- 陶淵明飲酒原文及譯文 推薦度:
- 陶淵明飲酒原文及譯文 推薦度:
- 陶淵明飲酒原文及譯文最新 推薦度:
- 相關(guān)推薦
陶淵明飲酒原文及譯文5篇
陶淵明飲酒原文及譯文1
飲酒·結(jié)廬在人境
作者:陶淵明
結(jié)廬在人境,而無車馬喧。
問君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。
采菊東籬下,悠然見南山。
山氣日夕佳,飛鳥相與還。
此中有真意,欲辨已忘言。
1、導(dǎo)入:同學(xué)們,你們還記得陶淵明的《歸園田居》嗎,
種豆南山下,草盛豆苗稀。晨興理荒穢,帶月荷鋤歸。
道狹草木長(zhǎng),夕露沾我衣。衣沾不足惜,但使愿無違。
2、陶淵明以歌詠田園生活為主,后世稱他為田園詩人!稓w園田居》就是一首表現(xiàn)詩人的閑適生活田園詩,其實(shí)他29歲就踏上仕途,但四十一歲那年的秋天,被封為彭澤縣令的他,因深惡痛絕官場(chǎng)的腐敗與黑暗,又不愿與其同流合污,更是無能為力,才當(dāng)了80多天的縣太爺?shù)乃x擇了逃避,毅然辭官歸隱。雖然當(dāng)時(shí)有點(diǎn)憤而不平,但是當(dāng)來到那片貧瘠卻誠實(shí)的田園時(shí),住進(jìn)被鳥語花香包裹的小屋時(shí),看見籬笆旁的數(shù)朵菊花時(shí),他的心懷慢慢曠達(dá)了,于是一篇篇膾炙人口的詩從他筆下流淌了出來,下面我們一起學(xué)習(xí)他的另一首詩《飲酒》。
3、過渡:朗讀、背誦是學(xué)習(xí)詩歌最基本的內(nèi)容。由于詩歌感情充沛,語言富于音樂美,所以要通過讀來加深對(duì)詩歌內(nèi)容的理解,下面學(xué)習(xí)讀。
。ㄒ唬、讀----節(jié)奏、重音、情感。
1、聽錄音,劃節(jié)奏,再讀。
2、再聽錄音,圈重點(diǎn)。再讀。
3、齊讀,讀出感情。
過渡:詩是講究意境的,有人說:“詩中有畫,畫中有詩,詩中有情”,那么讀詩時(shí),需要一種“猜測(cè)”的穿透力,通過畫面的表面的呈現(xiàn),找出它背后隱藏的畫面,以及它背后的深層意蘊(yùn)即弦外之音。下面請(qǐng)以小組為單位進(jìn)行教學(xué)板塊二的學(xué)習(xí):悟。討論思考:
1、找出詩中描繪了那些畫面;
2、以詩中畫面為參照物,想象它背后還隱藏著哪些豐富的畫面;(最好用描寫的語言)
3、通過這些畫面悟出作者寫這些畫面的弦外之音(言此意彼)是什么?或給讀者什么啟迪?
二、悟(討論)
過渡:通過以上的朗讀、想景悟情我們體會(huì)到了作者“心靜自然美”的人生真諦。感受到了作者陶醉于山水的情懷。但我們回過頭來一看,覺得作者獨(dú)具的藝術(shù)匠心躍然紙上,作者開始心態(tài)似乎有點(diǎn)反常,雖然居住在“結(jié)廬”,但無“車馬喧”的感覺,但繼續(xù)再看,心中的疑惑解開了,原來他是“心遠(yuǎn)”的原因。其實(shí)我們學(xué)過《陋室銘》,意境也很相似,但句式對(duì)稱整齊,。我們能不能用對(duì)稱的句式將本文的意境再寫一寫。
三、寫
下面是一同學(xué)習(xí)作:官不在高,為民則可;權(quán)不在多,為君則行。斯是結(jié)廬,惟吾心遠(yuǎn)。綠藤上籬笆,菊香沁人心。談笑有良民,往來無奸臣?梢杂^山景,聞鳥鳴。無讒言之亂耳,無官文之勞形。唐代柳宗元,晚清龔自珍,陶潛云:何喧之有?
