- 相關(guān)推薦
鷓鴣天·候館燈昏雨送涼原文及賞析
原文:
候館燈昏雨送涼,小樓人靜月侵床。
多情卻被無情惱,今夜還如昨夜長。
金屋暖,玉爐香。
春風(fēng)都屬富家郎。
西園何限相思樹,辛苦梅花候海棠。
譯文
旅舍中燭光昏暗,室外下著微雨透進(jìn)陣陣寒涼。心中掛念的人兒也獨(dú)坐在閨樓中,縷縷月光映照空床。多情的人卻被無情的事物所煩擾,受著相思煎熬,只覺得今天夜晚仍像昨夜一樣漫長。
那富貴人家豪華的金屋內(nèi)十分溫暖,精美的香爐飄散出薰香,溫和可親的氣氛只屬于富家子弟。我那文士雅集的庭院中有多少珍貴的相思樹木,其中的梅花樹辛苦艱難地熬過了寒冬,就是為了迎來海棠開放的春天。
注釋
鷓鴣天:詞牌名。又名《思佳客》《思越人》《醉梅花》《剪朝霞》《驪歌一疊》等。雙調(diào),五十五字,押平聲韻。
候館:泛指接待過往官員或外國使者的驛館。這里指旅舍。
侵:映照。
還:仍。
金屋:西漢景帝的姐姐長公主之女阿嬌,姓陳。西漢武帝劉徹幼時(shí),他的姑姑長公主開玩笑說,欲把女兒阿嬌嫁給劉徹。劉徹回答說:“若得阿嬌作婦,當(dāng)作金屋貯之!焙笥薪鹞莶貗傻牡涔省
玉爐:指裝飾華麗的香爐。
春風(fēng):比喻溫和可親的氣氛、環(huán)境。
富家郎:富有家庭的青少年。
西園:原指銅雀園,三國魏曹植置此,以招文士,這里指文士雅集的庭園。
何限:多少,幾何。
相思樹:典出東晉干寶《搜神記》,后以此象征忠貞不渝的愛情。
候:等候,迎接。
賞析:
這首詞主要是寫別情!昂蝠^”是行人寄住的旅舍,昏燈涼雨是此時(shí)與他作伴的凄涼景物!靶恰笔蔷尤怂诘拈|樓,明月照床襯托出她靜夜無侶的孤棲境況。兩者對舉,構(gòu)成一種典型的傷別懷人的抒情背景,由此決定了全詞的情調(diào)氛圍!岸嗲閰s被無情惱”!敖褚惯如昨夜長”,分別借用蘇軾《蝶戀花》和賀鑄《采桑子》詞原句,巧成對仗。在這里,多情的是人,無情的是前邊兩句所描寫的環(huán)境中的自然之物。這種蕭索的時(shí)令和孤獨(dú)的環(huán)境,最容易喚起人的離愁別緒!敖褚惯如昨夜長”一句,看似說得無謂,卻告訴讀者兩層意思:一是受著相思的煎熬,耿耿難眠,故覺夜長;二是夜夜相思,不止一天了。
下片不再怨天,卻轉(zhuǎn)而尤人。“金屋暖,玉爐香”,與候館、小樓清境相對,不僅標(biāo)明是富家器物,而且又有金屋藏嬌典故潛在的暗示,使人想到富家男女終日廝守,這和詞中主人公的孤獨(dú)況味形成強(qiáng)烈的對比。結(jié)尾兩句寓情于景,謂將像梅花那樣熬過寒冬,迎來海棠開放的春天。然而海棠開時(shí),梅花也就凋零了。在自我寬慰中,希望與悲感交織,一線亮色中仍不免憂郁的灰青。
這是元好問以“鷓鴣天”詞調(diào)所寫“宮體八首”的第一首。元好問于詞,似有集大成之意。這八首宮體詞,并不像過去的宮體詩那樣,偎玉倚香,剪紅刻翠,不過偏重于寫男女相思之情而已。這首詞在寫法上有幾點(diǎn)令人稱賞。在構(gòu)思上,打破了柳永等人寫羈旅愁思常用的今、昔、今的三段式,目光專注于眼前情景,把回憶的畫面處理到幕后。這樣就避開了往日相依相偎耳鬢廝磨的一般化描寫,少了點(diǎn)曲折,卻更顯得單純懇摯。其次,詞的結(jié)尾以景結(jié)情,語淡情深。景又不似實(shí)景,乃近于詩的比興,置于結(jié)尾,淡宕涵渾。其三,這首詞擒離詞造語,素樸清新,力避綺靡甜膩?zhàn)置。若“金屋暖,玉爐香,春風(fēng)都屬富家郎”數(shù)句,直是樂府民歌之俊語。凡此諸方面,構(gòu)成了質(zhì)樸清純的風(fēng)格,依稀晚唐小詞風(fēng)味。
【鷓鴣天·候館燈昏雨送涼原文及賞析】相關(guān)文章:
鷓鴣天候館燈昏雨送涼詩歌賞析07-04
踏莎行·候館梅殘?jiān)募百p析12-22
踏莎行·候館梅殘?jiān)募百p析03-02
候人原文及賞析08-17
候人原文及賞析08-26
沁園春·孤館燈青原文及賞析07-19
《沁園春·孤館燈青》原文及賞析09-12
沁園春·孤館燈青的原文及賞析11-24
沁園春孤館燈青原文及賞析10-24