1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 夕次盱眙縣原文翻譯及賞析

        時間:2023-04-17 08:59:59 古籍 我要投稿

        夕次盱眙縣原文翻譯及賞析(匯編3篇)

        夕次盱眙縣原文翻譯及賞析1

          落帆逗淮鎮,停舫臨孤驛。

          浩浩風起波,冥冥日沉夕。

          人歸山郭暗,雁下蘆洲白。

          獨夜憶秦關,聽鐘未眠客。

          【韻譯】

          卸帆留宿淮水岸邊的小鎮,小舫?恐铝懔愕穆皿A。

          大風突起江上的波浪浩蕩,太陽沉落大地的夜色蒼黑。

          山昏城暗人們都回家安憩,月照蘆洲雁群也落下棲息。

          夜晚孤獨我不禁想起長安,聽到岸上鐘聲我怎能入睡?

          【賞析】

          這是一首寫楫旅風波,泊岸停宿,客居不眠,頓生鄉思的詩。

          首聯點題,交代時間地點,自然引出下文停船所見景物的描寫!肮隆焙泄录胖,奠定全詩感情基調。

          頷聯,承接首聯,傍晚因路途風波,不得不停舫孤驛,交代停泊的原因,也寫出羈旅奔波的艱辛。晚風勁吹,水波浩蕩,夕陽沉落,暮色昏暗,以曠野蒼涼凄清的夜景,烘托內心漂泊異鄉的凄苦心情。

          頸聯描寫停舟靠岸后放眼所見景象。日落黃昏,是人回家鳥回巢的時刻,眼見人們回家盡享家的.溫馨以解一天的疲憊,鳥兒們也有溫暖的巢得一晚的安眠,反觀自身卻是孤身一人,流落天涯,有家不能未回,無限酸楚頓上心頭,頗有“古道西風瘦馬,夕陽西下,斷腸人在天涯”之味。此處精選意象,運用色彩明暗對比渲染了凄冷的意境,景中寓情(借景抒情),借人歸雁下表達羈旅鄉思之情。夜幕降臨,人雁歸宿反襯作者客居異鄉的凄苦惆悵。

          尾聯直抒胸臆,“獨夜”“無眠”寫出鄉思客愁之深。

          這首詩寫旅途中的客思。詩人因路遇風波而夕次孤驛,在孤驛中所見全是秋日傍晚的一片蕭索的景象,夜聽寒鐘思念故鄉,徹夜未眠。一片思鄉之情和愁緒全在景物的描寫之中。詩的妙處,在寓情于景,情景交融。本詩對曠野蒼涼凄清的夜景極盡渲染,把風塵飄泊,羈旅愁思烘托得強烈感人。全詩富有生活氣息,侃侃訴說,淡淡抒情,看是寫景,景中寓情,情由景生,景令動情。讀來頗為動人。

          《夕次盱眙縣》與馬致遠的《天凈沙秋思》是否有異曲同工之處?韋應物是唐代花間派的代表人物,其詩風委婉含蓄,多借物抒情。在《夕次盱眙縣》這首詩中,詩人運用很多意境。如“浩浩風起波,冥冥日沉夕。人歸山郭暗,雁下蘆洲白!痹谶@一點上與馬致遠之作如出一轍。

        夕次盱眙縣原文翻譯及賞析2

          夕次盱眙縣

          落帆逗淮鎮,停舫臨孤驛。浩浩風起波,冥冥日沉夕。

          人歸山郭暗,雁下蘆洲白。獨夜憶秦關,聽鐘未眠客。

          賞析

          這首詩寫旅途中的客思。詩人因路遇風波而夕次孤驛,在孤驛中所見全是秋日傍晚的一片蕭索的景象,夜聽寒鐘思念故鄉,徹夜未眠。一片思鄉之情和愁緒全在景物的描寫之中。詩的妙處,在寓情于景,情景交融。本詩對曠野蒼涼凄清的夜景極盡渲染,把風塵飄泊,羈旅愁思烘托得強烈感人。首聯“落帆”“停舫”意為黃昏時分船要泊岸?。頷聯“風起波”“日沉夕”描寫夜晚江邊的景象。頸聯“山郭暗”“蘆洲白”寫夜色降臨之景;“人歸”“雁下”意為隨著夜色降,在外的人們回到家,高飛的大雁也停下休息。尾聯“獨夜”“聽鐘”“未眠”也處處點“夕”,處處寫夜。

          譯文及注釋

          漢譯

          卸帆留宿淮水岸邊的小鎮,

          小舫停靠著孤零零的旅驛。

          大風突起江上的波浪浩蕩,

          太陽沉落大地的夜色蒼黑。

          山昏城暗人們都回家安憩,

          月照蘆洲雁群也落下棲息。

          夜晚孤獨我不禁想起長安,

          聽到岸上鐘聲我怎能入睡??