過渡:我們知道學(xué)詩不僅要學(xué)會(huì)讀、悟,其實(shí)背誦默寫也不可忽視。那么你能不能將這篇課文背誦默寫?(單獨(dú)背,一人上臺(tái)默寫。其余的用本子默寫。)
四、說
過渡:《飲酒》是一組五言古詩,大都表達(dá)了陶淵明酒中的樂趣和對(duì)人生的感慨。其實(shí)酒不管是古代,還是現(xiàn)在在我們的生活中都有很大的市場(chǎng),上至達(dá)觀貴人,下至貧民百姓,有的人或借酒澆愁、或借酒助興、或借酒交友、或借酒抒發(fā)情感等。那么你身邊是否有這樣的故事?
。ㄕ(qǐng)同學(xué)說故事)
酒雖然聞起來香,喝起來醇,但是如果把握不好,就會(huì)吞噬靈魂,危機(jī)生命那么你可不可說一句有以“酒”為話題的'或格言,或俗語或聽到的歌詞來讓我們一起或感受一下當(dāng)時(shí)的氣氛,或從中吸取教訓(xùn)。
請(qǐng)爭(zhēng)先恐后繼續(xù)按以上的句式說話。
小結(jié):不管是寫,還是說,我感覺同學(xué)們的語言非常豐富,有刻意從書本中學(xué)來的,有無意從茶余飯后聽來的?傊灰覀兞粜模覀兊恼Z言就會(huì)豐富多彩。同時(shí)我們也是否從《飲酒》中有所感悟:吃了三餐,高興了不要失態(tài),憂愁了不要亂飲。因?yàn)樯罱o予每個(gè)人的東西是不一樣的,而幸福的含義卻相同,誰接受了生活的給予,誰就把握了生活的幸福。
陶淵明飲酒原文及譯文2
[魏晉]陶淵明
原文:
青松在東園,眾草沒其姿,
凝霜殄異類,卓然見高枝。
連林人不覺,獨(dú)樹眾乃奇。
提壺?fù)岷,遠(yuǎn)望時(shí)復(fù)為。
吾生夢(mèng)幻間,何事紲塵羈。
注釋:
(1)這首詩詩人以孤松自喻,表達(dá)自己不畏嚴(yán)霜的堅(jiān)貞品質(zhì)和不為流俗所染的.高尚節(jié)操。詩未所表現(xiàn)的消極情緒中,帶有憤世嫉俗之意。
(2)沒:掩沒。
(3)凝霜:猶嚴(yán)霜。殄(tiān舔):滅絕,絕盡。異類:指除松以外的其它草木。卓然:高高挺立的樣子。見:同“現(xiàn)”,顯露。
(4)連林:樹木相連成林。眾乃奇:大家才感到驚奇。乃:才。
(5)壺:指酒壺。掛:逯本作“撫”,今據(jù)李本、焦本、和陶本改?拢簶渲。遠(yuǎn)望時(shí)復(fù)為:即“時(shí)復(fù)為遠(yuǎn)望”的倒裝句。意思是還時(shí)時(shí)向遠(yuǎn)處眺望。
(6)何事:為什么。紲(xiè泄):拴,捆綁。塵羈:塵世的羈絆。猶言“塵網(wǎng)”。
譯文:
青松生長(zhǎng)在東園,眾草雜樹掩其姿。
嚴(yán)霜摧調(diào)眾草樹,孤松挺立揚(yáng)高枝。
木連成林人不覺,后調(diào)獨(dú)秀眾驚奇。
酒壺掛在寒樹枝,時(shí)時(shí)遠(yuǎn)眺心神怡。
人生如夢(mèng)恍惚間,何必束縛在塵世!
