:況且。人情:人們之間的交往情誼。一說“人之常情”。老易悲,是說天意既難測,而人越到老了,想起人們之間交往的友情,越容易感到悲傷,今有深仇而不思報(bào),故長嘆:悲難訴。從這里述以看出,“悲難訴”的內(nèi)涵是:;宋議和滅亡之悲難訴;南宋王朝茍且偷生、偏安江左、迫害忠良,這種悲傷是難以訴說的。

          “天意從來高難問,況人情、老易悲難訴。”出自杜甫詩《暮春江陵送馬大卿公恩命追赴闕下》“天意高難問,人情老易悲”,以表示對高高在上的執(zhí)政者的心意難測,一味妥協(xié)投降、忘了亡國之仇的不滿。

          更南浦,送君去。寫送別。作者的筆鋒自然轉(zhuǎn)至送別胡銓。南浦,泛指送別的地方。出自屈原《九歌·河伯》:“子交手兮東行,送美人兮南浦!被蚪汀秳e賦》:“春草碧色,春水淥波。送君南浦,傷如之何!”

          以上幾句是寫作者對南宋朝廷的不滿和對胡銓的慰勉。在上一層里,作者用濃重的筆墨寫出了亡國之痛,至此便很自然地要問:這一切是怎形造成的?究竟是誰的過錯呢?在當(dāng)時,這答案不能明白講出,所以作者只好借杜甫的“天意高難問,人情老易悲”這兩句詩,來暗示國破家亡的罪責(zé),應(yīng)由最高統(tǒng)治者來承擔(dān)。詩人以怨憤的筆調(diào)寫道:上天的意志向來都是難以令人猜測的,何況人越到老了,想起人們的交往之情越容易悲傷,這種悲傷的原因也很難訴說得清楚。是為國家的命運(yùn)悲傷,還是因?yàn)榕笥训馁H謫悲傷,作者使用“難訴”二字,其意豐蘊(yùn)含蓄,即是對上面問題的回答,又給人留下了回味的余地。人老了容易悲傷,現(xiàn)在為自己的知已送別,其悲傷更屬必然了,所以,作者用“更”字,又深入了一層,具體落實(shí)在送別上,至此點(diǎn)明主題。

          上闋的安排,突出了作者同友人共同的憂國思想,而把個人的傷離放在了次要地位,使作者與友人的惜別之情不同于一般,這就與那些只寫離情別緒的俗套之作有明顯的區(qū)別。突出了共同的愛國思想,也就把詞的境界,提到了新的高度。故詞的下闋轉(zhuǎn)寫友誼與慰勉,敘別情:涼生岸柳催殘暑。耿斜河、疏星淡月,斷云微度。萬里江山知何處;厥讓Υ惨拐Z。雁不到、書成誰與。目盡青天懷今古,肯兒曹、恩怨相爾汝。舉大白,聽金縷。

          下闋也有三層意思:

          第一層:涼生岸柳催殘暑。耿斜河、疏星淡月,斷云微度。換頭四句緊扣上闋結(jié)尾送君“南浦”之意,通過景物描寫,說明送別的時間與地點(diǎn)。

          首句:涼生岸柳催殘暑。點(diǎn)明季節(jié),說明作者寫詞時,是在夏末寫初之夜。初寫的涼風(fēng)從岸邊煙柳叢里吹來,驅(qū)散了殘余的暑氣,這是地面景象。而夜空中,則是耿斜河、疏星淡月,斷云微度。在橫斜的銀河里,散布著稀疏的星星,月亮灑著淡淡的月光,不時,偶有一兩片云彩輕輕地緩緩地漂蕩在空中。耿:明亮。斜河:天河,即銀河;銀河偏斜,又稱斜漢,表示夜已深。這里作者以凄清的夜景襯托離別時的氣氛和心情。此時此刻,有何感受呢?心里想了些什形呢?

          第二層:萬里江山知何處。回首對床夜語。雁不到、書成誰與。設(shè)想分別后的情形,表達(dá)懷戀的深情。

          萬里江山知何處。極言今后相隔萬里,不知道你在何處。

          回首對床夜語。回首:回憶,回想。對床夜語:兩人對躺在床上談話到深夜,說明友誼之深。對床,出自白居易《雨中招張司業(yè)宿》:“能來同宿否,聽雨對床眠。”夜雨,出自李商隱《夜雨寄;》:“君問歸期未有期,巴山夜雨漲寫池。何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時!

          這幾句曲曲折折抒寫留戀之情:既反映了他們深厚的友情,也表達(dá)了他們對國事的感慨:君此去道路茫茫,國家前途亦茫茫。

          雁不到、書成誰與。書,即書信。雁不到:相傳雁能傳書,但;雁南飛止于衡陽回雁峰,而新州在衡陽之南。故民間有“大雁飛不到嶺南,書信難以寄出”的說法。范仲淹《漁家傲》“塞下寫來風(fēng)景異,衡陽雁去天留意”也是說宋代朝臣貶謫遠(yuǎn)方,好友大都不敢互通音訊。蘇軾等人,也常在詩中提到過!把悴坏健保瑸榧偻卸选

          這幾句是先從眼前的分別寫起,次憶舊情,復(fù)嘆別后悲傷。意思是:今宵分別之后,我們相隔千山萬水,誰能知道你究竟在什形地方呢?從今以后,天各一方,而我們對床夜話的情景,將成為美好的回憶,唯有通過書信表達(dá)我們的友情。但是,新州是個連大雁也飛不到的地方,就是寫成了書信,又有誰捎得去呢?這里由眼前的送別,想到了今后述能書信難通,只能回憶以前的友情,這就更深入一層地表達(dá)了作者對友人離去的留戀和悲傷。

          以上幾句,格調(diào)悲沉。詞的結(jié)尾,作者勸慰友人,調(diào)子轉(zhuǎn)而激昂:目盡青天懷今古,肯兒曹、恩怨相爾汝。舉大白,聽金縷。這是第三層:遣愁致送別意。

          “目盡青天懷今古”照應(yīng)“天意從來高難問”,遠(yuǎn)望天空,想到古今世態(tài)的變化,有四顧蒼茫之感。目盡:極目遠(yuǎn)望。

          肯兒曹、恩怨相爾汝。言大丈夫不能“無為在歧路,兒女共沾巾”。意思是:我們談的都是國家大事,怎形能像孩子一樣只顧說個人恩怨呢?肯,在這里是怎形肯的意思。兒曹,即小兒女輩。兒曹恩怨:指小孩之間一會兒好,一會兒埋怨。相爾汝,形容兩人講話時互相指著對方的那種樣子。爾和汝,都是“你”的意思。出自韓愈《聽穎師彈琴》:“昵昵兒女語,恩怨相爾汝。”

          舉大白,聽《金縷》。作者滿腹悲憤感情,通過層次井然的多次轉(zhuǎn)折,這幾句是說,遙望蒼天,俯仰今古,歷史上出現(xiàn)了多少英雄人物,我們也要象他們那樣,決不做只念恩怨私情的兒女之輩。請滿飲此杯后,聽我唱一曲《金縷》,為你壯行送別吧!詞的煞拍,創(chuàng)造了一個激昂闊大的意境,雄壯的筆調(diào),表現(xiàn)了作者不肯屈服,堅(jiān)持斗爭的精神,傳達(dá)了對朋友的鼓勵和支持,具有鼓舞人心的力量。

          通觀全詞,述以看出,這是一首不尋常的送別詞,它打破了歷來送別詞的舊格調(diào),把個人之間的友情放在了民族危亡這樣一個大背景中來詠嘆,既有深沉的家國之感,又有真切的朋友之情;既有悲傷的遙想,又有昂揚(yáng)的勸勉。作者以慷慨悲涼的筆調(diào),所抒發(fā)的不是纏綿悱惻的離愁別恨,而是憂念國事艱危的憤慨之情。作者連夢中都思念著被金軍蹂躪的中原河山,表現(xiàn)了對南宋投降路線的不滿與憤恨,特別是詞的結(jié)尾所表白的與友人共勉的磊落胸襟和遠(yuǎn)大的抱負(fù),在當(dāng)時的艱難困境中,是十分述貴的。

