1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 三閭祠原文翻譯及賞析

        時間:2023-04-22 09:35:52 古籍 我要投稿

        三閭祠原文翻譯及賞析

        三閭祠原文翻譯及賞析1

          原文:

          平遠江山極目回,古祠漠漠背城開。

          莫嫌舉世無知己,未有庸人不忌才。

          放逐肯消亡國恨?歲時猶動楚人哀!湘蘭沅芷年年綠,想見吟魂自往來。

          譯文

          縱目遠眺,只見見江流蜿蜒,遠山逶迤,近處古老的三閭祠,卻蕭條冷落,背城而立。

          不要埋怨當時無人了解你忠心耿耿,歷史上沒有庸俗小人不忌賢妒才。

          驅(qū)逐流放哪里能消除亡國之恨,直至今日逢年過節(jié)也總是激起楚人的悲哀!

          蕙蘭白芷年年綠遍湘江沅江兩岸,料你英靈定會眷懷故地常來常往。

          注釋

          三閭(lǘ)祠:位于湖南汨羅,為紀念屈原而建。屈原曾官三閭大夫,故名。

          極目:縱目遠眺,盡目力所及王粲《登樓賦》:“平原遠而極目兮,蔽荊山之高岑!

          漠漠:這里形容荒涼寂寞。

          放逐:屈原曾經(jīng)被流放。

          亡國恨:楚國滅亡在屈原逝世以后,但在屈原生前,楚國郢(yǐng)都就已經(jīng)被秦兵攻破,屈原作有《哀郢》。

          “歲時”句:歲時:一年中的節(jié)令。

          楚人:即居住在楚地的人。據(jù)《荊楚歲時記》記載,楚人為了紀念屈原,每年端午節(jié)都要舉行龍舟競渡之類的活動,一直相沿至今。

          湘蘭沅(yuán)芷:“湘”、“沅”均為水名,今湖南境內(nèi)的兩條江流!疤m”、“芷”均為芳草名,屈原常用以比喻正人君子及自比!冻o·九歌·湘夫人》:“沅有芷兮澧有蘭,思公子兮未敢言!

          吟魂:詩人的'靈魂。這里指屈原。

          賞析:

          這首詩表達了詩人“知己難求”與“懷才不遇”的思想感情。(或者是渴望用世界而不得的感情)

          詩人在憑吊屈原時,正處于滿懷壯志而前程莫測之際,屈原舉世都找不到知己,不容于朝廷,被讒言中傷,敢逐沅、湘。行吟澤畔。不能為國盡力,眼睜睜看著楚國為虎狼之秦所滅,最終投江自盡的遭遇和命運引起了他強烈的共鳴。

          最后二句作者觸景生情,產(chǎn)生奇妙的聯(lián)想。(或者虛實相生,超越時空的交流)

          楚地的佳卉香草茂密繁盛。年復(fù)一年,綠遍三湘人地,那不正是屈原辭賦中常見的賢人君子的象征嗎?崩原的不滅的靈魂似乎仍在楚山湘水間徘徊往來。想象與現(xiàn)實融為一體。同樣的遭遇,同樣的情懷,使得詩人能夠?qū)崿F(xiàn)不同時空的交流對話,一種志士才人被壓抑的苦悶得到宣泄,同時給讀者留下很大的想象空間。

          詩人先寫故楚之地平曠遼闊,江流蜿蜒,遠山逶迤,再由遠及近,古老的三閭祠背城而立,借外景之闊大,反襯祠堂的孤小冷凄,為全詩定下了感情基調(diào)。

          尾句中的“吟魂”在詩中指的是屈原(想象中的屈原)。該詩表達了詩人復(fù)雜的感情,既有對屈原偉大愛國精神的崇敬之情,也有對時局的憤慨之意,還有對屈原悲劇的凄婉之慨。

        三閭祠原文翻譯及賞析2

          原文:

          三閭祠

          清代:查慎行

          平遠江山極目回,古祠漠漠背城開。

          莫嫌舉世無知己,未有庸人不忌才。

          放逐肯消亡國恨?歲時猶動楚人哀!

          湘蘭沅芷年年綠,想見吟魂自往來。

          譯文:

          平遠江山極目回,古祠漠漠背城開。

          縱目遠眺,只見見江流蜿蜒,遠山逶迤,近處古老的三閭祠,卻蕭條冷落,背城而立。

          莫嫌舉世無知己,未有庸人不忌才。

          不要埋怨當時無人了解你忠心耿耿,歷史上沒有庸俗小人不忌賢妒才。

          放逐肯消亡國恨?歲時猶動楚人哀!

          驅(qū)逐流放哪里能消除亡國之恨,直至今日逢年過節(jié)也總是激起楚人的悲哀!

          湘蘭沅芷年年綠,想見吟魂自往來。

          蕙蘭白芷年年綠遍湘江沅江兩岸,料你英靈定會眷懷故地常來常往。

          注釋:

          平遠江山極目回,古祠漠漠背城開。

          三閭(lǘ)祠:位于湖南汨羅,為紀念屈原而建。屈原曾官三閭大夫,故名。極目:縱目遠眺,盡目力所及。漠漠:這里形容荒涼寂寞。

          莫嫌舉世無知己,未有庸人不忌才。

          放逐肯消亡國恨?歲時猶動楚人哀!

