1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 木蘭花慢·可憐今夕月原文翻譯及賞析

        時(shí)間:2023-04-19 11:31:02 古籍 我要投稿

        木蘭花慢·可憐今夕月原文翻譯及賞析2篇

        木蘭花慢·可憐今夕月原文翻譯及賞析1

          木蘭花慢·可憐今夕月 宋朝 辛棄疾

          中秋飲酒將旦,客謂前人詩詞有賦待月無送月者,因用《天問》體賦。

          可憐今夕月,向何處,去悠悠?是別有人間,那邊才見,光影東頭?是天外空汗漫,但長風(fēng)浩浩送中秋?飛鏡無根誰系?姮娥不嫁誰留?

          謂經(jīng)海底問無由,恍惚使人愁。怕萬里長鯨,縱橫觸破,玉殿瓊樓。蝦蟆故堪浴水,問云何玉兔解沉?若道都齊無恙,云何漸漸如鉤?

          《木蘭花慢·可憐今夕月》譯文

          今夜可愛的月亮嬌媚千般,你向什么地方走去,悠悠慢慢?是不是天外還有一個(gè)人間,那里的人剛剛看見月亮升起在東邊?茫茫的宇宙空闊無沿,是浩浩長風(fēng)將那中秋的明月吹遠(yuǎn)?是誰用繩索系住明月在天上高懸?如果不是嫦娥“嫁”了過去,那么是誰留在月亮上??

          據(jù)說月亮是經(jīng)海底運(yùn)轉(zhuǎn),這其中的奧秘?zé)o處尋探,只能讓人捉摸不透而心中愁煩。又怕那長鯨在海中橫沖直撞,撞壞了華美的月中宮殿。蛤蟆本來就熟悉水性,為什么玉兔也能在海中游潛?假如說這一切都很平安,為什么圓月會(huì)漸漸變得鉤一樣彎?

          《木蘭花慢·可憐今夕月》注釋

          將旦:天快亮了。

          《天問》體:《天問》是《楚辭》篇名,屈原作,文中向“天”提出了一百七十多個(gè)問題,用《天問》體即用《天問》的體式作詞。

          可憐:可愛。

          悠悠:遙遠(yuǎn)的樣子。

          別有:另有。

          光影東頭:月亮從東方升起。光影:指月亮。

          天外:指茫茫宇宙。

          汗漫:廣闊無邊。

          送中秋:送走了中秋明月。

          飛鏡:喻明月。

          妲娥:傳說中的月中仙女嫦娥。

          “謂經(jīng)海底問無由,恍惚使人愁”兩句:意思是據(jù)人說月亮運(yùn)行經(jīng)過海底,又無法探明其究竟,真讓人不可捉摸而發(fā)愁。謂:據(jù)說。問無由:無處可詢問;秀保耗D:、隱隱約約。

          “怕萬里長鯨,縱橫觸破,玉殿瓊樓”三句:意思是如果月亮果真是從海底經(jīng)過,就怕海中的鯨魚橫沖直撞,把月中的玉殿瓊樓撞壞。長鯨:巨大的鯨魚。縱橫:橫沖直撞。玉殿瓊樓:代指月亮。神話傳說云月亮中有華麗的宮殿名廣寒宮。

          “蝦蟆故堪浴水,問云何玉兔解沉浮”兩句:意思是蛤蟆本來就會(huì)游泳,月經(jīng)海底對(duì)它并無妨害,為什么玉兔也能在海中沉?蝦蟆:蛤蟆。傳說月中有蟾蜍(蛤。。故:本來?埃耗軌。云何:為什么。玉兔:傳說中月亮上有白兔在搗藥。解沉。鹤R(shí)枷生,會(huì)游泳。