陶淵明飲酒原文及譯文3
飲酒(其五)
〔東晉〕陶淵明
結(jié)廬在人境,而無車馬喧。
問君何能爾,心遠(yuǎn)地自偏。
采菊東籬下,悠然見南山。
山氣日夕佳,飛鳥相與還。
此中有真意,欲辯已忘言。
注釋
1.[結(jié)廬在人境]:構(gòu)筑房舍。結(jié),建造、構(gòu)筑。廬,簡(jiǎn)陋的房屋。人境:人聚居的地方。
2.「問君」二句:設(shè)為問答之辭,意謂思想遠(yuǎn)離塵世,雖處喧囂之境也如同住在偏僻之地。君:陶淵明自謂。
3.[爾]如此、這樣。
4.「山氣」二句:意謂傍晚山色秀麗,飛鳥結(jié)伴而還。日夕,傍晚。相與,相交、結(jié)伴。
5.「此中」二句:意謂此中含有人生的真義,想辨別出來,卻忘了如何用語言表達(dá)。
6.[見]通常讀作xiàn,但有時(shí)也被人讀作jiàn。(學(xué)術(shù)界仍無確切定論,但大部分學(xué)者認(rèn)為xiàn更好,仿佛南山出現(xiàn)在眼前。如:風(fēng)吹草低見牛羊)
7.[悠然]自得的樣子。南山:指廬山。因采菊而見山,境與意會(huì),此句最有妙處。
8.[日夕]傍晚
9.[相與]相伴
10.[欲辨已忘言]想要辨識(shí)卻不知怎樣表達(dá)。辨,辨識(shí)。
11.[無車馬喧]沒有車馬的喧鬧聲。指沒有世俗的交往。
12.[心遠(yuǎn)]心遠(yuǎn)遠(yuǎn)地超脫世俗。
13.[佳]美好。
14.[山氣]指山景。
15.[真意]指人生的真正意義。
16.[言]名詞作動(dòng)詞,用言語表達(dá)。
翻譯
我家建在眾人聚居的繁華道路,然而沒有煩神去應(yīng)酬車馬的`喧鬧。
要問我怎能如此超凡灑脫,心靈避離塵俗自然幽靜遠(yuǎn)邈。
東籬下采擷清菊心情徜徉,無意中見到南山勝景絕妙。
暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結(jié)隊(duì)的鳥兒回歸遠(yuǎn)山的懷抱。
南山仰止啊,這里有人生的真義,已經(jīng)無需多言。
題解和大意
陶淵明(365—427),東晉詩人,一名潛,字元亮,號(hào)五柳先生,潯陽柴桑(今江西九江西南)人。他曾任江州祭酒、彭澤令等小官,后棄官歸隱,寄情山水酒菊。他的詩作成功刻畫了大自然的秀麗景色和農(nóng)村生活的情趣,因此他被后世譽(yù)為“田園詩人”。現(xiàn)存陶詩 120 余首,文 10 余篇,有中華書局出版的《陶淵明集》(逯欽立校注)。
《飲酒二十首》是一組五言古詩,大概作于詩人四十歲前后。這里選的第五首“結(jié)廬在人境”著重寫詩人歸隱后悠然自得的心情,他追求人與自然和諧相處,“結(jié)廬”鄉(xiāng)下,悠然采菊,沒有官員車馬的喧囂,有的是“山氣日夕佳,飛鳥相與還”的美麗風(fēng)景。最后兩句,是全詩的總結(jié),詩人從優(yōu)美的大自然中,已經(jīng)領(lǐng)悟到生命的真諦 :拋開身外之物去親近自然,但干癟的語言卻不足以表達(dá)這個(gè)真諦的微妙與全貌。
陶淵明飲酒原文及譯文4
飲酒(其五)
東晉 陶淵明
結(jié)廬在人境,而無車馬喧。
問君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。
