鷓鴣天·有客慨然談功名因追念少年時事戲作原文及賞析
鷓鴣天·有客慨然談功名因追念少年時事戲作
作者:辛棄疾
朝代:清朝
壯歲旌旗擁萬夫,錦襜突騎渡江初。燕兵夜娖銀胡觮,漢箭朝飛金仆姑。
追往事,嘆今吾,春風(fēng)不染白髭須。卻將萬字平戎策,換得東家種樹書。
翻譯
我年輕的時候帶著一萬多的士兵、精銳的騎兵們渡過長江時。金人的士兵晚上在準備著箭袋,而我們漢人的軍隊一大早向敵人射著名叫金仆姑的箭。追憶著往事,感嘆如今的自己,春風(fēng)也不能把我的白胡子染成黑色了。我看都把那長達幾萬字能平定金人的策略,拿去跟東邊的人家換換種樹的書吧。
賞析:
公元1161年(宋高宗紹興三十一年),金主完顏亮率大軍南下,其后方比較空虛,北方被占區(qū)的人民,乘機進行起義活動。山東濟南的農(nóng)民耿京,領(lǐng)導(dǎo)一支起義軍,人數(shù)達二十余萬,聲勢浩大。當時年才二十二歲的辛棄疾,也組織了二千多人的起義隊伍,歸附耿京,為耿京部掌書記。辛棄疾建議起義軍和南宋取得聯(lián)系,以便配合戰(zhàn)斗。第二年正月,耿京派他們一行十余人到建康(今江蘇南京)謁見宋高宗。高宗得訊,授耿京為天平軍節(jié)度使,授辛棄疾承務(wù)郎。辛棄疾等回到海州,聽到叛徒張安國殺了耿京,投降金人,義軍潰散。他立即在海州組織五十名勇敢義兵,直趨濟州(治今山東巨野)張安國駐地,要求和張會面,出其不意,把張縛置馬上,再向張部宣揚民族大義,帶領(lǐng)上萬軍隊,馬不停蹄地星夜南奔,渡過淮水才敢休息。到臨安把張安國獻給南宋朝廷處。但宋高宗沒有抗金的決心,又畏懼起義軍。辛棄疾南歸之后,義軍被解散,安置在淮南各州縣的流民中生活;他本人被任命為江陰僉判,一個地方助理小吏,給他們當頭一個嚴重的打擊,使他們深感失望。后來辛棄疾在各地做了二十多年的文武官吏,因進行練兵籌餉的活動,常被彈劾,罷官家居江西的上饒、鉛山,也接近二十年。他處處受到投降派的掣肘,報效國家的壯志難酬。這首詞是他晚年家居時,碰到客人和他談起建立功名的事,引起他回想從青年到晚年的經(jīng)歷而作的。
【鷓鴣天·有客慨然談功名因追念少年時事戲作原文及賞析】相關(guān)文章:
鷓鴣天·有客慨然談功名因追念少年時事戲作原文及賞析09-23
鷓鴣天·有客慨然談功名因追念少年時事戲作原文、翻譯及賞析01-07
鷓鴣天·有客慨然談功名因追念少年時事戲作原文、翻譯、賞析02-20
《鷓鴣天有客慨然談功名因追念少年時事戲作》賞析及翻譯02-16
《鷓鴣天·有客慨然談功名因追念少年時事戲作》翻譯賞析02-14
辛棄疾鷓鴣天·有客慨然談功名11-10
有客(一作賓至)原文及賞析08-17
客中作原文及賞析12-02
客中行 / 客中作原文及賞析10-12