1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 臨路歌原文翻譯及賞析

        時間:2023-04-25 11:55:59 古籍 我要投稿
        • 相關推薦

        臨路歌原文翻譯及賞析

        臨路歌原文翻譯及賞析1

          原文:

          大鵬飛兮振八裔,中天摧兮力不濟。

          馀風激兮萬世,游扶桑兮掛石袂。

          后人得之傳此,仲尼亡兮誰為出涕。

          譯文

          大鵬奮飛啊振過八方,中天摧折啊力量不濟。

          所余之風啊可以激勵萬世,東游扶桑啊掛住了我的左袖。

          后人得此消息而相傳,仲尼已亡,還有誰能為我之死傷心哭泣。

          注釋

          路:應為“終”之誤。

          八裔:八方荒原之地。

          中天:半空。摧:摧折。

          馀風:遺風。激:激蕩、激勵。萬世:千秋萬世。

          扶桑:古代神話傳說中的大樹,生在太陽升起的地方。古代把太陽作為君主的象征,這里游扶桑即指到了皇帝身邊。掛:喻腐朽勢力阻撓。石:王琦輯注《李太白文集》注云:當作“左”。左袂,即左袖。

          得:知大鵬夭折半空。

          “仲尼”句:此處用孔子泣麟的典故。傳說麒麟是一種祥瑞的異獸。魯哀公十四年(前481年),魯國獵獲一只麒麟,孔子認為麒麟出非其時,而被捕獲,非常難受。

          賞析:

          這首詩題中的“路”字,可能有誤。根據(jù)詩的內(nèi)容,聯(lián)系唐代李華在《故翰林學士李君墓銘序》中說:“年六十有二不偶,賦臨終歌而卒。”則“臨路歌”的“路”字當與“終”字因形近而致誤,“臨路歌”即“臨終歌”。

          “大鵬飛兮振八裔,中天摧兮力不濟!贝蜷_《李太白全集》,開卷第一篇就是《大鵬賦》。這篇賦的初稿,寫于青年時代?赡苁芰饲f子《逍遙游》中所描繪的大鵬形象的啟發(fā),李白在賦中以大鵬自比,抒發(fā)他要使“斗轉(zhuǎn)而天動,山搖而海傾”的遠大抱負。后來李白在長安,政治上雖遭到挫折,被唐玄宗“賜金還山”,但并沒有因此志氣消沉,大鵬的形象,仍然一直激勵著他努力奮飛。他在《上李邕》詩中說:“大鵬一日同風起,扶搖直上九萬里。假令風歇時下來,猶能簸卻滄溟水!币彩且源簌i自比的。大鵬在李白的眼里是一個帶著浪漫色彩的、非凡的英雄形象。李白常把它看作自己精神的化身。他有時甚至覺得自己就真象一只大鵬正在奮飛,或正準備奮飛。但現(xiàn)在,他覺得自己這樣一只大鵬已經(jīng)飛到不能再飛的時候了,他便要為大鵬唱一支悲壯的《臨終歌》。

          歌的頭兩句是說:大鵬展翅遠舉啊,振動了四面八方;飛到半空啊,翅膀摧折,無力翱翔。兩句詩概括了李白的生平!按簌i飛兮振八裔”,可能隱含有李白受詔入京一類事情在里面!爸刑齑葙狻眲t指他在長安受到挫折,等于飛到半空傷了翅膀。結合詩人的`實際遭遇去理解,這兩句就顯得既有形象和氣魄,又不空泛。它給人的感覺,有點象項羽《垓下歌》開頭的“力拔山兮氣蓋世,時不利兮騅不逝!蹦菬o限蒼涼而又感慨激昂的意味,著實震撼人心。