采菊東籬下,悠然見南山。
山氣日夕佳,飛鳥相與還。
此中有真意,欲辨已忘言。
詩詞注釋
1、結(jié)廬是指構(gòu)筑房舍。結(jié),建造、構(gòu)筑。廬,簡(jiǎn)陋的房屋。
2、人境是指人世間。
3、爾是指這樣。
4、心遠(yuǎn)地自偏是指心遠(yuǎn)離世俗,自然覺得住的地方僻靜了。
5、悠然是指悠閑自得的樣子。
6、山氣是指指山中景象,氣息。
7、日夕是指傍晚。
8、山氣日夕佳是指山上的云氣傍晚時(shí)很美。
9、相與是指結(jié)伴而歸。
10、此中有真意,欲辨已忘言:這里邊有人生的真正意義,想說出來卻忘了要說的話。此中,上面描述的景物之中。真意,從自然景物中領(lǐng)悟到的人生與自然之理,辨:辨識(shí)。詩人本想說一說這種“真意”,卻沒有說,因?yàn)樗J(rèn)為既然已經(jīng)領(lǐng)悟到了,就不需用言詞來表達(dá)了。
詩詞譯文
把房屋建在人群聚居的地方,卻是沒有世俗往來的喧囂。
你問我如何能達(dá)到這樣的境界?(那是因?yàn)槲业模┬倪h(yuǎn)在鬧市之外,自然覺得住的地方僻靜了。
在東邊的籬笆下采摘菊花,無意當(dāng)中看見了南山。
。ò砟仙剑┥綒怆硽瑁▂īn yūn ),夕陽西落,傍晚的景色優(yōu)美,更有飛鳥,結(jié)伴而歸。
這其中蘊(yùn)含著隱居生活的真正意義,想要說出來,卻忘記了該怎么用語言表達(dá)呢。
。ù酥校捍藭r(shí)此地的情景,指山中景象,也指隱逸生活。)
主旨
詩詞配圖本篇是《飲酒》二十首中的第五首。詩歌的主旨是展示詩人運(yùn)用魏晉玄學(xué)“得意忘象”之說領(lǐng)悟“真意”的思維過程,富于理趣。然而,它不是枯燥乏味的哲理演繹。詩中寫了悠然自得的情,也寫了幽美淡遠(yuǎn)的景,在情景交融的境界中含蓄著萬物各得其所、委運(yùn)任化的哲理;這哲理又被詩人提煉、濃縮到“心遠(yuǎn)地自偏”、“此中有真意”等警句,給讀者以理性的`啟示,整首詩的韻調(diào)也更顯得雋秀深長(zhǎng)。
這首詩正刻畫了詩的不同流俗的精神風(fēng)貌。他不象一般隱士那樣標(biāo)榜超塵出世,而是“結(jié)廬在人境”;他置身“人境”,卻能做到“無車馬喧”,不染世俗之事。原因何在?詩人意味深長(zhǎng)地說:“心遠(yuǎn)地自偏”。心靜,境自靜。心無雜念,即使身居鬧市,也宛如在山。這深刻的道理被詩人平淡地說出,親切感人。詩歌巧妙地運(yùn)用了象征手法!帮w鳥相與還”,那只在晚照中翩然歸來 的鳥和那個(gè)“悠然見南山”的人,心神契合,仿佛都在這幽靜的山林中找到了自己的歸宿。
陶淵明飲酒原文及譯文5
其一∶
衰榮無定在,彼此更共之。
邵生瓜田中,寧似東陵時(shí)!
寒暑有代謝,人道每如茲。
達(dá)人解其會(huì),逝將不復(fù)疑;
忽與一樽酒,日夕歡相持。
其二∶
積善云有報(bào),夷叔在西山。
善惡茍不應(yīng),何事空立言!
九十行帶索,饑寒況當(dāng)年。
不賴固窮節(jié),百世當(dāng)誰傳。
其三∶
道喪向千載,人人惜其情。
有酒不肯飲,但顧世間名。
所以貴我身,豈不在一生?
一生復(fù)能幾,倏如流電驚。
鼎鼎百年內(nèi),持此欲何成!