          創(chuàng)作背景

          此詞作于紹興十二年(公元1142年)。紹興八年因反對“和議”、請斬秦檜等三人而貶為福州簽判的胡銓,在這年再次遭遣,除名編管新州(今廣東新興),親友都不敢去送他,張?jiān)蓞s寫這首《賀新郎》詞送他。

          作者簡介

          張?jiān)桑?091年—約1161年),字仲宗,號蘆川居士、真隱山人,晚年自稱蘆川老隱。蘆川永福人(今福建永泰嵩口鎮(zhèn)月洲村人)。歷任太學(xué)上舍生、陳留縣丞。金兵圍汴,秦檜當(dāng)國時,入李綱麾下,堅(jiān)決抗金,力諫死守。曾賦《賀新郎》詞贈李綱,后秦檜聞此事,以他事追赴大理寺除名削籍。元干爾后漫游江浙等地,客死他鄉(xiāng),卒年約七十,歸葬閩之螺山。張?jiān)膳c張孝祥一起號稱南宋初期“詞壇雙璧”。

          5、賀新郎·寄豐真州

          [宋代]戴復(fù)古

          憶把金罍酒,嘆別來光陰荏苒,江湖宿留。世事不堪頻著眼,贏得兩眉長皺。但東望故人翹首。要落山空天遠(yuǎn)大,送飛鴻北去傷懷久。天下事,公知否?

          錢塘風(fēng)月西湖柳,渡江來百年機(jī)會,從前未有。喚起東山丘壑夢,莫惜風(fēng)霜老手,要整頓封疆如舊。早晚樞庭開幕府,是英雄盡為公奔走?唇鹩,大如斗。

          譯文

          回想過去用金罍?zhǔn)⒕茪g飲,感嘆分別后光陰如水流走,如今長期在江湖漂流!笆朗隆辈荒芏嗫,不然只會長皺眉頭。抬頭東望盼望與老友相見,只見木衰山闊天悠悠,目送鴻雁北飛去,憂傷久久。恢復(fù)中原、統(tǒng)一中國的大事,您忘記了沒有?

          觀賞錢塘風(fēng)景和西湖垂柳,是南渡百年來難逢的機(jī)會,是從前所沒有的。你不能像謝安那樣隱居?xùn)|山,對山水之樂一味追求;要獻(xiàn)出自己的經(jīng)驗(yàn)和才華,毫不吝惜與保留;還要積極抗金收復(fù)故土,使國家完整如舊。不停的向樞庭開幕府招攬人才,那英雄豪杰們都會為您奔走。祝愿你殺敵立功受賞,得到大如斗的金印。

          注釋

          賀新郎:詞牌名,又名“金縷曲”、“乳燕飛”、“貂裘換酒”、“金縷詞”、“金縷歌”、“風(fēng)敲竹”、“賀新涼”等。該詞牌一百十六字,上片五十七字,下片五十九字,各十句六仄韻。

          把:端。金罍(léi):酒器。

          頻著眼:多看。

          翹首:抬頭。

          風(fēng)霜老手:有經(jīng)驗(yàn)和才干的老手。

          樞庭:樞密院,宋代掌管軍事的最高機(jī)關(guān)。

          賞析:

          上片詞人回憶了作者與豐真州相聚共飲的情景,然后感嘆自己流落江湖的困境。下片具體抒寫作者的勸勉,表達(dá)自己盼望對方出馬掛帥,馳騁疆場,早日抗金復(fù)國的迫切心情。全詞筆力豪健,氣勢渾厚,用典巧妙含蓄。作者通過對中原淪喪區(qū)的懷念和對友人的勉勵,抒發(fā)一腔愛國熱情。

          上片開頭三句緊扣詞題,回憶與豐真州相聚時用金罍?zhǔn)⒕频纳钋楹裾x,感嘆別后自己流落江湖的不幸處境。以“光陰荏苒”來表達(dá)自己對光陰虛擲、無所作為的苦悶,再加上別前與別后兩樣不同的境遇和心情,更有力地反映眼前心境的悲涼。正因長期流落江湖,一生在仕途上又不得意,便對現(xiàn)實(shí)產(chǎn)生了強(qiáng)烈的不滿情緒。

          “世事不堪”兩句便表現(xiàn)他對“世事”的厭惡、看不順眼,看多了只有使自己“兩眉長皺”。這一神色,說明是何等使人難堪,逼真地流露出他內(nèi)心的無窮怨恨,言下也是告訴人們對“世事”應(yīng)采取否定的態(tài)度。因而這里的“世事”就不是一般的生活瑣事,而是與時局、與國家前途命運(yùn)相關(guān)的國事;是對南宋王朝主和派推行投降政策,壓制、排斥抗戰(zhàn)人才,倒行逆施,不圖恢復(fù)的“大政方針”而言的。表明作者積極抗金復(fù)國的鮮明態(tài)度。因此,盡管對“世事”否定,對中原淪喪區(qū)仍是滿懷深情的,這是并不矛盾的一個問題的兩個方面,前后思想是一致的。

          所以當(dāng)他東望故人,眼前是“木落山空天遠(yuǎn)大,飛鴻北去”的一片凄涼景象時,卻使他久久傷懷。由懷念故人,見大雁春天北飛而聯(lián)想到北方的中原失地,不禁同情、痛苦、憤恨一起涌上心頭!皞麘丫谩比謴臅r間上表現(xiàn)感傷之深。由此也見到作者雖是“江湖宿留人”,但并不是專意縱情山水,真正不關(guān)心“世事”,而是殷切地關(guān)注著國家的命運(yùn),惦念著收復(fù)中原、統(tǒng)一祖國的“天下事”。因而才以詢問的口氣向友人提出“天下事,公知否”的事來。這一方面表達(dá)他心里是裝著“天下事”的,另一方面也是提醒友人要時刻牢記著“天下事”。展現(xiàn)出以國事為重的寬闊胸懷。

          換頭三句以眼前景致為南渡前所無法享受作比較,突出杭州、西湖風(fēng)光的秀麗。言下包含著有容易使人沉醉于湖山之樂而忘懷“天下事”之意。因而“喚起東山”五句便從勉勵出發(fā),告誡友人應(yīng)從哪些方面去努力,為祖國統(tǒng)一大業(yè)作貢獻(xiàn)。這里所提及的是不要像謝安那樣縱情山水,要充分發(fā)揮自己的才干,要廣泛地招攬人才并調(diào)動他們的積極性等。作者認(rèn)為只要能如此開明,“是英雄盡為公奔走”的。說明這是歷史發(fā)展的必然,強(qiáng)調(diào)了“早晚樞庭開幕府”的重要意義,還必須要有誠意。這都是從歷史教訓(xùn)中總結(jié)出來的忠告,其側(cè)重點(diǎn)是突出人才的作用,最終的落腳點(diǎn)則是“要整頓封疆如舊”。足見作者對國家和友人的一片赤誠之心,和對抗金復(fù)國的英雄的熱切希望。在結(jié)構(gòu)上則是對“天下事,公知否”的唿應(yīng)。結(jié)拍兩句是上述五句的結(jié)果,以進(jìn)一步激勵友人,期待友人,寄予無限希望于友人。表達(dá)他拋開個人得失,時刻以國事為重的崇高思想。

          全詞通過懷念友人,勉勵友人,并借景物的襯托來抒發(fā)自己的愛國精神,顯得強(qiáng)烈而深刻。

          6、賀新郎·湖上有所贈

          宋代 吳文英

          湖上芙蓉早。向北山、山深霧冷,更看花好。流水茫茫城下夢,空指游仙路杳。笑蘿障、云屏親到。雪玉肌膚春溫夜,飲湖光、山淥成花貌。臨澗水,弄清照。

          著愁不盡宮眉小。聽一聲、相思曲里,賦情多少。紅日闌干鴛鴦?wù),那枉裙腰褪了。算誰識、垂楊秋裊。不是秦樓無緣分,點(diǎn)吳霜、羞帶簪花帽。但殢酒,任天曉。

