1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 南安軍原文及賞析

        時間:2023-02-14 13:41:50 古籍 我要投稿

        南安軍原文及賞析

          原文

          梅花南北路,風雨濕征衣。

          出嶺同誰出?歸鄉(xiāng)如此歸!

          山河千古在,城郭一時非。

          餓死真吾志,夢中行采薇。

          翻譯

          由南往北走過大庾嶺口,一路風雨打濕衣裳。

          想到去南嶺時有哪些同伴,回到家鄉(xiāng)卻身為俘囚。

          祖國的河山千年萬世永存,城郭只是暫時落入敵手。

          絕食而死是我真正的意愿,夢中也學伯夷叔齊,吃野菜充饑等死。

          注釋

          梅花南北路:大庾嶺上多植梅花,故名梅嶺,南為廣東南雄縣,北為江西大庾縣。

          采薇:商末孤竹君之子伯夷、叔齊,當周武王伐紂時,二人扣馬而諫,商亡,逃入首陽山,誓不食周粟,采薇而食,餓死。

          賞析

          這首詩前兩聯(lián)敘述了行程中的地點和景色,以及作者的感慨,抒寫了這次行程中的悲苦心情。頸聯(lián)以祖國山河萬世永存與城郭一時淪陷進行對比,突出詩人對恢復大宋江山的信念和對元人的蔑視。尾聯(lián)表明自己的態(tài)度:決心餓死殉國,完成“首丘”之義的心愿。

          “梅花南北路,風雨濕征衣!,略點行程中的地點和景色。作者至南安軍,正跨越了大庾嶺(梅嶺)的南北兩路。此處寫梅花不是實景,而是因梅嶺而說到梅花,借以和“風雨”對照,初步顯示了行程中心情的沉重。梅嶺的梅花在風雨中搖曳,濡濕了押著兵敗后就擒、往大都受審的文天祥的兵丁的征衣,此時,一陣冰襲上了他的心頭。

          “出嶺同誰出?歸鄉(xiāng)如不歸!”,兩句,上句是說行程的孤單,而用問話的語氣寫出,顯得分外沉痛。下句是說這次的北行,本來可以回到故鄉(xiāng)廬陵,但身系拘囚,不能自由,雖經(jīng)故鄉(xiāng)而猶如不歸。這兩句抒寫了這次行程中的悲苦心情,而兩“出”字和兩“歸”字的重復對照,更使得聲情激蕩起來。

          “山河千古在,城郭一時非!,文天祥站在嶺上,遙望南安軍的西華山,以及章江,慨嘆青山與江河是永遠存在的,而城郭則由出嶺時的宋軍城郭,變成元軍所占領的城郭了,所懸之旗也將隨之易幟了。這一句暗用杜甫的“國破山河在”和丁令威的“去家千年今始歸,城郭猶是人民非”。

          “餓死真吾志,夢中行采薇!,詩人文天祥寧愿絕食餓死在家鄉(xiāng),也不與元兵合作。詩人常常夢見自己像伯夷、叔齊一樣在首陽山采野菜為生。這句詩用了伯夷、叔齊故事,商朝亡國后,宗室伯夷、叔齊二人,不食周粟,逃進首陽山,采野菜充饑,終于餓死在山上。從廣東開始,文天祥就開始絕食,準備餓死在家鄉(xiāng),絕食八日依然沒事,就繼續(xù)進食。就在文天祥寫《南安軍》的同一年十月初一晚上,文天祥被押送到元大都,作了三年兩個月零九天的囚徒后壯烈犧牲。

          這首詩化用杜甫詩句,抒寫自己的胸懷,表現(xiàn)出強烈的愛國感情,顯示出民族正氣。這首詩逐層遞進,聲情激蕩,不假雕飾,而自見功力。作者對杜甫的詩用力甚深,其風格亦頗相近,即于質(zhì)樸之中見深厚之性情,可以說是用血和淚寫成的作品。

        【南安軍原文及賞析】相關文章:

        南安軍原文及賞析07-19

        《南安軍》原文賞析12-26

        南安軍原文、翻譯及賞析01-27

        《南安軍》原文、翻譯、賞析12-12

        《南安軍》原文譯文及賞析09-27

        《南安軍》原文、翻譯及賞析02-06

        南安軍原文翻譯及賞析12-09

        《南安軍》文天祥原文賞析11-24

        《南安軍》原文、翻譯、賞析3篇12-12

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>