其四∶
棲棲失群鳥,日暮猶獨(dú)飛。
徘徊無定止,夜夜聲轉(zhuǎn)悲。
厲響思清遠(yuǎn),去來何依依。
因值孤生松,斂翮遙來歸。
勁風(fēng)無榮木,此蔭獨(dú)不衰。
托身已得所,千載不相違。
其五∶
結(jié)廬在人境,而無車馬喧。
問君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。
采菊東籬下,悠然見南山。
山氣日夕佳,飛鳥相與還。
此中有真意,欲辨已忘言。
其六∶
行止千萬端,誰知非與是。
是非茍相形,雷同共譽(yù)毀。
三季多此事,達(dá)士似不爾。
咄咄俗中愚,且當(dāng)從黃綺。
其七∶
秋菊有佳色,裛露掇其英。
汎此忘憂物,遠(yuǎn)我遺世情。
一觴雖獨(dú)進(jìn),杯盡壺自傾。
日入群動(dòng)息,歸鳥趨林鳴。
嘯傲東軒下,聊復(fù)得此生。
其八∶
青松在東園,眾草沒其姿,
凝霜殄異類,卓然見高枝。
連林人不覺,獨(dú)樹眾乃奇。
提壺?fù)岷拢h(yuǎn)望時(shí)復(fù)為。
吾生夢(mèng)幻間,何事紲塵羈。
其九∶
清晨聞叩門,倒裳往自開。
問子為誰與?田父有好懷。
壺漿遠(yuǎn)見候,疑我與時(shí)乖。
襤縷茅簷下,未足為高棲。
一世皆尚同,愿君汩其泥。
深感父老言,稟氣寡所諧。
紆轡誠可學(xué),違己詎非迷。
且共歡此飲,吾駕不可回。
其十∶
在昔曾遠(yuǎn)游,直至東海隅。
道路迥且長(zhǎng),風(fēng)波阻中途。
此行誰使然?似為饑所驅(qū)。
傾身營一飽,少許便有馀。
恐此非名計(jì),息駕歸閑居。
十一∶
顏生稱為仁,榮公言有道。
屢空不獲年,長(zhǎng)饑至于老,
雖留身後名,一生亦枯槁,
死去何所知,稱心固為好,
客養(yǎng)千金軀,臨化消其寶,
裸葬何必惡,人當(dāng)解意表。
十三∶
長(zhǎng)公曾一仕,壯節(jié)忽失時(shí);
杜門不復(fù)出,終身與世辭。
仲理歸大澤,高風(fēng)始在茲。
一往便當(dāng)已,何為復(fù)狐疑!
去去當(dāng)奚道,世俗久相欺。
擺落悠悠談,請(qǐng)從余所之。
十三∶
有客常同止,取舍邈異境。
一士常獨(dú)醉,一夫終年醒,
醒醉還相笑,發(fā)言各不領(lǐng)。
規(guī)規(guī)一何愚,兀傲差若穎。
寄言酣中客,日沒燭當(dāng)秉。
十四∶
故人賞我趣,挈壺相與至。
班荊坐松下,數(shù)斟已復(fù)醉,
父老雜亂言,觴酌失行次,
不覺知有我,安知物為貴,
悠悠迷所留,酒中有深味。
十五∶
貧居乏人工,灌木荒余宅。
班班有翔鳥,寂寂無行跡。
宇宙一何悠,人生少至百。
歲月相催逼,鬢邊早已白。
若不委窮達(dá),素抱深可惜。
十六∶
少年罕人事,游好在六經(jīng)。
行行向不惑,淹留遂無成。
竟抱固窮節(jié),饑寒飽所更。
敝廬交悲風(fēng),荒草沒前庭。
披褐守長(zhǎng)夜,晨雞不肯鳴。
孟公不在茲,終以翳吾情。
十七∶
幽蘭生前庭,含薰待清風(fēng)。
清風(fēng)脫然至,見別蕭艾中。
行行失故路,任道或能通。
覺悟當(dāng)念遷,鳥盡廢良弓。
十八∶
子云性嗜酒,家貧無由得,
時(shí)賴好事人,載醪祛所惑。
觴來為之盡,是諮無不塞。
有時(shí)不肯言,豈不在伐國。
仁者用其心,何嘗失顯默。
十九∶
疇昔苦長(zhǎng)饑,投耒去學(xué)仕。
將養(yǎng)不得節(jié),凍餒固纏己。
是時(shí)向立年,志意多所恥。
遂盡介然分,拂衣歸田里,
冉冉星氣流,亭亭復(fù)一紀(jì)。
世路廓悠悠,楊朱所以止。
雖無揮金事,濁酒聊可恃。
二十∶
羲農(nóng)去我久,舉世少復(fù)真。
汲汲魯中叟,彌縫使其淳。
鳳鳥雖不至,禮樂暫得新,
洙泗輟微響,漂流逮狂秦。
詩書復(fù)何罪?一朝成灰塵。
區(qū)區(qū)諸老翁,為事誠殷勤。
如何絕世下,六籍無一親。
終日馳車走,不見所問津。
若復(fù)不快飲,空負(fù)頭上巾。
但恨多謬誤,君當(dāng)恕醉人。
白話譯文
我家居無事且少歡笑,加之秋夜已越來越長(zhǎng),偶爾有好酒,便沒有一晚不喝。對(duì)著自己的影子獨(dú)自干杯,瞬間又醉了。酒醉之后,總要揮毫題寫幾句以自娛。于是,詩句漸漸增多,所寫之辭沒有加以選擇,也無章法次序。姑且請(qǐng)舊友幫忙謄寫并稍加編排,以此供歡笑罷了。
其一
衰榮沒有固定在,彼此相互的。邵先生瓜田中,難道像東陵時(shí)!寒暑有代謝,人的思想總是這樣。樂觀的.人明白他會(huì),我將不再懷疑。忽然給一杯酒,日夕暢飲著。
其二
據(jù)說積善有善報(bào),夷叔餓死在西山。善惡如果不報(bào)應(yīng),為何還要立空言!榮公九十繩為帶,饑寒更甚于壯年。不靠固窮守高節(jié),聲名百世怎流傳。
其三
儒道衰微近千載,人人自私吝其情。有酒居然不肯飲,只顧世俗虛浮名。所以珍貴我自身,難道不是為此生?一生又能有多久,快似閃電令心驚。忙碌一生為名利,如此怎能有所成!
