- 西江月·日日深杯酒滿原文翻譯及賞析 推薦度:
- 西江月·日日深杯酒滿原文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
西江月·日日深杯酒滿原文及賞析
原文:
日日深杯酒滿,朝朝小圃花開。
自歌自舞自開懷。
且喜無拘無礙。
青史幾番春夢,黃泉多少奇才。
不須計(jì)較與安排。
領(lǐng)取而今現(xiàn)在。
譯文
每天把大酒杯倒?jié)M酒,終日在鮮花盛開的小花圃里喝醉。自己唱歌自己跳舞,自己樂得開懷大笑,最令人高興的是沒有牽掛沒有羈絆。
一生中能有幾回短暫的美麗的夢,多少奇人異士都不免歸到黃泉。人生不用計(jì)較太多,只要把現(xiàn)在的歡樂時(shí)光過好就行了。
注釋
朝朝:天天;每天。
賞析:
這首詞寫作者晚年以詩、酒花為樂事的閑淡生活,用語淺自而意味悠遠(yuǎn),流露出一種閑曠的情調(diào)。
日日深杯酒滿,朝朝小圃花開”,起首兩句寫出詞人終日醉飲花前的生活。深杯酒滿見得飲興之酣暢,小圃花開點(diǎn)出居處之雅致。無一字及人,而人的精神風(fēng)貌已隱然可見。這正是借物寫人之法的妙用!白愿枳晕枳蚤_懷,且喜無拘無礙”,抒情主人公的正面形象出現(xiàn)了。三個(gè)“自”隔字重疊,著力突出自由自在、自得其樂的神態(tài),自然地帶出“無拘無礙”一句。整個(gè)上片洋溢著輕松自適的情致,行文亦暢達(dá)流轉(zhuǎn),宛若一曲悅耳的牧歌。兩句一轉(zhuǎn),由物及人,既敞露心懷,又避免給人以淺顯平直之感。
至下片文情陡變,兩個(gè)對(duì)句表達(dá)了作者對(duì)世事人生的認(rèn)識(shí),所謂人類的歷史不過是幾場短暫春夢雜沓無序的聯(lián)綴,無論怎樣的奇士賢才都終究不免歸于黃泉。這是歷盡滄桑,飽經(jīng)憂患之后的感喟,無疑含有消極的虛無意識(shí)。此詞寫作時(shí)代大致正在忠良屈死而奸佞當(dāng)?shù)乐畷r(shí),“黃泉”句也隱含著深深的悲憤之情。
這時(shí),朱敦儒那只是壯懷遠(yuǎn)抱已被消蝕殆盡了,字里行間仍存苦懷,有一種無可奈何的心緒在。他自以為看破了紅塵,不復(fù)希冀有所作為,把一切都交付給那變幻莫測的命運(yùn)去主宰,自己“不須計(jì)較與安排”,只要“領(lǐng)取而今現(xiàn)在”,求得片時(shí)歡樂也就心滿意足了。
末句不啻是對(duì)上片所描述的閑逸自得生活之底蘊(yùn)的概括和揭示。這句在結(jié)構(gòu)上也是有力的收束。上片寫景敘事,下片議論感嘆,有情景相生、借景達(dá)情之妙。
這是一首清新淡雅,韻味天成的小詞,語意俱佳。
【西江月·日日深杯酒滿原文及賞析】相關(guān)文章:
西江月·日日深杯酒滿原文及賞析09-23
西江月·日日深杯酒滿原文翻譯及賞析04-09
西江月·攜手看花深徑原文及賞析02-18
西江月·攜手看花深徑原文及賞析01-14
浣溪沙·莫許杯深琥珀原文及賞析10-15
浣溪沙·莫許杯深琥珀濃原文及賞析01-15
傾杯樂·禁漏花深原文及賞析11-18
《浣溪沙·莫許杯深琥珀濃》原文及賞析08-18
浣溪沙·莫許杯深琥珀濃原文及賞析07-20