1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 同兒輩賦未開海棠原文翻譯及賞析

        時間:2024-11-12 10:13:34 飛宇 古籍 我要投稿

        同兒輩賦未開海棠原文翻譯及賞析

          在日常的學(xué)習(xí)、工作、生活中,大家肯定對古詩詞鑒賞非常熟悉吧?古詩詞鑒賞是富于創(chuàng)造性的精神活動,是對作品更深層次的探討和領(lǐng)悟。古詩詞鑒賞怎么做會更好呢?下面是小編為大家收集的同兒輩賦未開海棠原文翻譯及賞析古詩詞,僅供參考,歡迎大家閱讀。

        同兒輩賦未開海棠原文翻譯及賞析

          原文:

          同兒輩賦未開海棠

          金朝:元好問

          翠葉輕籠豆顆均,胭脂濃抹蠟痕新。

          殷勤留著花梢露,滴下生紅可惜春。

          譯文:

          翠葉輕籠豆顆均,胭脂濃抹蠟痕新。

          被翠葉籠罩著的海棠花苞一顆一顆像豆子一樣,是那么均勻;顏色就好像被涂抹上濃濃的胭脂,光澤嬌嫩。

          殷勤留著花梢露,滴下生紅可惜春。

          我懷著滿腔的情意,再三要留住花梢的露水;只怕它滴下花蕾的紅艷,可惜了這片明媚的陽春。

          注釋:

          翠葉輕籠豆顆均,胭(yān)脂(zhi)濃抹蠟痕新。

          籠:籠罩。豆顆:形容海棠花苞一顆一顆像豆子一樣。胭脂:指紅色。蠟痕新:謂花苞光澤嬌嫩。

          殷(yīn)勤留著花梢露,滴下生紅可惜春。

          殷勤:情意深切;ㄉ遥夯ɡ俚募舛恕It:深紅,指花瓣。

          賞析:

          “翠葉輕籠豆顆均,胭脂濃抹蠟痕新”,寫“未開海棠”的形態(tài)色澤!岸诡w”,豆子,此處借指花蕾。海棠花未開時,花瓣對合如豆?fàn)。像豆顆一樣飽滿的、小小的花蕾勻稱地點綴在護(hù)惜著它們的翠葉之中!拜p籠”的“輕”,狀寫翠葉的欲籠未籠的情態(tài),貫注了詩人對未開海棠的輕憐蜜愛。

          “胭脂”,一種紅色的顏料,常用來形容花的顏色。杜甫《曲江對雨》詩“林花著雨胭脂落”。此處以“胭脂濃抹”來形容海棠花蕾的紅艷。恰如濃施胭脂的美人那樣嬌艷可愛,光采奪目!跋灪邸,指海棠的花蒂,其狀如蠟。梅堯臣《海棠》詩有“胭脂色欲滴,紫蠟蒂何長!边@里以“蠟痕新”來突出海棠花蒂的光澤,就像上過了蠟?zāi)菢庸鉂砷W爍!拜p籠”“濃抹”相對照,一寫情,一描色,使未開海棠不僅有了人的感情,而且有了濃妝艷抹的美人的容顏。

          “殷勤留著花梢露,滴下生紅可惜春”,轉(zhuǎn)而抒情。詩人殷勤地囑咐新生的海棠一定要把花梢上的露珠留住。倘若把那美麗的紅色滴下來,就真要為春天而感到可惜了。

          “生紅”,指花朵鮮活的紅色。王安石《詠秘詩》“一撮生紅慰不平”,元好問也常用“生紅”來指代花,如“一樹生紅錦不如”,“生紅點點弄嬌妍”等。此處,以“生紅”來呼應(yīng)“胭脂”。詩人害怕晶瑩欲滴的露水溶解了花上的胭脂,表現(xiàn)了詩人愛美的心情,同時把海棠花苞那紅艷欲滴的景象寫得十分生動傳神。元好問還有一首《清平樂·杏花》說:“生紅鬧簇枯枝,只愁吹破胭脂。”和這首詩的用詞相類,意旨相似。“殷勤”“可惜”,抒情色彩濃烈,充分表達(dá)了詩人珍愛美好事物,惟恐芳菲易盡,“惜春只恐春歸去”的深摯情感。

          這首詩用筆細(xì)膩獨到,寫景設(shè)色富有情韻;抒發(fā)了作者惜春的情懷,不僅包含著對含苞欲放的海棠花蕾的憐愛,更隱含著對歲月倏忽、青春易逝的人生感嘆。

          創(chuàng)作背景

          嘉熙四年(1240年)前后,詩人已入暮年,時金已滅亡,他回到了自己的故鄉(xiāng),抱定了與世無爭的態(tài)度,過著遺民生活,他自覺已無能周濟(jì)天下,于是只能堅守自已節(jié)操,獨善其身。在這時,詩人創(chuàng)作了這首詩。

          作者簡介

          元好問(1190—1257),金末元初文學(xué)家。字裕之,號遺山,世稱遺山先生。太原秀容(今山西忻州)人。金末元初最有成就的作家和歷史學(xué)家,宋金對峙時期北方文學(xué)的主要代表,又是金元之際在文學(xué)上承前啟后的橋梁。其詩、文、詞、曲,各體皆工。詩作成就最高,“喪亂詩”尤為有名;其詞為金代一朝之冠,可與兩宋名家媲美;其散曲雖傳世不多,但當(dāng)時影響很大,有倡導(dǎo)之功。有《元遺山先生全集》、《中州集》。

        【同兒輩賦未開海棠原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        同兒輩賦未開海棠原文翻譯及賞析12-16

        《同兒輩賦未開海棠》原文翻譯及賞析08-13

        同兒輩賦未開海棠原文賞析及翻譯03-18

        同兒輩賦未開海棠原文、翻譯、注釋及賞析03-13

        《同兒輩賦未開海棠》原文及賞析11-24

        同兒輩賦未開海棠原文及賞析04-08

        同兒輩賦未開海棠原文翻譯及賞析(3篇)04-08

        同兒輩賦未開海棠原文翻譯及賞析(通用5篇)01-05

        同兒輩賦未開海棠原文、翻譯、注釋及賞析2篇05-31

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>