海人謠原文及賞析
海人謠
作者:王建
朝代:唐朝
海人無家海里住,采珠役象為歲賦。
惡波橫天山塞路,未央宮中常滿庫。
譯文:海人沒有家,天天在海船中居住。他們每天都要出海去采擷珍珠,殺象取牙來繳納賦稅。險惡的波浪翻涌連天,道路全被高山阻隔;蕦m中的珍珠、象牙常常堆滿的府庫。
注釋:⑴海人:常潛海底的勞動者。⑵役象:海南出象,采珠人使象作為納稅的交通工具。⑶惡波:指險惡的波濤。山塞路:言陸運之苦。⑷未央宮:西漢長安宮名,這里借指唐代皇宮。⑸殺象:象牙是貢物,殺象可以取牙。傳說生活在海上的人有殺象祭風神以祈求風波平靜的習俗。
賞析:
此詩是一篇新樂府,通過鮮明的對比,揭示了在封建統(tǒng)治者的橫征暴斂下,勞動人民的苦難生活。
“海人無家海里住”,詩一開始便交代了“海人”的生活狀況及其工作環(huán)境!昂H恕奔粗笣撊牒5椎膭趧诱摺K麄儧]有屬于自己的家,常下水作業(yè),大部分時間浸泡在又咸又澀的海水里。一個“住”字形象而準確地反映出“海人”的工作時間之長,勞動強度之大。用字可謂精準。次句“采珠役象為歲賦”對首句作了補敘!昂H恕币圆芍闉闃I(yè),以交納賦稅為目的?梢姰敃r社會底層勞動人民的負擔何其繁重,工作條件又是何其低劣。“惡波橫天山塞路”乃詩人渲染之筆,對前兩句作出具體的描繪。采珠之時常常是風大浪急、波濤蔽日,運珠之途常常是山陡路仄,坎坷難行。而“海人”卻要年復一年地辛苦勞作,毫無安閑之時。度日非常艱難。以上三句對“海人”采珠納稅的整個過程描繪得層層深入,用語簡潔生動,形象鮮明,通俗明晰。
末句“未央宮中常滿庫”是此詩最為精彩之處。與“海人”的無家與未央宮里的珠寶常常填滿庫房形成鮮明而強烈的對比。讀至此處,讓人不由不發(fā)嘆,未央宮中滿庫房的珠寶竟是“海人”終年辛苦所得,而“海人”卻窮困潦倒至“無家”的地步。詩人先以“海人”為描寫對象,再現(xiàn)了他們工作條件的艱苦及其工作環(huán)境的惡劣程度,結尾處用重筆突出主題,戛然而止,用筆簡潔峭拔,入木三分。勞動的果實自己不能享有,而全被統(tǒng)治者拿去,主人公內心的怨恨、哀傷可想而知。但詩人不予說破,語氣含蓄,意在言外,隱含了作者對統(tǒng)治階級肆意盤剝勞動人民的無恥行經(jīng)的強烈諷刺和憤慨。王安石曾這樣評價王建的詩:“看似尋常最奇崛,成如容易卻艱辛!”
通篇看來,王建的《海人謠》篇幅短小,構思巧妙,語言通俗易懂且凝練精悍,極富表現(xiàn)力,有民歌諺謠的色彩,“獨張籍、王建二家體制相似,稍復古意。或舊曲新聲,或新題古意,詞旨通暢,悲歡窮泰,慨然有古歌謠之風。”(《唐音癸簽》卷七引)。通過前三句與尾句的對比,清晰地反映了詩人的不平和憤怒,尾句一出,便于不動聲色中將題旨表露出來。
【海人謠原文及賞析】相關文章:
海人謠原文及賞析07-16
《海人謠》原文及賞析10-15
《海人謠·海人無家海里住》翻譯賞析08-04
天門謠原文賞析06-11
城中謠的原文及賞析11-02
箜篌謠原文及賞析09-23
天上謠原文及賞析08-20
水夫謠原文及賞析10-27
巴女謠原文及賞析08-20