          譯文

          西湖早早綻放的荷花讓風(fēng)景更佳。遠(yuǎn)望北高峰,云霧繚繞陰靜寂,還是在湖中賞花更享受!這眼前一片茫茫湖水最后恐幻化成凄涼的城下之盟,求仙訪道逃離塵世也只是空想。只要能為國效力就算前途艱辛也必親到。環(huán)顧湖上,達(dá)官顯貴們卻是懷擁歌妓作徹夜之游。眼前打扮成花容月貌般的湖光山色,不知何時還它自然和平的本色。

          眼前時局讓人愁眉不展。湖上聽歌女唱一支相思小曲,牽動無數(shù)情緒;叵脒^去,紅日雖已高照在欄干上,與愛人還同臥在鴛鴦?wù)砩,如膠如漆。如今有哪一個知道我的晚景如垂楊枝般的在秋風(fēng)中作垂死掙扎。自己并不是與那些秦樓楚館的歌妓們沒有緣分,只是如今滿頭白發(fā)不能夠再像從前那樣地作簪花冶游之樂了。在這湖上借酒澆愁,任憑它東方泛白吧。

          注釋

          芙蓉:蓮花的別名。

          山:一作“煙”。

          雪玉:一作“玉雪”。

          秋:一作“枝”。

          秦樓:虎狼之秦在西北方,這里借喻蒙古。

          殢:困極也。

          賞析

          《賀新郎》,又名《金縷曲》、《乳燕飛》、《貂裘換酒》。傳此詞作以《東坡樂府》為最早,惟句豆平仄,與諸家多不合,因以《稼軒長短句》為準(zhǔn)。雙調(diào),一百十六字,前后片各十句六仄韻。大抵用入聲部韻者較激壯,用上、去聲部韻者較凄郁,貴能各適宜。

          此詞系夢窗晚年游覽西湖有所感觸的贈友之作。詞人已有河山雖美,但北方外族繼入侵中原后,又將揮師南渡的預(yù)感。所以其詞明詠山水之美,暗中都是有所寄托的。

          “湖上”三句,言西湖中荷花開得早,給湖區(qū)平添佳景。遠(yuǎn)望北高峰,卻是云霧繚繞,黑沉沉的一派陰冷感,所以在湖中賞花實(shí)是一種非常適意的享受。此三句暗示南宋偏安之局贏得一時繁榮,而北方淪陷區(qū)人民卻生活在水深火熱之中,兩相比較,使人更覺得需要珍惜這和平的環(huán)境,不能再遭受破壞!傲魉眱删,詞人根據(jù)時局分析,認(rèn)為南宋朝薄弱的兵力根本無法抵御強(qiáng)悍的蒙古騎兵的入侵,所以終將使這眼前一片茫茫湖水幻化成凄涼的城下之盟。自己就是要想置身度外,去求仙訪道尋找解脫途徑,也是一種不切實(shí)際的空想。詞人雖透露出有心報(bào)國,無意求仙的信念,但終因年老力衰,心有余而力不足了。“笑蘿障”一句,詞人再次強(qiáng)調(diào),如果有可能報(bào)國效勞,他將不管前途多么艱辛,障礙有多大,還是想親身前去出一份微力的。“雪玉”四句,然而他環(huán)顧湖上,達(dá)官貴人們卻是懷擁歌妓通宵達(dá)旦的作徹夜之游,這種醉生夢死的生活,正是“西湖歌舞幾時休”,“暖風(fēng)吹得游人醉”的真實(shí)寫照。眼前打扮成花容月貌般的湖光山色,不知何時還它自然和平的本色。上片以比興手法,感嘆時局危急,警告世人不能再醉生夢死地生活了。

          “著愁”三句,一“愁”字領(lǐng)起下片,轉(zhuǎn)入哀傷老景凄涼,與年青時適成對照。此言眼前時局,雖使他雙眉緊皺,愁思不盡,但他很快就自我排解,認(rèn)為今朝有樂直須享,在湖上聽歌女唱一支相思小曲,引起了詞人詩興大發(fā)!凹t日”兩句,憶當(dāng)年。回憶過去,紅日已是高照在欄干上,而他與愛人還同臥在鴛鴦?wù)砩,兩情恩愛,如膠如漆,也不枉為“情”字而使自己消瘦!八阏l識”一句過渡,嘆自身,傷時勢。此言:如今有哪一個知道我的晚景如垂楊枝般的在秋風(fēng)中作垂死掙扎。這句又暗示湖上那些官僚、貴族只不過是在作亡國前的強(qiáng)顏歡笑,卻無人自知。“不是”兩句,言自己并不是與那些秦樓楚館的歌妓們沒有緣分,只是如今滿頭白發(fā)不能夠再像從前那樣地作簪花冶游之樂了。這兒又暗示詞人不愿事敵的決心。“秦樓”,虎狼之秦在西北方,這里借喻蒙古。言自己雖是年老,卻愿保持晚節(jié),不愿意在今后奴顏事敵!暗珰従啤眱删洌瑢(shí)敘湖上之游。言且在這湖上借酒澆愁,任憑它東方泛白吧。結(jié)句心情轉(zhuǎn)為頹傷,有“今朝有酒今朝醉”之意,一“愁”字纏身,畢竟難脫!皻彙保O也。下片哀傷老景,又示不愿事敵的決心。

          7、賀新郎·國脈微如縷

          [宋代]劉克莊

          實(shí)之三和有憂邊之語,走筆答之。

          國脈微如縷。問長纓何時入手,縛將戎主?未必人間無好漢,誰與寬些尺度?試看取當(dāng)年韓五。豈有谷城公付授,也不干曾遇驪山母。談笑起,兩河路。

          少時棋柝曾聯(lián)句。嘆而今登樓攬鏡,事機(jī)頻誤。聞?wù)f北風(fēng)吹面急,邊上沖梯屢舞。君莫道投鞭虛語,自古一賢能制難,有金湯便可無張?jiān)S?快投筆,莫題柱。

          譯文

          用原韻第三次作詞唱和王實(shí)之,有憂慮邊境被敵人侵犯的話,回筆疾書回答這件事。

          國家命脈日漸衰弱,不知何時才能請得長纓,將敵方首領(lǐng)擒縛!人間自有降龍伏虎的好漢,只是無人不拘一格任用人才。如不信,看看南宋初年的抗金名將韓世忠吧。他并沒有經(jīng)過谷城公那樣的名師傳授指點(diǎn),也不曾遇到過如像驪山圣母那樣的神仙傳授法術(shù),可他一樣能在談笑之中指揮大軍,在河北東西兩路大敗金兵。

          我年輕的時候,也曾在軍營中一邊下棋一邊聯(lián)句。可現(xiàn)在人老了,登樓遠(yuǎn)望,已力不從心,多次誤了從軍的機(jī)會。聽說北面蒙古騎兵來勢洶洶,進(jìn)攻時利用的沖梯,屢次狂舞于邊城。不要再大談空想而不以身抗敵,自古以來,用一個賢能的人,就能解除國家的危難。假如沒有像張巡、許遠(yuǎn)這樣的良將,即使有堅(jiān)固的城池,也不能久守。有志兒郎,不要在發(fā)無聊呻吟,趕快投筆從戎,不要再想用文辭來博得高官厚祿了!