          “馀風激兮萬世,游扶桑兮掛石袂!薄凹ぁ笔羌な帯⒓,意謂大鵬雖然中天摧折,但其遺風仍然可以激蕩千秋萬世。這實質(zhì)是指理想雖然幻滅了,但自信他的品格和精神,仍然會給世世代代的人們以巨大的影響。扶桑,是神話傳說中的大樹,生在太陽升起的地方。古代把太陽作為君主的象征,這里“游扶!奔粗傅搅嘶实凵磉!皰焓恰钡摹笆碑斒恰白蟆弊种`。嚴忌《哀時命》中有“左袪(袖)掛于扶!钡脑,李白此句在造語上可能受了嚴忌的啟發(fā)。不過,普通的人不可能游到扶桑,也不可能讓衣袖給樹高千丈的扶桑掛住。而大鵬又只應是左翅,而不是“左袂”。掛住的究竟是誰呢?在李白的意識中,大鵬和自己有時原是不分的,正因為如此,才有這樣的奇句。

          “后人得之傳此,仲尼亡兮誰為出涕?”前一句說后人得到大鵬半空夭折的消息,以此相傳。后一句用孔子泣麟的典故。傳說麒麟是一種象征祥瑞的異獸。哀公十四年,魯國獵獲一只麒麟,孔子認為麒麟出非其時而被獵獲,非常難受。但如今孔子已經(jīng)死了,誰肯象他當年痛哭麒麟那樣為大鵬的夭折而流淚呢?這兩句一方面深信后人對此將無限惋惜,一方面慨嘆當今之世沒有知音,含意和杜甫總結李白一生時說的,“千秋萬歲名,寂寞身后事”(《夢李白》)非常相近。

          《臨終歌》發(fā)之于聲是李白的長歌當哭;形之于文,可以看作李白自撰的墓志銘。李白一生,既有遠大的理想,而又非常執(zhí)著于理想,為實現(xiàn)自己的理想追求了一生。這首《臨終歌》讓我們看到,他在對自己一生回顧與總結的時候,流露的是對人生無比眷念和未能才盡其用的深沉惋惜。讀完此詩,掩卷而思,恍惚間會覺得詩人好象真化成了一只大鵬在九天奮飛,那渺小的樹杈,終究是掛不住它的,它將在永恒的天幕上翱翔,為后人所瞻仰。

          (余恕誠)

        臨路歌原文翻譯及賞析2

          臨路歌

          大鵬飛兮振八裔,中天摧兮力不濟。

          馀風激兮萬世,游扶桑兮掛左袂。

          后人得之傳此,仲尼亡兮誰為出涕。

          翻譯

          大鵬奮飛啊振過八方,中天摧折啊力量不濟。

          所余之風啊可以激勵萬世,東游扶桑啊掛住了我的左袖。

          后人得此消息而相傳,仲尼已亡,還有誰能為我之死傷心哭泣。

          注釋

          路:應為“終”之誤。八裔 :八方荒原之地。

          中天:半空。

          摧:摧折。

          馀風:遺風。

          激:激蕩、激勵。

          萬世:千秋萬世。

          扶桑:古代神話傳說中的大樹,生在太陽升起的地方。古代把太陽作為君主的象征,這里游扶桑即指到了皇帝身邊。

          掛:喻腐朽勢力阻撓。

          石:王琦輯注《李太白文集》

          注云:當作“左”。左袂,即左袖。

          得:知大鵬夭折半空!爸倌帷

          句:此處用孔子泣麟的典故。傳說麒麟是一種祥瑞的異獸。魯哀公十四年(前481年),魯國獵獲一只麒麟,孔子認為麒麟出非其時,而被捕獲,非常難受。

          賞析

          “大鵬飛兮振八裔,中天摧兮力不濟!贝蜷_《李太白全集》,開卷第一篇就是《大鵬賦》。這篇賦的初稿,寫于青年時代?赡苁芰饲f子《逍遙游》中所描繪的大鵬形象的啟發(fā),李白在賦中以大鵬自比,抒發(fā)他要使“斗轉(zhuǎn)而天動,山搖而海傾”的遠大抱負。后來李白在長安,政治上雖遭到挫折,被唐玄宗“賜金還山”,但并沒有因此志氣消沉,大鵬的形象,仍然一直激勵著他努力奮飛。他在《上李邕》詩中說:“大鵬一日同風起,扶搖直上九萬里。假令風歇時下來,猶能簸卻滄溟水!币彩且源簌i自比的。大鵬在李白的眼里是一個帶著浪漫色彩的、非凡的英雄形象。李白常把它看作自己精神的化身。他有時甚至覺得自己就真像一只大鵬正在奮飛,或正準備奮飛。但現(xiàn)在,他覺得自己這樣一只大鵬已經(jīng)飛到不能再飛的時候了,他便要為大鵬唱一支悲壯的臨終歌。

