1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 東欄梨花原文翻譯及賞析

        時間:2023-03-22 18:25:39 古籍 我要投稿

        東欄梨花原文翻譯及賞析2篇

        東欄梨花原文翻譯及賞析1

          原文:

        東欄梨花原文翻譯及賞析2篇

          梨花淡白柳深青,柳絮飛時花滿城。

          惆悵東欄一株雪,人生看得幾清明。

          譯文

          如雪般的梨花淡淡的白,柳條透露出濃郁的春色,飄飄灑灑的柳絮夾帶著如雪的梨花,布滿了全城。

          我心緒惆悵,恰如東欄那一株白如雪的梨花,居俗世而自清,將這紛雜的世俗人生,看得多么透徹與清明。

          注釋

         、贃|欄:指詩人當(dāng)時庭院門口的欄桿。

         、诹钋啵阂馕吨阂鉂狻

         、哿酰毫鴺涞姆N子。有白色絨毛,隨風(fēng)飛散如飄絮,因以為稱。

         、苎哼@里喻指梨花。

         、萸迕鳎呵宄好骼。

          賞析:

          《東欄梨花》是一首感傷的詩,詩人因為梨花盛開而感嘆時光的流逝。這首詩抒發(fā)了詩人感嘆春光易逝、人生短促的哀愁,也抒發(fā)了詩人淡看人生、從失意中得到解脫的思想,寄予了作者自己清正坦蕩的風(fēng)骨。

          首句以“淡白”狀梨花,以深青狀柳葉,以柳青襯梨白,可謂是一青二白。梨花的淡白,柳的深青,這一對比,景色立刻就鮮活了,再加上第二句的動態(tài)描寫:滿城飛舞的柳絮,真是“春風(fēng)不解禁楊花,蒙蒙亂撲行人面”,同時柳絮寫出梨花盛開的季節(jié),春意之濃,春愁之深,更加烘托出來。

          前兩句以一青二白,突出了梨花的特點。它不妖艷,也不輕狂的神態(tài),又在第三句“一株雪”里再次賦予梨花以神韻,并把詠梨花與自詠結(jié)合了起來。其實,這“一株雪”正是詩人自己的化身。因為蘇軾一生正道直行,清廉潔白,坦蕩如砥。在詠梨花時,蘇軾用了“柳絮飛時花滿城”來加以襯托,梨花既不像“顛狂柳絮隨風(fēng)去”,也不像“輕薄桃花逐水流”,其品格是何其高尚的。詩人還用了“人生看得幾清明”來加以側(cè)面烘托梨花之“清明”!耙恢暄焙汀皫浊迕鳌笔菍ε嫉'寫法,一不是指有一株梨樹,而是指一株梨樹一個作者自己,后兩句意境如下:作者惆悵的站在東欄旁,梨樹上滿是白色的梨花,同時柳絮在飄,落在作者身上,作者也變成了“一株雪”,寫的是凄清惆悵的意境,最后一句,人生看得幾清明,人生能有幾次清明,這是補足前句“惆悵”的內(nèi)容,更增添悲涼的氣氛。蘇軾的詩,一向以豪放著稱,像這樣悲涼的很是少見。

          《東欄梨花》的最后兩句化用了唐代詩人杜牧的《初冬夜飲》“砌下梨花一堆雪,明年誰此憑欄桿”。杜牧的詩說的是物是人非的感慨,而蘇東坡的詩感慨的是人生的短促。

          創(chuàng)作背景

          此詩作于北宋熙寧十年(1077),當(dāng)時蘇軾已經(jīng)四十一歲,經(jīng)歷了眾多的家庭變故,母親、妻子、父親相繼辭世。在政治上,因為王安石變法而引起的新舊黨爭,蘇軾離開朝廷,帶著淡淡的憂愁,在地方為官。熙寧九年(1076)冬天,蘇軾離開密州(今山東濰坊諸城),接任蘇東坡密州知府職位的是孔宗翰。第二年春天,蘇軾到徐州赴任,寫了五首絕句給孔宗翰。這是其中的一首。