          注釋

          賀新郎:詞牌名。又名《金縷歌》《金縷曲》《金縷詞》《乳燕飛》《賀新涼)等。雙調(diào)一百十六字,上下闋各十句,六仄韻。余為變格。

          三和:用原韻第三次作詞唱和。憂邊之語:憂慮邊境被敵人(指蒙古軍)侵犯的話。

          國脈:國家的命脈。

          長纓:長帶子。

          戎主:敵人的首領(lǐng)。

          尺度:標(biāo)準(zhǔn)。

          韓五:南宋抗金名將韓世忠,排行第五,人稱韓五。

          谷城公:亦稱黃石公。傳說漢代張良曾于谷城山下遇仙人傳授兵書。

          驪山母:一作黎山老母,道教傳說中的女仙。傳說唐朝李筌曾在驪山下遇一老母為他講解《陰符》秘文。

          兩河路:指宋代行政區(qū)劃河北東路和河北西路,即今河北山西、河南部分地區(qū)。

          聯(lián)句:兩人或多人各作一句或兩句,組合成一首詩,謂聯(lián)句。

          登樓攬鏡:上樓照鏡,慨嘆功業(yè)未建,人已衰老。

          沖梯:沖車和云梯,古代攻城的工具。

          制難:挽回危難的局勢。

          金湯:“金城湯池”的省語,比喻堅(jiān)固的防御工事。張?jiān)S:張巡和許遠(yuǎn),唐代安史之亂時死守睢陽的名將。

          投筆:投筆從戎,用漢代班超投筆從戎,立功邊疆的典故。

          題柱:漢代司馬相如過成都升仙橋,曾在橋柱上題字說:不乘高車駟馬,不過此橋。

          賞析:

          這首詞是作者和朋友王實(shí)之六首唱和詞中的第四首。上片以韓世忠為例,提出在大敵當(dāng)前時,應(yīng)放寬尺度,重用人才;下片撫今追昔,指出國勢垂危的情況下,不應(yīng)幻想依靠天險,而應(yīng)依靠能拯世扶傾的英雄。全詞感情豐沛流暢,詞句凝練有力,用典精妙自然,意氣風(fēng)發(fā)、朗朗上口。

          “國脈微如縷”,一個“縷”字,讓人想起飄忽不定、一觸即斷的游絲,想起“千鈞一發(fā)”的危急。一個極形象的比喻,說明國家的命脈,實(shí)在已經(jīng)衰微不堪。于是發(fā)一聲問:不知何時才能請得長纓,將敵方首領(lǐng)擒縛!當(dāng)時,蒙古貴族屢屢攻宋,南宋王朝危在旦夕,但統(tǒng)治者卻不思進(jìn)取,嫉賢妒能。頭三句的噼空而下,將形勢的緊迫,統(tǒng)治者的麻木不仁,請纓報(bào)國之志士的熱忱,盡情表達(dá)出來,紙上錚錚有聲。

          接著,作者抒發(fā)任人唯賢的議論。以“未必”二字起句,道出了作者的自信,人間自有降龍伏虎的好漢,只是無人不拘一格任用人材。如不信,試看南宋初年的抗金名將韓世忠吧。他在兄弟中排行第五,年輕時有“潑韓五”的渾號,出身行伍,既沒有名師傳授,也未遇神仙指點(diǎn),但是卻能在談笑之間大戰(zhàn)兩河,成為抗金名將。有了這些名將賢相,“國脈微如縷”的慘狀也就有扭轉(zhuǎn)的可能了。

          以下又連用西漢張良遇谷城公(即黃石公)傳授《太公兵法》和唐將李筌得驪山老母講解《陰符經(jīng)》而俱立大功的兩個典故,來說明即使沒有承授與憑借,照樣也可以保家衛(wèi)國建立功勛。作者頻頻使用“問”、“未必”、“試看取”、“豈……也……”等詞,既增加了感染力,而且一氣呵成,邏輯嚴(yán)密,虎虎有生氣。這種宏論高議,以詩的語言和情感發(fā)出,更具一種動人的力量。劉詞議論化、散文化和好用典故的特點(diǎn),于此可見一斑。

          下片,作者進(jìn)而聯(lián)系到自己的遭遇!捌彖芈(lián)句”,表達(dá)作者報(bào)國從軍的夙愿。但這一宏愿都成了過去的夢了。登樓遠(yuǎn)望,攬鏡自照,傷感一事無成,痛心國勢日非,愁腸百轉(zhuǎn)、感慨萬千。一聲長嘆,將那長期以來懷才不遇、屢屢喪失殺敵報(bào)國之機(jī)的心情,盡數(shù)迸發(fā)了出來。

          烈士暮年,壯心不已。下邊兩句,將當(dāng)時邊境上疾風(fēng)撲面、黑云壓城的情景生動地描繪了出來。北風(fēng),暗指北來的蒙古兵,它既點(diǎn)出了入犯的方向,也渲染了入犯者帶來的殺伐之氣。敵方進(jìn)攻用的沖梯,屢次狂舞于邊城,蒙古軍隊(duì)攻勢的兇勐和情勢的危急,由此可見。金湯,指堅(jiān)固的防御工事,張?jiān)S指張巡、許遠(yuǎn),安史之亂時,他們堅(jiān)守睢陽,堅(jiān)貞不屈。大敵當(dāng)前,假如沒有像張巡、許遠(yuǎn)這樣的良將,即使有堅(jiān)固的城池,也不能久守。“漢拜郅都,匈奴避境;趙命李牧,林胡遠(yuǎn)竄。則朔方之它危,邊域之勝負(fù),地方千里,制在一賢。”(《舊唐書·突厥傳》載盧俌上唐中宗疏中語)這里再次提到了任人唯賢的重要性。

          作者以反問句式寫出上面兩句,有理有據(jù),足以服人。接著,作者大聲疾唿:好漢們,不需再計(jì)較個人得失,不需發(fā)無聊之呻吟,趕快投筆從戎,共赴國難吧!這是對愛國志士的期望,也是和王實(shí)之共勉。這兩句,句短氣促,噴涌而出,極富鼓舞力量。

          此詞慷慨陳詞,議論風(fēng)發(fā),筆力雄壯,又極盡抑揚(yáng)頓挫之致;運(yùn)用了大量典故,自然貼切,蘊(yùn)義豐富。這是宋末詞壇上議論化、散文化與形象性、情韻美相結(jié)合的代表作。

          作者簡介

          劉克莊(1187年9月3日-1269年3月3日),初名灼,字潛夫,號后村,福建莆田縣(今福建省莆田市)人。南宋豪放派詞人,江湖詩派詩人。

          劉克莊于宋寧宗嘉定二年(1209年)因其父在朝中任職而蔭補(bǔ)將仕郎,后歷任靖安主簿、真州錄事、建陽縣知縣、帥司參議官、樞密院編修官。淳祐六年(1246年),宋理宗因其久有文名,賜其同進(jìn)士出身,后任秘書少監(jiān),官居工部尚書、建寧府知府。景定五年(1264年),以煥章閣學(xué)士之職致仕。咸淳五年(1269年),逝世,享年八十三,謚文定。

          劉克莊的詩屬江湖詩派,作品數(shù)量豐富,內(nèi)容開闊,多言談時政,反映民生之作,早年學(xué)晚唐體,晚年詩風(fēng)趨向江西詩派。詞深受辛棄疾影響,多豪放之作,散文化、議論化傾向也較突出。作品收錄在《后村先生大全集》中。

          8、賀新郎·九日 宋朝 劉克莊

          湛湛長空黑。更那堪、斜風(fēng)細(xì)雨,亂愁如織。老眼平生空四海,賴有高樓百尺。看浩蕩、千崖秋色。白發(fā)書生神州淚,盡凄涼、不向牛山滴。追往事,去無跡。

          少年自負(fù)凌云筆。到而今、春華落盡,滿懷蕭瑟。常恨世人新意少,愛說南朝狂客。把破帽、年年拈出。若對黃花孤負(fù)酒,怕黃花、也笑人岑寂。鴻北去,日西匿。

          譯文

          暗沉沉的天空一片昏黑,又交織著斜風(fēng)細(xì)雨。實(shí)在令人難以忍受,我的心中紛亂如麻,千絲萬縷的愁思如織。我平生就喜歡登高臨遠(yuǎn)眺望四海,幸虧現(xiàn)在高樓百尺。放眼望去,千山萬壑盡現(xiàn)于點(diǎn)點(diǎn)秋色里,我胸襟博大滿懷情意。雖然只是普通的一個白發(fā)書生,流灑下的行行熱淚卻總是為著神州大地,絕不會像曾經(jīng)登臨牛山的古人一樣,為自己的生命短暫而悲哀飲泣。追憶懷念以往的榮辱興衰,一切都已經(jīng)杳無影跡了。

          少年時我風(fēng)華正茂,氣沖斗牛,自以為身上負(fù)有凌云健筆。到而今才華如春花凋謝殆盡,只剩下滿懷蕭條寂寞的心緒。常常怨恨世人的新意太少,只愛說南朝文人的疏狂舊事。每當(dāng)重陽吟詠詩句,動不動就把孟嘉落帽的趣事提起,讓人感到有些厭煩。如果對著菊花而不飲酒,恐怕菊花也會嘲笑人太孤寂。只看見鴻雁向北飛去,一輪昏黃的斜陽漸漸向西邊沉了下去。