          若道:假如說。

          無恙:安好,無損傷。

          漸漸如鉤:圓月慢慢變成彎月。

          《木蘭花慢·可憐今夕月》賞析一

          戰(zhàn)國時(shí)代,楚國大詩人屈原曾寫過一篇《天問》,全篇是對(duì)天質(zhì)問,一連問了一百七十多個(gè)問題。辛棄疾使用《天問》體,而創(chuàng)作的這首《木蘭花慢》,構(gòu)思新穎,想象奇瑰,與一般寫悲歡離合的詞人不同,他不思鄉(xiāng),不懷人,不吊古,而是緊緊抓住黎明前的剎那時(shí)間,像偉大詩人屈原那樣,馳騁想象的翅膀,連珠炮似的對(duì)月發(fā)出一個(gè)個(gè)疑問,把有關(guān)月亮的一些優(yōu)美神話傳說和生動(dòng)比喻交織成一幅形象完美的絢麗圖畫,給人以極大的藝術(shù)享受。他那妙趣橫生的發(fā)問是:今晚的月亮是多么可愛,悠悠忽忽地向西走,它究竟要到哪里去呢?接著又問:是另外還有一個(gè)人間,那邊剛好看到你升起在東頭呢?還是在那天外廣闊的宇宙,空無所有,只有浩浩長風(fēng)把這美好的中秋月送走呢?它像一面飛入天空的寶鏡,卻不會(huì)掉下來,難道是誰用一根無形的長繩把它系住了嗎?這些問題,問得異想天開,而又饒有興味。傳說后羿請(qǐng)不死藥于西王母,羿妻姮娥竊以奔月,離開人間而獨(dú)居于廣寒宮。于是,作者又發(fā)問:月宮里的嫦娥直到如今沒有出嫁,不知又是誰把她留住了呢?聽說月亮游過海底,可又無從查問根由,這事真是不可捉摸,而叫人發(fā)愁。我怕大海中萬里長鯨橫沖直撞,會(huì)觸破月宮的玉殿瓊樓。月從海底經(jīng)過,會(huì)水的蝦蟆不用擔(dān)心,可是那玉兔何曾學(xué)會(huì)游泳呢?如果這一切都安然無恙,那么,又為何逐漸變成彎鉤模樣?詞人這一連串的.發(fā)問,把讀者帶入了富于浪漫色彩的神話世界,想象新奇,幽默而又嫵媚,問得奇,問得妙。

          當(dāng)然,稼軒寫這首詞不只是馳騁藝術(shù)才思而已,其中也有著作者對(duì)客觀自然現(xiàn)象的深入觀察,作出了大膽的猜測(cè)。在詩詞中,向月亮發(fā)問,前已有之,不算什么發(fā)明創(chuàng)造。如李白的“青天有月幾時(shí)來,我今停杯一問之”,蘇東坡的“明月幾時(shí)有,把酒問青天”等等,然而,這首詞中所提出的一些疑問,表達(dá)了作者對(duì)自然現(xiàn)象的大膽猜測(cè),卻是前人所不及的。月亮繞地球旋轉(zhuǎn)這個(gè)科學(xué)現(xiàn)象的發(fā)現(xiàn),曾引起天文學(xué)界的革命。而在哥白尼前三、四百年,宋代詞人辛棄疾在觀察月升月落的天象時(shí),已經(jīng)隱約猜測(cè)到這種自然現(xiàn)象了。王國維在《人間詞話》中說:“稼軒中秋飲酒達(dá)旦,用《天問》體作《木蘭花慢》以送月曰:‘可憐今夕月,向何處,去悠悠?是別有人間,那邊才見,光影東頭?’詞人想象,直悟月輪繞地之理,與科學(xué)家密合,可謂神悟!”在宋代詞人中,辛棄疾一向被推為豪放派的代表作家所謂“豪”,就是豪縱跌宕,橫絕古今;所謂“放”,就是雄放恣肆,別開天地。辛棄疾的詞,的確達(dá)了這種境界。他這首用《天問》體寫詞,通篇設(shè)問,一問到底,這在宋詞中是一創(chuàng)格,表現(xiàn)出作者大膽創(chuàng)新、不拘一格的藝術(shù)氣魄。它打破了詞的上下片的界限,一口氣對(duì)月發(fā)出一連串的疑問。詞的用韻也完全適應(yīng)豪縱激宕的感情,讀起來一氣貫注,勢(shì)如破竹。并且多用散文化句式入詞,使詞這種形式更能揮灑自如地表現(xiàn)思想感情,給作品帶來不可羈勒的磅礴氣勢(shì)。并且,這首詞還有其另外一層含義,即作者對(duì)國家命運(yùn)的憂思。在這首詞中,作者以皎潔的圓月象征大宋江山,而對(duì)它的命運(yùn)憂心忡忡,“怕萬里長鯨,縱橫觸破,玉殿瓊樓”,強(qiáng)烈地透露出作者對(duì)誤國誤民的奸邪勢(shì)力的憎惡之情,表達(dá)了他對(duì)南宋朝廷命運(yùn)和前途的深深憂慮,寓意深刻。

