1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 繚綾原文及賞析

        時(shí)間:2023-02-22 16:36:56 古籍 我要投稿

        繚綾原文及賞析

          繚綾

          作者:白居易

          朝代:唐朝

          繚綾繚綾何所似?不似羅綃與紈綺;

          應(yīng)似天臺(tái)山上明月前,四十五尺瀑布泉。

          中有文章又奇絕,地鋪白煙花簇雪。

          織者何人衣者誰(shuí)?越溪寒女漢宮姬。

          去年中使宣口敕,天上取樣人間織。

          織為云外秋雁行,染作江南春水色。

          廣裁衫袖長(zhǎng)制裙,金斗熨波刀剪紋。

          異彩奇文相隱映,轉(zhuǎn)側(cè)看花花不定。

          昭陽(yáng)舞人恩正深,春衣一對(duì)直千金。

          汗沾粉污不再著,曳土踏泥無(wú)惜心。

          繚綾織成費(fèi)功績(jī),莫比尋?暸c帛。

          絲細(xì)繰多女手疼,扎扎千聲不盈尺。

          昭陽(yáng)殿里歌舞人,若見(jiàn)織時(shí)應(yīng)也惜。

          注釋

         、趴澗c,綾名。一種精致的絲織品。質(zhì)地細(xì)致,文彩華麗,產(chǎn)于越地,唐代作為貢品。

         、屏_綃與紈綺:四種精細(xì)的絲織品。

         、翘炫_(tái)山:浙江的名山,主峰在今浙江天臺(tái)縣境內(nèi)。

         、任恼拢哄e(cuò)雜的色彩,這里指花紋圖案。

         、蓾h宮姬:借指唐代宮中的妃嬪。

         、孰罚旱弁醯脑t書(shū)、命令。

         、嗽仆猓褐父呖铡

         、痰都艏y:用剪刀裁剪衣料。金斗:早期的熨斗就是斗樣,內(nèi)置紅炭,不需預(yù)熱,直接熨燙。所以熨斗也叫火斗,好聽(tīng)一點(diǎn)兒的叫金斗,白居易什么都能入詩(shī):廣裁衫袖長(zhǎng)制裙,金斗熨波刀剪紋!敖鸲缝俨ā币舱嬖(shī)意,比漢代熨斗的銘文“熨斗直衣”聽(tīng)著韻味綿長(zhǎng)。

          ⑼轉(zhuǎn)側(cè)看花:從不同的角度看花。

          ⑽昭陽(yáng)舞人:漢成帝時(shí)的趙飛燕,善于歌舞,曾居昭陽(yáng)殿。

          ⑾曳:拉,牽引。

         、锌暎▃ēng)、帛:都是指絲織品。

          ⒀繰(sāo):同“繅”(sāo),把蠶繭浸在滾水里抽絲。

         、矣鹤,滿。

         、诱殃(yáng)殿:漢代宮殿名,這里指皇宮。

          譯文:

          繚綾繚綾,跟什么相似?既不似羅、綃,也不似紈、綺。該是像那天臺(tái)山上,明月之前,流下了四十五尺的瀑布清泉?椩谏厦娴膱D案美得令人叫絕,底上鋪了一層白煙,花兒攢成一叢白雪?椝氖鞘裁慈耍看┧挠质钦l(shuí)?越溪的貧女,宮中的艷姬。去年太監(jiān)來(lái)宣布皇帝口授的詔令,從宮中取來(lái)式樣,命民間照式紡織?棾娠w在云上的一行行秋雁,染上江南一江春色。寬幅裁作衫袖,長(zhǎng)幅制成衣裙,用熨斗熨平縐折,用剪刀剪開(kāi)花紋。奇異的色彩和紋飾相互隱映,正面看,側(cè)面看,鮮艷的花色閃爍不定。宮廷舞姬深受皇帝恩寵,賜她一套春衣,價(jià)值千金。只要汗、粉沾污,她就不愿意再穿,在地上拖來(lái)踩去,毫無(wú)愛(ài)惜之心。要知道繚綾織成費(fèi)盡了心力,莫把它與尋常的繒帛相比。煮繭抽絲痛煞了織女的雙手,扎扎千聲,繚綾還織不滿一尺。宮廷里輕歌曼舞的艷姬,如果見(jiàn)到織造的艱辛,應(yīng)該也會(huì)愛(ài)惜。

          賞析:

          這首詩(shī),是白居易《新樂(lè)府》五十篇中的第三十一篇。主題是“念女工之勞”。作者從繚綾的生產(chǎn)過(guò)程、工藝特點(diǎn)以及生產(chǎn)者與消費(fèi)者的社會(huì)關(guān)系中提煉出這一主題,在藝術(shù)表現(xiàn)上很有獨(dú)創(chuàng)性。

          繚綾是一種精美的絲織品,用它做成“昭陽(yáng)舞人”的“舞衣”,價(jià)值“千金”。該篇的描寫(xiě),都著眼于這種絲織品的出奇的精美,而寫(xiě)出了它的出奇的精美,則出奇的費(fèi)工也就不言而喻了。