其四
棲遑焦慮失群鳥,日暮依然獨(dú)自飛。徘徊猶豫無定巢,夜夜哀鳴聲漸悲。長(zhǎng)鳴思慕清遠(yuǎn)境,飛去飛來情戀依。因遇孤獨(dú)一青松,收起翅膀來依歸。寒風(fēng)強(qiáng)勁樹木調(diào),繁茂青松獨(dú)不衰。既然得此寄身處,永遠(yuǎn)相依不違棄。
其五
住宅蓋在人世間,清靜卻無車馬喧。問我為何能如此?心超世外地顯偏。自顧采菊東籬下,悠然無意見南山。山間霧氣夕陽好,飛鳥結(jié)伴把巢還。此中當(dāng)自有真意,我欲辨之已忘言。
其六
行為舉止千萬種,誰是誰非無人曉。是非如果相比較,毀譽(yù)皆同壞與好。夏商周未多此事,賢士不曾隨風(fēng)倒。世俗愚者莫驚嘆,且隱商山隨四皓。
其七
秋菊花盛正鮮艷,含露潤澤采花英。菊泡酒中味更美,避俗之情更深濃。一揮而盡杯中酒,再執(zhí)酒壺注杯中。日落眾生皆息止,歸鳥向林歡快鳴?v情歡歌東窗下,姑且逍遙度此生。
其八
青松生長(zhǎng)在東園,眾草雜樹掩其姿。嚴(yán)霜摧調(diào)眾草樹,孤松挺立揚(yáng)高枝。木連成林人不覺,后調(diào)獨(dú)秀眾驚奇。酒壺掛在寒樹枝,時(shí)時(shí)遠(yuǎn)眺心神怡。人生如夢(mèng)恍惚間,何必束縛在塵世!
其九
清早就聽敲門聲,不及整衣去開門。請(qǐng)問來者是何人?善良老農(nóng)懷好心。攜酒遠(yuǎn)道來問候,怪我與世相離分。破衣爛衫茅屋下,不值先生寄貴身。舉世同流以為貴,愿君隨俗莫認(rèn)真。深深感謝父老言,無奈天生不合群。仕途做官誠可學(xué),違背初衷是迷心。姑且一同歡飲酒,決不返車往回奔!