          《木蘭花慢·可憐今夕月》賞析二

          這是一首具有浪漫主義特色的詞篇。作者在小序中明白提示,這首詞有兩個(gè)特點(diǎn):一是構(gòu)思與前人不同,"前人詩詞有賦待月,無送月者",而這首卻寫的是月亮西沉以后的情景;二是自覺地學(xué)習(xí)屈原,運(yùn)"用《天問》體"形式。 詠月,是古代詩詞中常見的主題之一。僅以唐宋詩詞而論,張若虛的《春江花月夜》以"月"為線索,組織全篇,提出了某些帶有哲理意味的問題:"江天一色無纖塵,皎皎空中孤月輪。江畔何人初見月?江月何年初照人?"李白《把酒問月》:"但見宵從海上來,寧知曉向云間沒。白兔搗藥秋復(fù)春,姮娥孤棲與誰鄰?"蘇軾《水調(diào)歌頭》:"明月幾時(shí)有?把酒問青天?"看,這些不同的詩詞都在向"天"提問,故此也都與屈原的《天問》有千絲萬縷的聯(lián)系。這首《木蘭花慢》實(shí)際上是繼上述諸詩詞之后,在歌詠明月這一題材上的新的發(fā)展。其特點(diǎn)可歸納為下述三個(gè)方面。

          一是構(gòu)思有新意。作者不寫待月,而是從月亮落去之后起筆,并由此展開想象的翅翼,一會(huì)兒飛向廣闊的太空,一會(huì)兒沉入深幽的海底。最令人驚異的是,生活在八百年前的辛棄疾,竟然在詞中接觸到月亮繞地球旋轉(zhuǎn)這一科學(xué)現(xiàn)象:"是別有人間,那邊才見,光景東頭?"在作者心目中還有了西半球("那邊"、"別有人間"),當(dāng)我們這里月亮西沉后,那邊才看見月亮東升?光景東頭")。王國維在《人間詞話》中禁不住贊嘆說:"直悟月輪繞地之理,……可謂神悟。"這的確是難能可貴的。

          二是巧妙安排神話傳說。詞中把有關(guān)月亮的神話傳說集中起來,經(jīng)過選擇、加以編排,使之成為統(tǒng)一整體,創(chuàng)造出帶有浪漫色彩的神話形象。詞中神話的安排主要按三個(gè)焦點(diǎn)加以集中:一是人間("是別有人間…")二是天外("是天外,空汗漫");三是海底("謂經(jīng)海底問無由")。三是全篇設(shè)問。詞是學(xué)《天問》,故保留《天問》形式上的特點(diǎn),但因詞的字句可長可短,所以節(jié)奏上比《天問》更加生動(dòng)活潑。

          本篇是辛詞中別具一格的作品。

          《木蘭花慢·可憐今夕月》鑒賞

          本詞創(chuàng)作時(shí)間無從確考,是一首題材和體裁都新穎別致,具有浪漫主義色彩的送秋詞。

          從體裁上看,戰(zhàn)國時(shí)代楚國詩人屈原曾作《天問》,通篇設(shè)問,一連問了一百七十多個(gè)問題。辛棄疾在這首《木蘭花慢》詞中既不思鄉(xiāng)吊人,也不懷古傷今,而摹仿屈原的《天問》體,創(chuàng)造性地采用問句形式,打破上下片換意的定格,就明月西沉后的去向接連提出了九個(gè)問題,這在唐宋詞宋詞中是一創(chuàng)格,表現(xiàn)出作者大膽創(chuàng)新、不拘一格的藝術(shù)氣魄。向月亮發(fā)問的詩詞前已有之,如李白的“青天有月來幾時(shí),我欲停杯一問之”;蘇軾的“明月幾時(shí)有,把酒問青天”,而通篇發(fā)問,一問到底的僅有辛棄疾此作。同時(shí),詞的用韻也完全適應(yīng)豪縱激宕的感情,讀起來一氣貫注,勢(shì)如破竹。并且多用散文化句式入詞,使詞這種形式更能揮灑自如地表現(xiàn)思想感情,給作品帶來不可羈勒的磅礴氣勢(shì)。