          詩歌的頭兩句是說:大鵬展翅遠舉啊,振動了四面八方;飛到半空啊,翅膀摧折,無力翱翔。兩句詩概括了李白的生平!按簌i飛兮振八裔”,可能隱含有李白受詔入京一類事情在里面!爸刑齑葙狻眲t指他在長安受到挫折,等于飛到半空傷了翅膀。結合詩人的實際遭遇去理解,這兩句就顯得既有形象和氣魄,又不空泛。它給人的感覺,有點像項羽《垓下歌》開頭的“力拔山兮氣蓋世,時不利兮騅不逝!蹦菬o限蒼涼而又感慨激昂的意味,著實震撼人心。

          “馀風激兮萬世,游扶桑兮掛石袂!币庵^大鵬雖然中天摧折,但其遺風仍然可以激蕩千秋萬世。這實質(zhì)是指理想雖然幻滅了,但自信他的品格和精神,仍然會給世世代代的人們以巨大的影響!坝畏錾!卑涤鞯搅嘶实鄣纳磉。“掛石袂”的`“石”當是“左”字之誤。嚴忌《哀時命》中有“左袪(袖)掛于扶!钡脑,李白此句在造語上可能受了嚴忌的啟發(fā)。不過,普通的人不可能游到扶桑,也不可能讓衣袖給樹高千丈的扶桑掛住。而大鵬又只應是左翅,而不是“左袂”。然而在李白的意識中,大鵬和自己有時原是不分的,正因為如此,才有這樣的奇句。

          “后人得之傳此,仲尼亡兮誰為出涕?”前一句說后人得到大鵬半空夭折的消息,以此相傳。后一句用孔子泣麟的典故。但如今孔子已經(jīng)死了,誰也不會像他當年痛哭麒麟那樣為大鵬的夭折而流淚。這兩句一方面深信后人對此將無限惋惜,一方面慨嘆當今之世沒有知音,含意和杜甫總結李白一生時說的,“千秋萬歲名,寂寞身后事”(《夢李白二首》)非常相近。

          此詩發(fā)之于聲是李白的長歌當哭;形之于文,可以看作李白自撰的墓志銘。李白一生,既有遠大的理想,而又非常執(zhí)著于理想,為實現(xiàn)自己的理想追求了一生。這首詩說明他在對自己一生回顧與總結的時候,流露的是對人生無比眷念和未能才盡其用的深沉惋惜。

          創(chuàng)作背景

          根據(jù)裴斐《李白年譜簡編》,此詩作于唐代宗寶應元年(762年),即李白去世當年。這首詩題中的“路”字,可能有誤。根據(jù)詩的內(nèi)容,聯(lián)系唐代李華在《故翰林學士李君墓銘序》中說:“年六十有二不偶,賦臨終歌而卒!眲t“臨路歌”的“路”字當與“終”字因形近而致誤,“臨路歌”即“臨終歌”。

        【臨路歌原文翻譯及賞析】相關文章:

        臨路歌_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

        臨路歌原文及賞析07-05

        臨路歌原文及賞析02-20

        《臨路歌》李白唐詩注釋翻譯賞析04-11

        李白《臨路歌》全詩翻譯與賞析11-09

        《臨路歌》全詩賞析11-04

        臨路歌(大鵬飛兮振八裔)原文、賞析10-28

        唐臨為官的原文賞析及翻譯06-16

        《垓下歌》原文及翻譯賞析03-22

        好了歌原文、翻譯及賞析03-01

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>