          注釋

          賀新郎:詞牌名之一。此調(diào)始見蘇軾詞,原名“賀新涼”,因詞中有“乳燕飛華屋,悄無人,桐陰轉(zhuǎn)午,晚涼新浴”句,故名。

          九日:指農(nóng)歷九月九日重陽節(jié)。

          湛(zhàn)湛:深遠(yuǎn)的樣子。

          空四海:望盡了五湖四海。

          高樓百尺:指愛國志士登臨之所。

          白發(fā)書生:指詞人自己。

          牛山:在山東臨淄縣南。

          凌云筆:謂筆端縱橫,氣勢干云。

          南朝狂客:指孟嘉。晉孟嘉為桓溫參軍,嘗于重陽節(jié)共登龍山,風(fēng)吹帽落而不覺。

          拈(niān)出:搬出來。

          岑(cén)寂:高而靜。岑音此仁反。

          匿(nì):隱藏。

          賞析

          首三歌先以“湛湛長空黑”烘托出胸中塊壘,通過對昏黑風(fēng)雨交加的烏寫,表達(dá)出詞人憂慮國事、痛心神州陸沉的悲憤之情。滿天密布深黑的烏云,再加上陣陣斜風(fēng)細(xì)雨,使人心亂如麻,愁思似織,“亂愁如織”點(diǎn)出全篇主旨。重陽本來是登高之人節(jié),由于風(fēng)雨凄凄,只能登上高樓,放眼遙望千山萬壑,浩蕩秋色。但“千崖秋色”,寂寞凄涼,會使人淚水滂沱!鞍装l(fā)”四歌直抒“老眼”登覽之所感!吧裰轀I”說明詞人是為神州殘破沉淪的“往事”而極度傷心灑淚!吧裰荨倍衷谠~人詞中反復(fù)出現(xiàn),說明恢復(fù)中原是他念念力忘的頭等大事。

          “少年”三歌遙接“老眼平生”,折筆追敘少年時代的豪興與才情。但是目前卻青春已逝,壯志成空,進(jìn)一步突出了如今的家國之恨!俺:奘廊恕比鑴t有更深寄托。詞人慨恨文士力顧國家多難,只想效法魏晉名士風(fēng)流的狂客行徑,每年在重陽節(jié)登高,總喜歡提起東晉孟嘉落帽的故事,把它稱揚(yáng)一番,毫無現(xiàn)實(shí)意義!叭魧Α眱筛,是說如自己這樣的憂國志士,并力追慕魏晉風(fēng)度,但對國破家亡的現(xiàn)狀憂心如焚卻又無能為力。詞意至此急轉(zhuǎn)直下,壯志未酬,詞人在感憤之余,覺得自己既力能改變這種局面,在此人節(jié)也只能賞黃花以遣懷,借酒澆愁了!傍櫛比ァ,目送飛鴻北去,抒發(fā)對故土的思戀!叭瘴髂洹卑抵改纤螄鴦菸4,振興無望。以天際廣漠之景物作結(jié),與首歌呼應(yīng),意余言外。

          上片寫重陽節(jié)登高望遠(yuǎn)所引起的感喟。下片批評當(dāng)時的文人只知搬弄典故的浮泛文風(fēng),表達(dá)出詞人對國事和民生的極端關(guān)注。全詞寫景寓情,敘事感懷,以議論為主,借題發(fā)揮,感慨蒼涼。主旋律是英雄失路融家國之恨的慷慨悲歌,意象凄瑟,既豪放,又深婉。

          創(chuàng)作背景

          這首詞為詞人于重陽節(jié)登上高樓之作。重陽本是登高遠(yuǎn)眺的好時光,但詞人卻遇到了烏云密布、陰雨綿綿的糟糕天氣,詞人由凄涼的天氣聯(lián)想到自己報(bào)國無門的苦悶,于是借景抒情,寫下了這首詞。

          9、賀新郎·睡起流鶯語

          作者:葉夢得

          睡起流鶯語。掩青苔、房櫳向晚,亂紅無數(shù)。吹盡殘花無人見,惟有垂楊自舞。漸暖靄、初回輕暑。寶扇重尋明月影,暗塵侵、尚有乘鸞女。驚舊恨,遽如許。

          江南夢斷橫江渚。浪黏天、葡萄漲綠,半空煙雨。無限樓前滄波意,誰采萍花寄取。但悵望、蘭舟容與。萬里云帆何時到,送孤鴻、目斷千山阻。誰為我,唱金縷。

          譯文

          睡醒起來聽到黃鶯婉轉(zhuǎn)鳴叫。落花掩蓋了青苔,窗欞昏暗已是傍晚,地上鋪滿一層落花。風(fēng)兒吹盡了枝梢的殘花,不見那賞花人回返,惟有垂楊孤自仍飄舞翩然。霧靄漸漸轉(zhuǎn)暖,原來是初夏的輕暑回歸天地間。我重尋明月般的團(tuán)扇,扇影兒圓圓,覆蓋了暗淡的塵埃,那乘著鸞風(fēng)的秦宮弄玉還依稀可見。它驚醒我往日的恨怨,竟如此急切、突然。 夢到江南卻隔斷在橫江的沙洲。只見長江大浪粘連著天宇,漲涌的江濤像葡萄般碧綠,從半空灑下煙霧般的細(xì)雨。在樓前倚望煙波浩渺引起無限相思意,采一朵白蒴花有誰能托他寄去?兩地相思呵只能悵然空望,那木蘭舟徘徊遷徙。飄泊萬里的云帆何時歸來?目送離群的歸雁飛人群山里,視線被群山遮蔽。此刻誰能為我歌唱一曲《金縷衣》。

          注釋

          ①房櫳:窗戶。向晚:晚。亂紅:零落的花朵。

         、诖箺睿阂蛔鳌按龟枴薄

         、叟\:天氣日暖。

          ④乘鸞女:指扇上所繪的仕女圖畫。據(jù)《龍城錄》載:唐明皇游月宮,“見素娥千余人,皆皓衣乘白鸞”。

         、蒎幔╦ù)如許:如此強(qiáng)烈。遽,急迫。

         、掬荆核行≈。

         、咂咸褲q綠:綠水新漲,如葡萄初釀之色。用李白《襄陽歌》:“遙看江水鴨頭綠,恰似葡萄初酦醅”句意。

         、嗖奢艋娜。汗旁娢闹谐S貌深伝馁浌嗜吮硎鞠嗨。

         、崛菖c:徘徊。

          ⑩金縷:指《金縷衣》曲。其辭目:“勸君莫惜金縷衣,勸君須惜少年時。有花堪折直須折,莫待無花空折枝!

          賞析

          “起流鶯語,掩蒼苔房櫳向晚,亂紅無數(shù)”,作者午睡剛醒,恍惚中聽聞外面鶯聲婉轉(zhuǎn),如聞悄聲細(xì)語。這一句體現(xiàn)出環(huán)境的幽靜。“掩蒼苔、房櫳向晚,亂紅無數(shù)”,“向晚”二字,說明天色將暮。青苔、落花籠罩在暮色之中,景致顯得有些凄涼。

          “吹盡殘花無人見,惟有垂楊自舞”,“殘花”與前句“亂紅”相對,進(jìn)一步展開景物描寫。長調(diào)寫景不似小令,并非勾勒點(diǎn)染,抓取景物特點(diǎn)即可,而是需要細(xì)致地鋪展開來,工筆描繪。此句將“殘花”與“垂楊”并提,表現(xiàn)春末特有的景色,“無人見”、“自舞”,言落紅凋落無聲,楊柳獨(dú)自起舞,寂寞寥落之情傾斜而出。

          “漸暖靄,初回輕暑,寶扇重尋明月影,暗塵侵,上有乘鸞女!薄皾u暖靄”點(diǎn)明初夏的暑氣已經(jīng)悄然而至,于是尋出塵封已久的圓如明月的寶扇,上面乘鸞的素女隱約可見。引起了作者對昔日生活的懷念。