          放逐:屈原曾經(jīng)被流放。亡國恨:楚國滅亡在屈原逝世以后,但在屈原生前,楚國郢(yǐng)都就已經(jīng)被秦兵攻破,屈原作有《哀郢》。歲時:一年中的節(jié)令。楚人:即居住在楚地的人。

          湘蘭沅(yuán)芷年年綠,想見吟魂自往來。

          湘蘭沅芷:“湘”、“沅”均為水名,今湖南境內(nèi)的兩條江流!疤m”、“芷”均為芳草名,屈原常用以比喻正人君子及自比。吟魂:詩人的靈魂。這里指屈原。

          賞析:

          這首詩首聯(lián)寫景,詩人佇立平曠遼闊的楚國舊地,放眼望去,但見江流蜿蜒,遠山逶迤;頷聯(lián)寫對屈原的勸慰之辭,蘊涵了悲憤及同情;頸聯(lián)正面抒寫對詩人的沉痛惋惜之情;尾聯(lián)仍回到現(xiàn)實的景物中來,并以想像作結(jié)。全詩沉郁而清幽,筆力曲折,言議透辟。

          此詩首聯(lián)以寫景興起!捌竭h江山極目回,古祠漠漠背城開!眮辛⑵綍邕|闊的楚國舊地,放眼望去,但見江流蜿蜒,遠山逶迤;由遠及近,漸漸地收回目光,卻看到古老的三閭祠,蕭條冷落,背城而立。作者面對荒蕪寂寥的眼前風物不禁感慨萬端,一種故宮黍離之感,油然而生。

          觸景興懷,作者自然地聯(lián)想起詩人的平生遭際,屈原以光明正直存心國家民族的忠貞之士,竟至落入讒言的深海而盡忠無路報國無門,最終走向悲劇的結(jié)局,可謂千古奇冤“國無人莫我知兮又何懷乎故都既莫足與為美政兮,吾將從彭咸之所居!保ā峨x騷》)這是詩人泣血的深慨和絕望的浩嘆。然而在頷聯(lián),作者并未直接抒寫對詩人悲劇人生的同情嗟嘆,卻轉(zhuǎn)而生發(fā)出這樣的議論:“莫嫌舉世無知己,未有庸人不忌才”意謂用不著嫌怨舉國難覓知音。詩句表面上是對屈原的勸慰之辭,實則蘊涵了更為深廣的悲憤及對詩人無限的同情。

          “放逐肯消亡國恨?歲時猶動楚人哀!”頸聯(lián)是一個轉(zhuǎn)換,正面抒寫對詩人的'沉痛惋惜之情。這二句說,即使被放逐,都不能消除亡國之恨。至今逢年過節(jié),楚地的人們?nèi)砸珈肭,表達無盡的哀思。史載,屈原在懷王朝和頃襄王朝曾兩度被放逐。此聯(lián)首句用反問語氣,十分強烈地表現(xiàn)了屈原深摯的愛國主義感情。然而,其志向理想可“與日月爭光”的屈原是不死的。千載而下,詩人屈原的悲劇命運猶自動人哀傷,足見其高潔的志行感人至深。

          “湘蘭沅芷年年綠,想見吟魂自往來!蔽猜(lián)仍回到現(xiàn)實的景物中來,并以一個浪漫的美麗想像作結(jié):“湘蘭元芷年年綠,想見吟魂自往來!毕妗€、蘭、芷,都是屈原詩篇中經(jīng)常味嘆的楚地風物。這二句說,蘭蕙和白芷年年綠遍沅湘兩岸,沁芳吐艷,屈原的靈魂定會眷懷故地常來常往。

          這首七律寫得沉郁而清幽,既表現(xiàn)了屈原的悲憤也抒發(fā)了作者的哀深情。通觀全篇,開頭以寫景生發(fā),觸起遐思由作者眼中屈原祠的冷落,自然地引入對屈原平生遭際命運的慨嘆。中間兩聯(lián)論事,筆力曲折,言議透辟,而不乏情韻。末二句則與首聯(lián)相呼應(yīng),對眼前景物忽發(fā)奇思,設(shè)想吟魂猶在,徜徉沅湘。由此見出作者情意之真切運思之靈妙。

        【三閭祠原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        三閭祠原文、翻譯及賞析12-07

        過三閭廟原文翻譯及賞析04-15

        《過三閭廟》原文翻譯及賞析11-19

        過三閭廟原文翻譯及賞析2篇07-17

        過三閭廟原文翻譯及賞析3篇08-01

        過三閭廟原文翻譯及賞析(3篇)08-01

        從駕閭山詠馬原文翻譯賞析08-27

        過三閭廟原文及賞析08-20

        過三閭廟原文及賞析11-19

        岳忠武王祠原文賞析及翻譯09-14

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>