          注釋

          次:停泊。

          盱眙(xū yí):今屬江蘇,地處淮水南岸。

          逗:停留。淮鎮:淮水旁的市鎮,指盱眙。

          舫:船。

          臨:靠近。

          驛:供郵差和官員旅宿的水陸交通站。

          “人歸”句:意為日落城暗,人也回去休息了。

          蘆洲:蘆葦叢生的.水洲。

          日:今陜西的別稱。因戰國時為日地而得名。

          客:詩人自稱。此句意為孤獨之夜,懷念家鄉。?

          評析

          這是一首寫楫旅風波,泊岸停宿,客居不眠,頓生鄉思的詩。詩的前四句為第一 段,是寫傍晚因路途風波,不得不停舫孤驛。后四句為第二段,是寫人雁歸宿、夜幕 降臨,自夜到曉不能入眠而生鄉思客愁。

          全詩富有生活氣息,侃侃訴說,淡淡抒情,看是寫景,景中寓情,情由景生,景 令動情。讀來頗為動人。

        夕次盱眙縣原文翻譯及賞析3

          原文:

          落帆逗淮鎮,停舫臨孤驛。

          浩浩風起波,冥冥日沉夕。

          人歸山郭暗,雁下蘆洲白。

          獨夜憶秦關,聽鐘未眠客。

          譯文

          卸帆留宿淮水岸邊的小鎮,小舫?恐铝懔愕穆皿A。

          大風突起江上的波浪浩蕩,太陽沉落大地的夜色蒼黑。

          山昏城暗人們都回家安憩,月照蘆洲雁群也落下棲息。

          夜晚孤獨我不禁想起長安,聽到岸上鐘聲我怎能入睡??

          注釋

          次:停泊。

          盱眙(xū yí):今屬江蘇,地處淮水南岸。

          逗:停留。淮鎮:淮水旁的市鎮,指盱眙。

          舫:船。

          臨:靠近。

          驛:供郵差和官員旅宿的水陸交通站。

          “人歸”句:意為日落城暗,人也回去休息了。

          蘆洲:蘆葦叢生的水洲。

          秦:今陜西的別稱。因戰國時為秦地而得名。

          客:詩人自稱。此句意為孤獨之夜,懷念家鄉。

          賞析:

          這首詩寫旅途中的客思。詩人因路遇風波而夕次孤驛,在孤驛中所見全是秋日傍晚的一片蕭索的.景象,夜聽寒鐘思念故鄉,徹夜未眠。一片思鄉之情和愁緒全在景物的描寫之中。詩的妙處,在寓情于景,情景交融。本詩對曠野蒼涼凄清的夜景極盡渲染,把風塵飄泊,羈旅愁思烘托得強烈感人。首聯“落帆”“停舫”意為黃昏時分船要泊岸停靠。頷聯“風起波”“日沉夕”描寫夜晚江邊的景象。頸聯“山郭暗”“蘆洲白”寫夜色降臨之景;“人歸”“雁下”意為隨著夜色降,在外的人們回到家,高飛的大雁也停下休息。尾聯“獨夜”“聽鐘”“未眠”也處處點“夕”,處處寫夜。

        【夕次盱眙縣原文翻譯及賞析】相關文章:

        《夕次盱眙縣》原文、翻譯及賞析01-30

        夕次盱眙縣原文、翻譯及賞析03-14

        夕次盱眙縣原文翻譯及賞析05-17

        《夕次盱眙縣》原文翻譯及賞析06-15

        《夕次盱眙縣》原文及翻譯賞析02-20

        夕次盱眙縣原文翻譯賞析07-14

        夕次盱眙縣原文翻譯及賞析02-27

        韋應物《夕次盱眙縣》原文翻譯及賞析09-27

        《夕次盱眙縣》原文、翻譯及賞析3篇01-30

        《夕次盱眙縣》原文及翻譯賞析2篇02-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 亚洲欧美日韩综合蜜桃 | 性爽爽刺激视频午夜福利757 | 日本三级国产精品一卡两卡 | 亚洲欧美日韩精品永久在线 | 亚洲欧洲日本综合aⅴ在线 久夜色精品国产噜噜 | 久久精品久国产 |