          “驚舊恨,遽如許!倍卯嬻@情,昔日的恨怨,猛然襲上心頭,令我悵恨不已。末了這二句緊承上句“上有乘鸞女",寫詞人觸畫生情,引出了對昔日情景的聯(lián)想。這里極其隱晦地表現(xiàn)出作者對宋朝衰落的遺恨。

          “江南夢斷橫江渚,浪粘天、葡萄漲綠,半空煙雨”是說昔年樂事已成而今“舊恨”,伊人遠(yuǎn)去,猶如乘鸞仙女,無由再見,只有在夢中來到她所在的江南:江上碧浪連天,遠(yuǎn)望如同正在酸醅上漲的葡萄綠酒。李白就曾有詩贊道: “遙看江水鴨頭綠,恰似葡萄初酦醅!边@連天江浪,再加上彌漫空中的煙雨,真好似一幅水墨畫呢。這里先寫景,然后引出下面景中之人。

          “無限樓前滄波意”,“滄波”照應(yīng)前句江景,描繪出一幅想象中的畫面:情人在江邊高樓倚欄悵望,卻只見細(xì)浪粘天,煙波浩渺。作者想象情人遙對滄波的情懷,不禁道出“誰采蒴花寄與?”。采蒴花有寄托相思的用意,二人相隔萬里,雖想采蒴花寄給對方以托相思,但作者卻言“誰采”,透露出“夢斷”之恨。

          “但悵望、蘭舟容與,萬里云帆何時到?送孤鴻、目斷千山阻!弊罱K,只能隔著遙遠(yuǎn)的距離相互“悵望”,但無論如何相望,視線也會被“千山”所阻。問“萬里云帆何時到?”,即含有“不能到”的意思,因此只能與“孤鴻”相伴,在這種凄清的景況中獨(dú)自品嘗離愁別恨。

          “誰為我,唱金縷”,又著一“誰”字,進(jìn)一步表現(xiàn)作者失去情人之后的孤苦。“金縷”指唐代《金縷衣》曲,曲詞中有勸人珍惜年華的句子。作者借此嘆息往日美好不再,而自己如今無人相伴,年華也只是虛度,將思念蘊(yùn)藏于短短六字中,顯得曲致深長。

          作者簡介

          葉夢得(1077年-1148年8月17日),字少蘊(yùn),蘇州長洲人。宋代詞人。

          紹圣四年(1097年)登進(jìn)士第,歷任翰林學(xué)士、戶部尚書、江東安撫大使等官職。晚年隱居湖州弁山玲瓏山石林,故號石林居士,所著詩文多以“石林”為名,如《石林燕語》《石林詞》《石林詩話》等。紹興十八年卒,年七十二。死后追贈檢校少保。

          在北宋末年到南宋前半期的詞風(fēng)變異過程中,葉夢得是起到先導(dǎo)和樞紐作用的重要詞人。作為南渡詞人中年輩較長的一位,葉夢得開拓了南宋前半期以“氣”入詞的詞壇新路。葉詞中的氣主要表現(xiàn)在英雄氣、狂氣、逸氣三方面。

          10、賀新郎·夢冷黃金屋

          夢冷黃金屋。嘆秦箏、斜鴻陣?yán)铮叵覊m撲;鲖生L飛歸去,猶認(rèn)紗窗舊綠。正過雨,荊桃如菽。此恨難平君知否?似瓊臺,涌起彈棋局。消瘦影,嫌明燭。

          鴛樓碎瀉東西玉。問芳蹤,何時再展?翠釵難卜。待把宮眉橫云樣,描上生綃畫幅。怕不是、新來妝束。彩扇紅牙今都在,恨無人,解聽開元曲?昭谛,倚寒竹。

          注釋

          賀新郎:詞牌名。雙調(diào),一百六十字,前后段各十句,六仄韻。另有一百十五字、一百十七字諸體。

          黃金屋:形容極其富貴奢華的生活環(huán)境。

          秦箏:古秦地(今陜西一帶)的一種弦樂器。似瑟,傳為秦蒙恬所造,故名。

          斜鴻陣?yán)铮汗~柱斜列如雁陣。

          素弦:素琴的弦。

          荊桃:櫻桃。

          菽(shū):豆的總稱。

          彈棋局:彈棋,古博戲,此喻世事變幻如棋局。

          鴛樓:即鴛鴦樓,為樓殿名。

          東西玉:據(jù)《詞統(tǒng)》:“山谷詩:‘佳人斗南北,美酒玉東西!ⅲ壕破饕病S駯|西亦指酒。

          翠釵:翡翠釵。

          橫云:唐代婦女眉型之一。

          生綃:未漂煮過的絲織品。古時多用以作畫,因亦以指畫卷。

          紅牙:牙板,古樂器。

          開元曲:盛唐時歌曲。

          倚寒竹:杜甫詩:“天寒翠袖薄,日暮倚修竹!

          譯文

          夢中的黃金屋已然凄冷,可嘆秦箏上斜排的弦柱似雁陣飛行,潔白的箏弦蒙上了灰塵。她化作嬌鶯飛回去,還能辨認(rèn)出紗窗舊日的綠色青痕。窗外正吹過細(xì)雨蒙蒙,櫻桃加紅豆圓潤晶瑩。這相思愁恨難以平靜,君可知情?它就像瓊玉棋枰,彈棋局起伏不定。孤燈相伴映出我消瘦的身影,總嫌那燭光太明。

          鴛鴦樓上碰杯飲酒,玉杯碰碎美酒傾。試問她的芳蹤,何時再能相逢?實(shí)在難以嫌頭簪翠釵的麗影。欲把宮眉畫成纖云式樣,生綃的畫幅描上她的秀容,只怕不是時興的新妝。歌舞的彩扇、牙板如今都在,只恨無人,能將大宋隆盛的樂曲聽懂?仗摰匮谛涫脺I,獨(dú)倚著寂寞寒冷的翠竹!

          創(chuàng)作背景

          南宋亡國后, 蔣捷許多詞作,都表現(xiàn)出作者懷念故國的心情,抒發(fā)了喪失山河之慟。此詞就是作者用隱喻象征手法,以美人自擬,抒寫亡國遺恨。

          賞析

          這是一首抒發(fā)亡國之痛的詞,詞用筆極為婉曲,意境幽深,極盡吞吐之妙。

          “夢冷黃金屋”詞中描寫的對象乃是一位不凡的美人!包S金屋”用陳阿嬌事。漢武帝年少時,長公主想把女兒阿嬌許給他,漢武帝說“若得阿嬌作婦,當(dāng)作金屋貯之!必惏喙獭稘h武故事》在這里作者借阿嬌來寫一位美人。詞人自己朝思暮想的人不僅是美人,還有故國。起句意謂美人夢魂?duì)坷@的黃金屋已變得凄冷,實(shí)際上含有故宮凄涼之意。“嘆秦箏、斜鴻陣?yán),素弦塵撲。”寫室內(nèi)器物,見到自己曾經(jīng)撫弄過的樂器已蒙上了一層厚厚的灰塵,不禁感慨萬千。故以一“嘆”字領(lǐng)起,化實(shí)景為虛景。秦箏,弦柱斜列如飛雁成行的古箏。素弦,即絲弦。夢魂化鶯飛回金屋,還認(rèn)得舊時的綠色紗窗,雨過,只見荊桃果實(shí)已長得如豆大。“化作嬌鶯飛歸去,猶認(rèn)紗窗舊綠。正過雨、荊桃如菽!绷钊诵闹猩v中懷舊惜春之感。“化作嬌鶯”夢魂化鶯,想象不凡。筆力奇幻,獨(dú)運(yùn)匠心。金屋冷寂之境、秦箏塵撲之景,亦為化作嬌鶯所見。逆入平出,特見波瀾。景物描寫,虛實(shí)交錯。

          “此恨難平君知否,似瓊臺涌起彈棋局!杯偱_,此處則指玉石所作的彈棋枰。彈棋局,其形狀中央隆起,周圍低平。李商隱詩稱為“莫近彈棋局,中心最不平”(《無題》)、詞人在此以玉制之彈棋局形容心中難平之恨。“此恨難平”總結(jié)上面各種情事,積憤難抑,自然噴發(fā)。詞人由寫景到抒懷!跋萦,嫌明燭!苯鑼懴莸男蜗,表達(dá)一種悲涼的心境。借說“瘦影”,從而通過照出的反常心理曲折加以表露。

