落花時(shí)·夕陽誰喚下樓梯原文及賞析
原文:
夕陽誰喚下樓梯,一握香荑。
回頭忍笑階前立,總無語,也依依。
箋書直恁無憑據(jù),休說相思。
勸伊好向紅窗醉,須莫及,落花時(shí)。
譯文
夕陽西下,是誰把她從樓上喚出,她柔嫩的手里握著一把香草,她站在臺(tái)階前回頭看看。卻強(qiáng)忍著笑意站住了盡管一語不發(fā),卻依然很美麗。
信中約定好卻沒能如期而至,就不要再說什么相思。勸你沉醉在小窗,還沒到落花相見的時(shí)候。
注釋
落花時(shí):詞牌名,許增光緒六年(1880)《納蘭詞》刻本,有注云:“按此調(diào)譜律不載,疑亦自度曲。一本作《好花時(shí)》!彪p調(diào)四十八字,上闋三平韻,下闋兩平韻。
香荑(tí):原指散發(fā)著芳香的嫩草,此處指女子柔嫩的手指。荑:茅草的嫩芽。
總:通“縱”,即使,縱然。依依:依戀不舍的樣子。
箋書:信札,文書。直恁(nèn):竟然如此。無憑據(jù):不能憑信,難以料定。指書信中的期約竟如此不足憑信,即謂“誤期、爽約”之意。
賞析:
這首詞是寫夕陽西下時(shí),一對戀人相會(huì)時(shí)既相親又嬌嗔的約會(huì)。那是百年前,約會(huì)難得。伊人從樓上被人喚出,下得樓來與人約會(huì)。忽然,她又“回頭忍笑階前立“,一言不發(fā),叫人摸不著頭腦。接著道破原因:她嗔怪情人信中相約,卻失約,故假意嬌嗔說,書信中的期約竟如此不足憑信,你誤期爽約。請你不必再說對我的相思了。然后大約是看見情人慌亂著急,自己心下又不忍,以俏皮的口吻轉(zhuǎn)口來撫慰情人珍重春光好沉醉,不要因?yàn)楠q豫而耽誤了兩人相處的好時(shí)光。言語間隱有“有花堪折直須折”的雅騷之意,含情女子的曲款心事,不言而喻。
生命猶露滴,如幻更似虛。相逢若相知,逝亦不足惜。
轉(zhuǎn)瞬間的思想過程在腦海中翻騰不息,眼前出現(xiàn)的畫面像是一部懷舊電影的投影器,一一閃現(xiàn),卻都是黑白的影像,略微泛黃。我必須承認(rèn),自己是念舊的。喜新厭舊不是個(gè)好習(xí)慣,念念不忘亦是如此。在這兩端之間,我拼命的找尋一個(gè)平衡點(diǎn)。
在偶然的時(shí)間獲得偶然的邂逅,又把這種偶然一廂情愿的認(rèn)為是必然的宿命。相信總會(huì)有那么一天,自己釋然盛放,不會(huì)比我的生命遙遠(yuǎn)。然而,與那一天之間又有幾多人事相隔,不得而知。
心煩意亂的時(shí)候,屏幕前寫文字總是沒有耐心,感到疲憊。文字就如同我的生命,這是唯一可以發(fā)泄、寄托、延續(xù)的繩索。除了文字,我一無所有。
執(zhí)迷或許是療治抑郁癥最好的良藥,而這份執(zhí)迷不僅掩埋在內(nèi)心,且要宣泄、揮寫出來,將真摯的情感狠狠的注入其中。雖有人不知,卻要低頭吟,心清自無礙。女人大抵都是這樣,愿意幻想與假設(shè)?床灰娛朗碌膷槑V,投向文字的懷抱,如從斷崖上縱身撲入大海,義無反顧。
其實(shí)在瀟灑之外,心頭更藏著一份不泯的深情。長相思,是心里始終扣著的一根弦,無論山長水遠(yuǎn)、風(fēng)高浪急、世情流轉(zhuǎn)、容顏如何變更,這根弦會(huì)一直勒在心上不斷。
原來,蘇軾先生早已在《懷澠池寄子瞻兄》說到:“人生到處知何似?應(yīng)似飛鴻踏雪泥。泥上偶然留指爪,鴻飛那復(fù)計(jì)東西!
然而,此時(shí)依舊可以尋到大片憂傷、凄涼的蹤影,沿著不滅的痕跡,掉進(jìn)了莫大晦暗的深淵。終于,相信了這宿命,必定無法逃脫。如果不能找到一個(gè)欣賞美麗、疤痕、疼痛的內(nèi)心,那么,我寧愿一生糾結(jié)、絢惑、孤寂。相思不絕,洇了千年。
【落花時(shí)·夕陽誰喚下樓梯原文及賞析】相關(guān)文章:
納蘭性德《落花時(shí)·夕陽誰喚下樓梯》譯文及賞析12-31
《落花時(shí)》原文翻譯及賞析09-28
《落花》原文及賞析10-15
落花原文及賞析07-20
落花原文及賞析09-29