        東欄梨花原文翻譯及賞析2

          原文:

          梨花淡白柳深青,柳絮飛時花滿城。

          惆悵東欄一株雪,人生看得幾清明。

          譯文:

          如雪般的梨花淡淡的白,柳樹也已長得郁郁蔥蔥,柳絮飄飛的時候梨花也已開滿城。

          惆悵的站在東欄旁恰似花開正艷的梨樹,又有幾人能看清這紛雜的世俗人生。

          注釋:

          東欄:指詩人當(dāng)時庭院門口的欄桿。

          柳深青:意味著春意濃。

          柳絮:柳樹的種子。有白色絨毛,隨風(fēng)飛散如飄絮,因以為稱。

          雪:這里喻指梨花。

          清明:清澈明朗。

          賞析:

          《東欄梨花》為北宋詩人蘇軾所做七言絕句。這首詩抒發(fā)了詩人感嘆春光易逝,人生短促之愁情;也抒發(fā)了詩人淡看人生,從失意中得到解脫的思想感情,讓人們感受到了“人生苦短”,引人深思。

          首句以“淡白”狀梨花,以深青狀柳葉,以柳青襯梨白,可謂是一青二白。梨花的淡白,柳的深青,這一對比,景色立刻就鮮活了,再加上第二句的動態(tài)描寫:滿城飛舞的柳絮,真是“春風(fēng)不解禁楊花,蒙蒙亂撲行人面”,同時柳絮寫出梨花盛開的季節(jié),春意之濃,春愁之深,更加烘托出來。

          前兩句以一青二白,突出了梨花的'特點。它不妖艷,也不輕狂的神態(tài),又在第三句“一株雪”里再次賦予梨花以神韻,并把詠梨花與自詠結(jié)合了起來。其實,這“一株雪”正是詩人自己的化身。因為蘇軾一生正道直行,清廉潔白,坦蕩如砥。在詠梨花時,蘇軾用了“柳絮飛時花滿城”來加以襯托,梨花既不像“顛狂柳絮隨風(fēng)去”,也不像“輕薄桃花逐水流”,其品格是何其高尚的。詩人還用了“人生看得幾清明”來加以側(cè)面烘托梨花之“清明”!耙恢暄焙汀皫浊迕鳌笔菍ε嫉膶懛ǎ徊皇侵赣幸恢昀鏄,而是指一株梨樹一個作者自己,后兩句意境如下:作者惆悵的站在東欄旁,梨樹上滿是白色的梨花,同時柳絮在飄,落在作者身上,作者也變成了“一株雪”,寫的是凄清惆悵的意境,最后一句,人生看得幾清明,人生能有幾次清明,這是補足前句“惆悵”的內(nèi)容,更增添悲涼的氣氛。蘇軾的詩,一向以豪放著稱,像這樣悲涼的很是少見。

          詩人完成這首詩已年屆不惑,翻來覆去也才只看過了40個清明,心中無法揣測還有幾度梨花可看。清明年年如期而至,梨花歲歲伴著漫天飄揚的柳絮,而如寄的人生則只有一個盛年,誠如作者在另一首詩中所嘆:“夢里青春可得追?”這正是這首梨花詩深藏著的綿綿不盡的情思,它寄托了作者的人生感悟,是他清明人生細(xì)膩而真實的寫照。

        【東欄梨花原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        東欄梨花原文翻譯及賞析07-01

        《東欄梨花》原文翻譯及賞析07-02

        東欄梨花原文及翻譯06-11

        東欄梨花原文及賞析08-18

        東欄梨花翻譯賞析03-07

        東欄梨花_蘇軾的詩原文賞析及翻譯08-03

        蘇軾《東欄梨花》的全詩翻譯賞析03-31

        《東欄梨花》原文及譯文鑒賞07-13

        蘇軾《東欄梨花》詩詞賞析03-21

        東欄梨花詩詞賞析及答案12-05

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>