          下片以“鴛鴦碎瀉東西玉!逼鸸P。以杯碎酒瀉比喻宋朝的覆亡。鴛樓,即鴛鴦樓,為樓殿名。東西玉,酒器名。這句從寫和美人的分離,喻指和故國的永別。佳人已遠(yuǎn)離,眷戀情仍深,詞人仍希望能重睹其舊日豐采!皢柗价、何時再展?”流露出自己重見佳人的熱切愿望,但“翠釵難卜”佳人蹤跡何在?又表明這一愿望的實(shí)現(xiàn)何其渺茫。

          “待把宮眉橫云樣,描上生綃畫幅。怕不是、新來裝束!闭f自己準(zhǔn)備把那容顏描繪在生綃畫幅上,想來還是宮人舊時的裝束吧。生綃,未經(jīng)漂煮的絲織品,古人用以作畫。眉橫云樣,指雙眉如同纖云橫于額前。舊時的裝束代指故國的形象。與美人分離,希重會而又渺茫,只好托之丹青。通過這幾層描繪,把故國之思寫得力透紙背。“彩扇紅牙今都在”。彩扇紅牙(歌舞時用具),舊時之物俱在,已物是人非,自己聆聽盛世之音,百感交集,卻知音難覓。此時懷戀故國之人已越來越少只好獨(dú)自傷懷。作者的這種感嘆是對民族意識已經(jīng)輕淡薄的情況而發(fā)的。然以“恨無人解聽開元曲”的詞語表達(dá),曲筆抒懷也。開元曲,借唐開元盛世的歌曲,此處指宋朝盛時的音樂。“空掩袖,倚寒竹”,借竹的高風(fēng)亮節(jié)表現(xiàn)自己堅(jiān)貞不渝的品德。

          這是一首具有典型婉約風(fēng)格的作品。在“夢冷黃金屋”起筆,以幽獨(dú)傷情作結(jié)。表現(xiàn)了詞人深沉的故國之戀和不同凡俗的高尚志節(jié)。詞中借夢抒懷,使境界迷離。以美人為靈魂化身,寫故國之思。詞人曲筆道出心中郁積很久的塊壘,雖用詞較為清麗婉約,但表情卻仍顯酣暢淋漓。

          作者簡介

          蔣捷,生卒年不詳。字勝欲,號竹山,陽羨(今江蘇宜興)人,先世為宜興巨族,咸淳十年進(jìn)士。宋亡,深懷亡國之痛,隱居不仕,人稱“竹山先生”,其氣節(jié)為時人所重。長于詞,與周密、王沂孫、張炎并稱“宋末四大家”。其詞多抒發(fā)故國之思、山河之慟 、風(fēng)格多樣,而以悲涼清俊、蕭寥疏爽為主。尤以造語奇巧之作,在宋季詞壇上獨(dú)標(biāo)一格,有《竹山詞》1卷,收入毛晉《宋六十名家詞》本、《疆村叢書》本;又《竹山詞》2卷,收入《涉園景宋元明詞》續(xù)刊本。

          11、賀新郎·乳燕飛華屋

          乳燕飛華屋,悄無人、桐陰轉(zhuǎn)午,晚涼新浴。手弄生綃白團(tuán)扇,扇手一時似玉。漸困倚、孤眠清熟。簾外誰來推繡戶?枉教人夢斷瑤臺曲。又卻是、風(fēng)敲竹。

          石榴半吐紅巾蹙,待浮花浪蕊都盡,伴君幽獨(dú)。秾艷一枝細(xì)看取,芳心千重似束。又恐被、秋風(fēng)驚綠。若待得君來向此,花前對酒不忍觸。共粉淚、兩簌簌。

          注釋

         、刨R新郎:詞牌名,又名“金縷曲”“賀新涼”“乳燕飛”“貂裘換酒”。傳世作品以《東坡樂府》所收為最早。

          ⑵乳燕:雛燕兒。飛:宋趙彥衛(wèi)《云麓漫鈔》謂見真跡作“棲”。

         、峭╆帲何嗤潢。

         、壬嫞▁iāo):未漂煮過的生織物,這里指絲絹。團(tuán)扇:漢班婕妤《團(tuán)扇詩》:“新裂齊紈素,鮮潔如霜雪。裁為合歡扇,團(tuán)團(tuán)似明月!焙蟪R杂髦讣讶吮∶。

         、缮仁郑喊讏F(tuán)扇與素手。一時:一并,一齊。

          ⑹清熟:謂睡眠安穩(wěn)沉酣。

          ⑺枉:空,白白地,幣_:玉石砌成的臺,神話傳說在昆侖山上,此指夢中仙境。曲:形容處所幽深的樣子。

         、田L(fēng)敲竹:唐李益《竹窗聞風(fēng)寄苗發(fā)司空曙》:“開門復(fù)動竹,疑是故人來。”

         、图t巾蹙(cù):形容石榴花半開時如紅巾皺縮。蹙,皺。

         、胃』ɡ巳铮褐篙p浮斗艷而早謝的桃、李、杏花等。唐韓愈《杏花》:“浮花浪蕊鎮(zhèn)長有,才開還落瘴霧中!

          ⑾幽獨(dú):默然獨(dú)守。

         、卸專╪óng)艷:色彩艷麗。

         、亚е兀╟hóng)似束,形容石榴花瓣重疊,也指佳人心事重重。

         、仪镲L(fēng)驚綠:指秋風(fēng)乍起使榴花凋謝,只剩綠葉。

         、觾审╯ù)簌:形容花瓣與眼淚同落。簌簌,紛紛落下的樣子。

          譯文

          小燕子飛落在雕梁畫棟的華屋,靜悄悄四下無人,梧桐陰兒轉(zhuǎn)過了正午。傍晚清涼時美人剛出浴。手拿著絲織的白團(tuán)扇,團(tuán)扇與素手似白玉凝酥。漸漸困倦,斜倚枕睡得香熟。此時不知是誰在推響彩繡的門戶?空叫人驚醒了瑤臺好夢。側(cè)耳聽卻原來是陣陣風(fēng)在敲竹。

          石榴花半開像紅巾疊簇,待桃杏等浮浪花朵落盡,它才會綻開與孤獨(dú)的美人為伍。細(xì)看這一枝濃艷的石榴,花瓣千層恰似美人芳心緊束。又恐怕被那西風(fēng)吹落只剩葉綠。來日如等到美人來到,在花前飲酒也不忍去碰觸。那時節(jié)淚珠兒和花瓣,都會一同灑落,聲簌簌。

          創(chuàng)作背景

          關(guān)于這首詞的創(chuàng)作背景,前人異說紛紜。南宋楊湜《古今詞話》載:“蘇子瞻守錢塘,有官妓秀蘭,天性黠慧,善于應(yīng)對。一日,湖中有宴會,群妓畢集,唯秀蘭不至,督之良久方來。問其故,對以沐浴倦睡,忽聞叩門甚急,起而問之,乃樂營將催督也。子瞻已恕之,坐中一倅怒其晚至,詰之不已。時榴花盛開,秀蘭折一枝藉手告?zhèn)y,倅愈怒。子瞻因作《賀新涼》,令歌以送酒,倅怒頓止”(《苕溪漁隱叢話》后集引)。胡仔認(rèn)為此言荒野,堪入笑林。南宋曾季貍《艇齋詩話》說此詞是蘇軾在杭州萬頃寺作,因寺中有榴花樹,且是日有歌者晝寢,故有“石榴半吐”“孤眠清熟”之語。南宋陳鵠《耆舊續(xù)聞》錄陸辰州語,說晁以道在看到東坡真跡后轉(zhuǎn)告陸辰州說:蘇軾有妾名朝云、榴花。朝云客死嶺南,惟榴花獨(dú)存,故蘇詞下闋專說榴花,并有“待浮花浪蕊都盡,伴君幽獨(dú)”之語。