其十
往昔出仕遠(yuǎn)行役,直到遙遙東海邊。道路漫長(zhǎng)無盡頭,途中風(fēng)浪時(shí)阻攔。誰使我來作遠(yuǎn)游?似為饑餓所驅(qū)遣。竭盡全力謀一飽,稍有即足用不完?峙麓诵袣u(yù),棄官歸隱心悠閑。
其十一
人稱顏回是仁者,又說榮公有道心。顏回窮困且短命,榮公挨餓至終身。雖然留下身后名,一生憔悴甚清貧。人死之后無所知,稱心生前當(dāng)自任。短暫人生雖保養(yǎng),身死榮名皆不存。裸葬又有何不好?返歸自然才是真。
其十二
張摯一度入仕途,壯烈氣節(jié)不入俗。決意閉門與世絕,終身隱遁不再出。楊倫歸去大澤中,高尚節(jié)操在此處。既一為官便當(dāng)止,隱去何需再猶豫?罷了尚有何話說!世俗欺我已很久。擺脫世上荒謬論,請(qǐng)隨我歸去隱居。
其十三
兩人常常在一起,志趣心境不同類。一人每天獨(dú)昏醉,一人清醒常年歲。醒者醉者相視笑,對(duì)話互相不領(lǐng)會(huì)。淺陋拘泥多愚蠢,自然放縱較聰慧。轉(zhuǎn)告正在暢飲者,日落秉燭當(dāng)歡醉。
其十四
老友賞識(shí)我志趣,相約攜酒到一起。荊柴鋪地松下坐,酒過數(shù)巡已酣醉。父老相雜亂言語,行杯飲酒失次第。不覺世上有我在,身外之物何足貴?神志恍惚在酒中,酒中自有深意味。
其十五
貧居無奈缺人力,灌木叢生住宅荒。但見翱翔飛鳥在,無人來往甚凄涼。無窮宇宙多久遠(yuǎn),人世難活百歲長(zhǎng)。歲月相催人漸老,已白鬢發(fā)似秋霜。我如不是任窮達(dá),違背夙懷才悲傷。
其十六
自小不同人交往,一心愛好在六經(jīng)。行年漸至四十歲,長(zhǎng)久隱居無所成,最終抱定固窮節(jié),飽受饑餓與冷,屋風(fēng)凄厲,荒草掩沒前院庭。披衣坐守漫長(zhǎng)夜,盼望晨雞叫天明。沒有知音在身邊,向誰傾訴我衷情。
其十七
幽蘭生長(zhǎng)在前庭,含香等待沐清風(fēng)。清風(fēng)輕快習(xí)習(xí)至,雜草香蘭自分明。前行迷失我舊途,順應(yīng)自然或可通。既然醒悟應(yīng)歸去,當(dāng)心鳥盡棄良弓。
其十八
楊雄生來好酒,家貧不能常得,只能依靠那些喜好追求古事的人,帶著酒肴向陶淵明請(qǐng)教釋惑,才能有酒喝。陶淵明有酒就飲盡,有疑難問題都能解答。當(dāng)然,你問陶淵明攻伐別國的計(jì)謀,陶淵明不肯說。因?yàn)槿收呖紤]問題鄭重認(rèn)真,當(dāng)言則言,不當(dāng)言則不言。
其十九
昔日苦于長(zhǎng)饑餓,拋開農(nóng)具去為官。休息調(diào)養(yǎng)不得法,饑餓嚴(yán)寒將我纏。那時(shí)年近三十歲,內(nèi)心為之甚羞慚。堅(jiān)貞氣節(jié)當(dāng)保全,歸去終老在田園。日月運(yùn)轉(zhuǎn)光陰逝,歸來己整十二年。世道空曠且遼遠(yuǎn),楊朱臨歧哭不前。家貧雖無揮金樂,濁酒足慰我心田。
其二十
伏羲神農(nóng)已遙遠(yuǎn),世間少有人樸真。魯國孔子心急切,補(bǔ)救闕失使其淳。雖未遇得太平世,恢復(fù)禮樂面貌新。禮樂之鄉(xiāng)微言絕,日月遷延至于秦。詩書典籍有何罪?頓時(shí)被焚成灰塵。漢初幾位老儒生,傳授經(jīng)學(xué)很殷勤。漢代滅亡至于今,無人再與六經(jīng)親。世人奔走為名利,治世之道無問津。如若不將酒痛飲,空負(fù)頭上漉巾。但恨此言多謬誤,望君愿諒醉鄉(xiāng)人。
【陶淵明飲酒原文及譯文】相關(guān)文章:
陶淵明飲酒原文及譯文02-15
陶淵明飲酒原文及譯文最新02-14
陶淵明飲酒原文及譯文(5篇)02-15
陶淵明飲酒譯文及賞析04-13
陶淵明《飲酒其一》譯文06-29
飲酒陶淵明原文及翻譯01-03
《陶淵明飲酒》原文及翻譯02-09
陶淵明飲酒原文翻譯08-01
飲酒陶淵明原文及賞析11-04