1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 池上絮原文翻譯及賞析

        時(shí)間:2023-04-17 15:43:10 古籍 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        池上絮原文翻譯及賞析

        池上絮原文翻譯及賞析1

          原文:

          池上無(wú)風(fēng)有落暉,楊花晴后自飛飛。

          為將纖質(zhì)凌清鏡,濕卻無(wú)窮不得歸。

          譯文

          池塘上沒(méi)有什么風(fēng),只有那落日的余輝,楊花在天晴后又各自從池塘上飛起來(lái)了。

          柳絮為了依靠它的纖質(zhì)越過(guò)這清鏡似的`池塘,卻滿身濕透而不能夠歸去了。

          注釋

          暉:日光。

          楊花:即柳絮。

          纖質(zhì):謂纖小的身軀。凌:渡過(guò),逾越;清鏡:指池水。

          濕卻:濕了。

          賞析:

          這是韓愈一首描寫(xiě)柳絮的詩(shī)。微風(fēng)不興,柳絮滿天,夕陽(yáng)之下,詩(shī)人坐在明澈如鏡的池塘岸上,靜心地看著柳絮怎樣輕輕地飄落在水中,那纖細(xì)的絨毛又是怎樣被水一點(diǎn)一點(diǎn)地潤(rùn)濕而再也不能飛起。這樣的觀察和描繪,說(shuō)明詩(shī)人對(duì)大好春光是有無(wú)限情趣的。

          此詩(shī)通過(guò)對(duì)夕陽(yáng)湖畔柳絮滿天,楊花飄落水面,被水浸濕再也不能飛起來(lái)這個(gè)細(xì)節(jié)的描繪,體現(xiàn)出作者陶醉于旖旎的大自然風(fēng)光的情趣。作品前以寫(xiě)景起興,后轉(zhuǎn)比擬,堪稱鞭辟入里之作。

          此詩(shī)前以寫(xiě)景起興,后轉(zhuǎn)比擬。意在楊花不過(guò)為了飛到水面上照下自己,便落入水中,無(wú)復(fù)飛揚(yáng)了。當(dāng)然有昌黎自況。“為將纖質(zhì)凌清鏡,濕卻無(wú)穹不得歸.”一句抓住在池邊欣賞柳絮的情景。楊花飛飛,裝點(diǎn)暮春,時(shí)節(jié)必然,為何又要臨水自照呢?人莫不如此,一身于天地間,自然有命,卻偏要通過(guò)榮譽(yù)、權(quán)力、財(cái)富自見(jiàn)。郭象注《莊子》曰,圣人不對(duì)物!安粚(duì)物”則無(wú)我,無(wú)我則無(wú)須自見(jiàn)。

        池上絮原文翻譯及賞析2

          池上絮

          池上無(wú)風(fēng)有落暉,楊花晴后自飛飛。

          為將纖質(zhì)凌清鏡,濕卻無(wú)窮不得歸。

          翻譯

          池塘上沒(méi)有什么風(fēng),只有那落日的余輝,楊花在天晴后又各自從池塘上飛起來(lái)了。

          柳絮為了依靠它的纖質(zhì)越過(guò)這清鏡似的池塘,卻滿身濕透而不能夠歸去了。

          注釋

          暉:日光。

          楊花:即柳絮。

          纖質(zhì):謂纖小的身軀。

          凌:渡過(guò),逾越;

          清鏡:指池水。

          濕卻:濕了。

          鑒賞

          這是韓愈一首描寫(xiě)柳絮的詩(shī)。微風(fēng)不興,柳絮滿天,夕陽(yáng)之下,詩(shī)人坐在明澈如鏡的池塘岸上,靜心地看著柳絮怎樣輕輕地飄落在水中,那纖細(xì)的.絨毛又是怎樣被水一點(diǎn)一點(diǎn)地潤(rùn)濕而再也不能飛起。這樣的觀察和描繪,說(shuō)明詩(shī)人對(duì)大好春光是有無(wú)限情趣的。

          此詩(shī)通過(guò)對(duì)夕陽(yáng)湖畔柳絮滿天,楊花飄落水面,被水浸濕再也不能飛起來(lái)這個(gè)細(xì)節(jié)的描繪,體現(xiàn)出作者陶醉于旖旎的大自然風(fēng)光的情趣。作品前以寫(xiě)景起興,后轉(zhuǎn)比擬,堪稱鞭辟入里之作。

          此詩(shī)前以寫(xiě)景起興,后轉(zhuǎn)比擬。意在楊花不過(guò)為了飛到水面上照下自己,便落入水中,無(wú)復(fù)飛揚(yáng)了。當(dāng)然有昌黎自況!盀閷⒗w質(zhì)凌清鏡,濕卻無(wú)穹不得歸!币痪渥プ≡诔剡呅蕾p柳絮的情景。楊花飛飛,裝點(diǎn)暮春,時(shí)節(jié)必然,為何又要臨水自照呢?人莫不如此,一身于天地間,自然有命,卻偏要通過(guò)榮譽(yù)、權(quán)力、財(cái)富自見(jiàn)。郭象注《莊子》曰,圣人不對(duì)物!安粚(duì)物”則無(wú)我,無(wú)我則無(wú)須自見(jiàn)。

        【池上絮原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        《池上絮》全詩(shī)翻譯賞析06-18

        池上原文翻譯及賞析05-28

        《雨后池上》原文及翻譯賞析10-21

        池上原文、翻譯及賞析05-15

        池上原文及翻譯賞析02-16

        《雨后池上》原文翻譯及賞析11-23

        白居易《池上》原文翻譯及賞析07-27

        雨后池上原文,翻譯,賞析05-17

        雨后池上原文翻譯及賞析11-29

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>