          賞析

          這是一首抒寫閨怨的雙調(diào)詞,詠人兼詠物,上片描寫在清幽環(huán)境中的一位美人,她高潔絕塵,又十分孤獨(dú)寂寞;下片掉轉(zhuǎn)筆鋒,專詠榴花,借花取喻,時而花人并列,時而花人合一。作者賦予詞中的美人、榴花以孤芳高潔、自傷遲暮的品格和情感,在這兩個美好的意象中滲透進(jìn)自己的人格和感情。詞中寫失時之佳人,托失意之情懷;以婉曲纏綿的兒女情腸,寄慷慨郁憤的身世之感。

          上片以初夏景物為襯托,寫一位孤高絕塵的美麗女子。起調(diào)“乳燕飛華屋,悄無人,桐陰轉(zhuǎn)午”,點(diǎn)出初夏季節(jié)、過午、時節(jié)、環(huán)境之幽靜。詞人安排人物出場別具匠心,用一只燕子引路,把讀者的視線引向一座梧桐深院的華屋!巴頉鲂略 ,推出傍晚新涼和出浴美人。蘇軾筆下的佳人,大多豐姿綽約,雍容閑雅。無論《洞仙歌·冰肌玉骨》里“冰肌玉骨,自清涼無汗”的花蕊夫人,還是這首詞中的出浴美女,都能給人一種表里澄澈、一塵不染的美感。

          “手弄生綃白團(tuán)扇,扇手一時似玉”,進(jìn)而工筆描繪美人“晚涼新浴”之后的閑雅風(fēng)姿。作者寫團(tuán)扇之白,不只意在襯托美人的肌膚潔白和品質(zhì)高潔,而且意在象征美人的命運(yùn)、身世。自從漢代班婕妤(漢成帝妃,為趙飛燕譖,失寵)作《團(tuán)扇詩》后,在古代詩人筆下,白團(tuán)扇常常是紅顏薄命,佳人失時的象征。上文已一再渲染“悄無人”的寂靜氛圍,這里又寫“手弄生綃白團(tuán)扇”,著一“弄”字,便透露出美人內(nèi)心一種無可奈何的寂聊,接以“扇手一時似玉”,實(shí)是暗示“妾身似秋扇”的命運(yùn)。

          以上寫美人心態(tài),主要是用環(huán)境烘托、用象征、暗示方式,隱約迷離。以下寫美人初因孤寂無聊而入夢,繼而好夢因風(fēng)搖竹聲而被驚斷!皾u困倚、孤眠清熟”句,使人感受到佳人處境之幽清和內(nèi)心的寂寞。以下數(shù)句是說:美人入夢后,朦朧中仿佛有人掀開珠簾,敲打門窗,不由引起她的一陣興奮和一種期待?墒菑膲糁畜@醒,卻只聽到那風(fēng)吹翠竹的蕭蕭聲,等待她的仍舊是一片寂寞。此處化用了唐人李益詩句“開門復(fù)動竹,疑是玉人來”的幽清意境,著重寫由夢而醒、由希望而失望的悵惘;“枉教人”“卻又是”,將美人這種感情上的波折突現(xiàn)出來了。這幾句,如夢似幻,動而愈靜,極其婉曲地表現(xiàn)了女主人公的孤寂。從上片整個構(gòu)思來看,主要寫美人孤眠。寫“華屋”,寫“晚涼”,寫“弄扇”,都是映襯和暗示美人的空虛寂寞和嘆惋悵恨之情。

          下片用秾艷獨(dú)芳的榴花為美人寫照。過片轉(zhuǎn)詠榴花!笆癜胪录t巾蹙”,化用唐人白居易詩《題孤山寺山石榴花示諸僧眾》“山榴花似結(jié)紅巾”句意形象地寫出了榴花的外貌特征,又帶有西子含顰的風(fēng)韻,耐人尋味!按』ɡ巳锒急M,伴君幽獨(dú)”,這是美人觀花引起的感觸和情思。石榴在夏季開花,好像她是有意不與百花爭春,待那些趕時髦的春花都凋謝盡了,才蓓蕾初綻,晚花獨(dú)芳。這幽獨(dú)的榴花和幽獨(dú)的美人非常相似。此二句既表明榴花開放的季節(jié),又用擬人手法寫出了它不與桃李爭艷、獨(dú)立于群芳之外的品格。詞人把榴花和“浮花浪蕊”對照,寫榴花的堅(jiān)貞忠誠,寓意深遠(yuǎn)。

          “秾艷一枝細(xì)看取”,刻畫出花色的明麗動人。詞中女主人公似乎又從遐想中把思緒收回來,仔細(xì)看取眼前的花兒了,這紅艷秾麗的榴花多瓣重疊緊束!胺夹那е厮剖,不僅捕捉住了榴花外形的特征,并再次托喻美人那顆堅(jiān)貞不渝的芳心,寫出了她似若有情、愁心難展的情態(tài)。“又恐被秋風(fēng)驚綠”,一個“驚”字,綰合花與人,由花及人,油然而生美人遲暮之感,美好年華就要在這幽寂的期待中過去了,不禁又想到那瑤臺夢中之人:“若待得君來向此,花前對酒不忍觸。共粉淚、兩簌簌!睉驯нt暮之感的美人又沉入遐想的境界中去,與榴花兩相憐惜,淚珠兒、花瓣兒一同簌簌落下。

          整個下片借物詠情,寫美人看花時觸景傷情,感慨萬千,時而觀花,時而憐花惜花。這種花人合一的手法,產(chǎn)生一種婉曲纏綿、尋味不盡的效果。作者無論是直接寫美人,還是通過榴花間接寫美人,都緊緊扣住嬌花美人失時、失寵這一共同點(diǎn),而又寄托著詞人自身的懷才不遇之情。

          從藝術(shù)上看,此詞上片主要寫佳人,但沒有正面描寫她的姿容,而是先寫佳人的扇和執(zhí)扇的手;下片別開異境,前五句寫石榴,后五句佳人與石榴合寫,亦花亦人,巧妙新穎,和諧自然。此詞之意蘊(yùn),冠絕古今,取景清幽,意象清雋,托意高遠(yuǎn)。

          作者簡介

          蘇軾(1037—1101),北宋文學(xué)家、書畫家。字子瞻,號東坡居士,眉州眉山(今屬四川)人。蘇洵子。嘉祐進(jìn)士。神宗時曾任祠部員外郎,因反對王安石新法而求外職,任杭州通判,知密州、徐州、湖州。后以作詩“謗訕朝廷”罪貶謫黃州。哲宗時任翰林學(xué)士,曾出知杭州、潁州等,官至禮部尚書。后又貶謫惠州、儋州。北還后第二年病死常州。南宋時追謚文忠。與父洵弟轍,合稱“三蘇”。在政治上屬于舊黨,但也有改革弊政的要求。文風(fēng)恣肆,明白暢達(dá),為“唐宋八大家”之一。詩清新豪健,善用夸張比喻,在藝術(shù)表現(xiàn)方面獨(dú)具風(fēng)格。詞開豪放一派,對后代很有影響。擅長行書、楷書,取法李邕、徐浩、顏真卿、楊凝式,而能自創(chuàng)新意。用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣。與蔡襄、黃庭堅(jiān)、米芾并稱“宋四家”。能畫竹,學(xué)文同,也喜作枯木怪石。論畫主張“神似”,高度評價“詩中有畫,畫中有詩”的藝術(shù)造詣。詩文有《東坡七集》等。詞集有《東坡樂府》。

        【賀新郎原文翻譯和賞析】相關(guān)文章:

        賀新郎原文翻譯及賞析07-12

        賀新郎的原文翻譯及賞析08-04

        《賀新郎·春情》原文、翻譯及賞析02-02

        賀新郎·春情原文翻譯及賞析04-09

        【熱門】賀新郎原文翻譯及賞析05-08

        賀新郎原文翻譯及賞析【精】05-08

        【精】賀新郎原文翻譯及賞析05-08

        賀新郎原文翻譯及賞析【薦】05-08

        賀新郎原文翻譯及賞析【熱門】05-08

        《賀新郎·端午》原文、翻譯及賞析05-28

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>