          從內(nèi)容上看,“前人詩詞有賦待月,無送月者”,前人寫月,多思鄉(xiāng)、懷人、吊古之情,此詞拋開這一切,將有關(guān)月亮的深沉的富有哲理性的思考和神話傳說,融匯交織成一幅深邃而美麗的神奇畫卷,給人以極大的藝術(shù)享受。作者別開生面就明月西沉而賦,并由此展開瑰麗奇特的想象,從廣闊的太空,再到到深幽的海底,深情地提出了一系列問題:悠悠月兒將運(yùn)行到何處去?天外是否另有人間?這里月落時(shí),那里的月亮是否剛剛從東方升起?反映了作者對(duì)客觀自然現(xiàn)象的深入觀察與思索,并作出了大膽的猜測(cè),其中有許多暗合現(xiàn)代科學(xué),具有樸素唯物主義思想。早于哥白尼三四百年的辛棄疾,對(duì)天體宇宙,對(duì)月出月落的自然現(xiàn)象發(fā)出這樣的問題,顯示出聰明智慧和朦朧的科學(xué)探索精神。作者在發(fā)問中,將神話傳說中的嫦娥、玉兔、蟾蜍、廣寒宮等巧妙地編織進(jìn)去。忽而天上,忽而海中,忽而人間,忽而月宮。創(chuàng)造出豐富絢爛、神奇多姿的浪漫主義藝術(shù)形象,使人在對(duì)神秘宇宙的探索思考中,同時(shí)得到了美的藝術(shù)享受,不失為一篇詠月、送月佳制。

          作者打破上下闋分工(上闋寫景、下闋抒情)的定格,“換頭”不變,上下一氣渾融,打破詞要溫婉的傳統(tǒng),以詩為詞,以文為詞,將詩和散文句法,融入詞中,大大增加了詞的表現(xiàn)力。上闋就月的去、來、系、留展開想象思考。下闋就月經(jīng)海底,生出疑問和憂愁。不作生硬的比附、影射,然憂國之思從憂月之中透出。辛棄疾以皎潔的圓月象征大宋江山,而對(duì)它的命運(yùn)憂心忡忡,“怕萬里長鯨,縱橫觸破,玉殿瓊樓”,強(qiáng)烈地透露出辛棄疾對(duì)誤國誤民的奸邪勢(shì)力的憎惡之情,表達(dá)了他對(duì)南宋朝廷命運(yùn)和前途的深深憂慮,寓意深刻。全詞即景發(fā)問,中間穿插神話傳說.最后以景收束,放的開,收得攏,戛然而止、發(fā)人深思。

          綜觀全詞一氣呵成,緊湊連貫,讀來勢(shì)同破竹。詞的視野廣闊,構(gòu)思新穎,想象豐富,既有浪漫主義色彩,又包含生活邏輯,且有難能可貴的科學(xué)斷想,打破前人詠月的陳規(guī),道前人所未道,發(fā)前人所未發(fā),其意義較那些對(duì)月傷懷的作品寄托深遠(yuǎn),其境界較那些單純描寫自然景物的詠物詞更高一籌。

          《木蘭花慢·可憐今夕月》創(chuàng)作背景

          這首詞是辛棄疾在上饒帶湖閑居時(shí)的作品。辛詞繼承《楚辭》的傳統(tǒng)是多方面的,像這首直接用“天問體”來表現(xiàn),也是一例。

        木蘭花慢·可憐今夕月原文翻譯及賞析2

          原文:

          中秋飲酒將旦,客謂前人詩詞有賦待月無送月者,因用《天問》體賦。

          可憐今夕月,向何處,去悠悠?是別有人間,那邊才見,光影東頭?是天外?蘸孤,但長風(fēng)浩浩送中秋?飛鏡無根誰系?姮娥不嫁誰留?