          “繚綾繚綾何所似?”詩(shī)人以突如其來(lái)的一問(wèn)開(kāi)頭,讓讀者迫切地期待下文的回答;卮鹩昧恕氨取钡氖址,又不是簡(jiǎn)單的“比”,而是先說(shuō)“不似……”,后說(shuō)“應(yīng)似……”,文意層層逼進(jìn),文勢(shì)跌宕生姿。羅、綃、紈、綺,這四種絲織品都相當(dāng)精美;而“不似羅綃與紈綺”一句,卻將這一切全部抹倒,表明繚綾之精美,非其他絲織品所能比擬。而配與它相比的事物,詩(shī)人找到了一種天然的東西——“瀑布”。用“瀑布”與絲織品相比,唐人詩(shī)中并不罕見(jiàn),徐凝寫(xiě)廬山瀑布的“今古長(zhǎng)如白練飛,一條界破青山色”,就是一例。但白居易在這里說(shuō)“應(yīng)似天臺(tái)山上明月前,四十五尺瀑布泉”,仍顯得新穎貼切。新穎之處在于照“瀑布”以“明月”;貼切之處在于既以“四十五尺”兼寫(xiě)瀑布的下垂與一匹繚綾的長(zhǎng)度,又以“天臺(tái)山”點(diǎn)明繚綾的產(chǎn)地,與下文的“越溪”相照應(yīng)。繚綾是越地的名產(chǎn),天臺(tái)是越地的名山,而“瀑布懸流,千丈飛瀉”(《太平寰宇記·天臺(tái)縣》),又是天臺(tái)山的奇景。詩(shī)人把越地的名產(chǎn)與越地的名山奇景聯(lián)系起來(lái),說(shuō)一匹四十五尺的繚綾高懸,就像天臺(tái)山上的瀑布在明月下飛瀉,不僅寫(xiě)出了形狀、色彩,而且表現(xiàn)出閃閃寒光,耀人眼目?澗c如此,已經(jīng)是巧奪天工了;但還不止如此。瀑布是沒(méi)有“文章”(圖案花紋)的,而繚綾卻“中有文章又奇絕”,這又非瀑布所能比擬。寫(xiě)那“文章”的“奇絕”,又連用兩“比”:“地鋪白煙花簇雪”。“地”是底子,“花”是花紋。在不太高明的詩(shī)人筆下,只能寫(xiě)出繚綾白底白花罷了,而白居易一用“鋪煙”、“簇雪”作比,就不僅寫(xiě)出了底、花俱白,而且連它們那輕柔的質(zhì)感、半透明的光感和閃爍不定、令人望而生寒的色調(diào)都表現(xiàn)得活靈活現(xiàn)。

          詩(shī)人用六句詩(shī)、一系列比喻寫(xiě)出了繚綾的精美奇絕,就立刻掉轉(zhuǎn)筆鋒,先問(wèn)后答,點(diǎn)明繚綾的生產(chǎn)者與消費(fèi)者,又從這兩方面進(jìn)一步描寫(xiě)繚綾的精美奇絕,突出雙方懸殊的差距,新意層出,波瀾疊起。

          “織者何人衣者誰(shuí)?”連發(fā)兩問(wèn),“越溪寒女漢宮姬”,連作兩答。生產(chǎn)者與消費(fèi)者以及她們之間的對(duì)立已經(jīng)非常明顯!霸较蹦敲础昂,卻不給自己織布御“寒”,就因?yàn)橐o“漢宮姬”織造繚綾,不暇自顧。“中使宣口敕”,說(shuō)明皇帝的命令不可抗拒,“天上取樣”,說(shuō)明技術(shù)要求非常高,因而也就非常費(fèi)工!翱棡樵仆馇镅阈小,是對(duì)上文“花簇雪”的補(bǔ)充描寫(xiě)!叭咀鹘洗核保瑒t是說(shuō)織好了還得染,而“染”的難度也非常大,因而也相當(dāng)費(fèi)工?椇萌揪,“異彩奇文相隱映,轉(zhuǎn)則看花花不定”,其工藝水平達(dá)到如此驚人的程度,那么,它耗費(fèi)了“寒女”多少勞力和心血,也就不難想見(jiàn)了。

          精美的繚綾要織女付出高昂的代價(jià):“絲細(xì)繰多女手疼,扎扎千聲不盈尺!比欢,“昭陽(yáng)舞女”卻把繚綾制成的價(jià)值千金的舞衣看得一文不值:“汗沾粉污不再著,曳土踏泥無(wú)惜心!边@種對(duì)比,揭露了一個(gè)事實(shí):皇帝派中使,傳口敕,發(fā)圖樣,逼使“越溪寒女”織造精美絕倫的繚綾,就是為了給他寵愛(ài)的“昭陽(yáng)舞人”做舞衣。就這樣,詩(shī)人以繚綾為題材,深刻地反映了封建社會(huì)被剝削者與剝削者之間尖銳的矛盾,諷刺的筆鋒,直觸及君臨天下、神圣不可侵犯的皇帝。其精湛的藝術(shù)技巧和深刻的思想意義,都值得重視。

          這首詩(shī)也從側(cè)面生動(dòng)地反映了唐代絲織品所達(dá)到的驚人水平。“異采奇文相隱映,轉(zhuǎn)側(cè)看花花不定”,是說(shuō)從不同的角度去看繚綾,就呈現(xiàn)出不同的異彩奇文。這并非夸張!顿Y治通鑒》“唐中宗景龍二年”記載:安樂(lè)公主“有織成裙,值錢一億;ɡL鳥(niǎo)獸,皆如粟粒。正視、旁視,日中、影中,各為一色”,就可與此相參證。

        【繚綾原文及賞析】相關(guān)文章:

        繚綾原文及賞析07-19

        白居易《繚綾》唐詩(shī)賞析10-16

        白居易《繚綾》翻譯賞析11-25

        白居易唐詩(shī)《繚綾》原文鑒賞09-21

        《繚綾》白居易全詩(shī)賞析10-24

        《繚綾》白居易11-08

        唐詩(shī)《繚綾》鑒賞12-22

        繚綾閱讀理解及答案04-12

        繚綾白居易唐詩(shī)鑒賞11-01

        白居易《繚綾》唐詩(shī)鑒賞11-01

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>