          謂經(jīng)海底問無由,恍惚使人愁。怕萬里長鯨,縱橫觸破,玉殿瓊樓。蝦蟆故堪浴水,問云何玉兔解沉浮?若道都齊無恙,云何漸漸如鉤?

          譯文

          今晚的月亮是多么可愛,悠悠忽忽地向西走,它究竟要到哪里去呢?是另外還有一個(gè)人間,那邊剛好看到你升起在東頭呢?還是在那天外廣闊的宇宙,空無所有,只有浩浩長風(fēng)把這美好的中秋月送走呢?它象一面飛入天空的寶鏡,卻不會(huì)掉下來,難道是誰用一根無形的長繩把它系住了嗎?月宮里的嫦娥直到如今沒有出嫁,不知又是誰把她留住了呢?

          聽說月亮游過海底,可又無從查問根由,這事真是不可捉摸,而叫人發(fā)愁。我怕大海中萬里長鯨橫沖直撞,會(huì)觸破月宮的玉殿瓊樓。月從海底經(jīng)過,會(huì)水的蝦蟆不用擔(dān)心,可是那玉兔何曾學(xué)會(huì)游泳呢?如果這一切都安然無恙,那么,又為何逐漸變成彎鉤模樣?

          注釋

          將旦:天色將曉!短靻枴罚撼~篇名,屈原所作。作者向天提出種種奇問,作品由一百七十多個(gè)問題組成,或自然,或社會(huì),涉及面極廣,表現(xiàn)出作者勇于探索的精神。及唐,更有柳宗元作《天對(duì)》,對(duì)《天問》之問逐一作答。辛詞仿《天問》體,在詞中一氣提出九問。此詞詠月,卓有創(chuàng)新:一,前此有待月詩,而無送月詩。二,引《天問》體入詞。三,《天問》問月僅二,辛詞不僅九問,且“詞人想象,直悟月輪繞地球之理,與科學(xué)家密合,可謂神悟”(王國維《人間詞話》)。四,善想象,富描繪,豐美瑰麗,把對(duì)天宇的探索和神話傳說熔為一爐,而又自出新境。此亦前之未有,故彌足珍貴。

          可憐:可愛。言中秋之月團(tuán)圓皎潔,惹人生愛。

          光影:指月亮。

          空汗漫:空虛莫測(cè),廣大無際。

         。╤éng橫)娥:即月里嫦娥。據(jù)神話傳說,她偷食丈夫后羿的仙藥,乘風(fēng)奔月,從此永居月宮。

          問無由:無從查詢。恍惚:謂此說迷離恍惚,不可捉摸。

          玉殿瓊樓:神話傳說謂月中自有“瓊樓玉宇爛然”(《拾遺記》),故俗稱“月宮”。

          故堪:固然能夠。

          無恙(yàng樣):完好無損。

          賞析:

          本詞創(chuàng)作時(shí)間無從確考,是一首題材和體裁都新穎別致,具有浪漫主義色彩的送秋詞。

          從體裁上看,戰(zhàn)國時(shí)代楚國詩人屈原曾作《天問》,通篇設(shè)問,一連問了一百七十多個(gè)問題。辛棄疾在這首《木蘭花慢》詞中既不思鄉(xiāng)吊人,也不懷古傷今,而摹仿屈原的《天問》體,創(chuàng)造性地采用問句形式,打破上下片換意的定格,就明月西沉后的去向接連提出了九個(gè)問題,這在唐宋詞宋詞中是一創(chuàng)格,表現(xiàn)出作者大膽創(chuàng)新、不拘一格的藝術(shù)氣魄。向月亮發(fā)問的詩詞前已有之,如李白的“青天有月來幾時(shí),我欲停杯一問之”;蘇軾的“明月幾時(shí)有,把酒問青天”,而通篇發(fā)問,一問到底的僅有辛棄疾此作。同時(shí),詞的用韻也完全適應(yīng)豪縱激宕的感情,讀起來一氣貫注,勢(shì)如破竹。并且多用散文化句式入詞,使詞這種形式更能揮灑自如地表現(xiàn)思想感情,給作品帶來不可羈勒的磅礴氣勢(shì)。

          從內(nèi)容上看,“前人詩詞有賦待月,無送月者”,前人寫月,多思鄉(xiāng)、懷人、吊古之情,此詞拋開這一切,將有關(guān)月亮的深沉的富有哲理性的思考和神話傳說,融匯交織成一幅深邃而美麗的神奇畫卷,給人以極大的藝術(shù)享受。作者別開生面就明月西沉而賦,并由此展開瑰麗奇特的想象,從廣闊的太空,再到到深幽的海底,深情地提出了一系列問題:悠悠月兒將運(yùn)行到何處去?天外是否另有人間?這里月落時(shí),那里的月亮是否剛剛從東方升起?反映了作者對(duì)客觀自然現(xiàn)象的深入觀察與思索,并作出了大膽的猜測(cè),其中有許多暗合現(xiàn)代科學(xué),具有樸素唯物主義思想。早于哥白尼三四百年的辛棄疾,對(duì)天體宇宙,對(duì)月出月落的自然現(xiàn)象發(fā)出這樣的問題,顯示出聰明智慧和朦朧的科學(xué)探索精神。作者在發(fā)問中,將神話傳說中的嫦娥、玉兔、蟾蜍、廣寒宮等巧妙地編織進(jìn)去。忽而天上,忽而海中,忽而人間,忽而月宮。創(chuàng)造出豐富絢爛、神奇多姿的`浪漫主義藝術(shù)形象,使人在對(duì)神秘宇宙的探索思考中,同時(shí)得到了美的藝術(shù)享受,不失為一篇詠月、送月佳制。

          作者打破上下闋分工(上闋寫景、下闋抒情)的定格,“換頭”不變,上下一氣渾融,打破詞要溫婉的傳統(tǒng),以詩為詞,以文為詞,將詩和散文句法,融入詞中,大大增加了詞的表現(xiàn)力。上闋就月的去、來、系、留展開想象思考。下闋就月經(jīng)海底,生出疑問和憂愁。不作生硬的比附、影射,然憂國之思從憂月之中透出。辛棄疾以皎潔的圓月象征大宋江山,而對(duì)它的命運(yùn)憂心忡忡,“怕萬里長鯨,縱橫觸破,玉殿瓊樓”,強(qiáng)烈地透露出辛棄疾對(duì)誤國誤民的奸邪勢(shì)力的憎惡之情,表達(dá)了他對(duì)南宋朝廷命運(yùn)和前途的深深憂慮,寓意深刻。全詞即景發(fā)問,中間穿插神話傳說.最后以景收束,放的開,收得攏,戛然而止、發(fā)人深思。

          綜觀全詞一氣呵成,緊湊連貫,讀來勢(shì)同破竹。詞的視野廣闊,構(gòu)思新穎,想象豐富,既有浪漫主義色彩,又包含生活邏輯,且有難能可貴的科學(xué)斷想,打破前人詠月的陳規(guī),道前人所未道,發(fā)前人所未發(fā),其意義較那些對(duì)月傷懷的作品寄托深遠(yuǎn),其境界較那些單純描寫自然景物的詠物詞更高一籌。

        【木蘭花慢·可憐今夕月原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        木蘭花慢可憐今夕月原文翻譯及賞析02-08

        木蘭花慢·可憐今夕月原文翻譯及賞析09-20

        木蘭花慢·可憐今夕月原文及賞析02-08

        木蘭花慢可憐今夕月原文翻譯及賞析3篇02-09

        木蘭花慢·可憐今夕月原文翻譯及賞析3篇09-20

        木蘭花慢·可憐今夕月辛棄疾的詞原文賞析及翻譯04-22

        木蘭花慢·可憐今夕月全文翻譯以及賞析09-01

        宋詞《木蘭花慢·可憐今夕月》譯文及注釋鑒賞02-06

        關(guān)于中秋節(jié)的詩句素材:木蘭花慢·可憐今夕月06-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>