1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 周頌·豐年原文翻譯及賞析

        時間:2022-11-25 12:29:28 古籍 我要投稿

        周頌·豐年原文翻譯及賞析

        周頌·豐年原文翻譯及賞析1

          豐年多黍多稌,亦有高廩,萬億及秭。為酒為醴,烝畀祖妣。以洽百禮,降福孔皆。

          翻譯

          豐收年景谷物多,高大糧倉一座座。儲存億萬新稻糧,釀成美酒甜又香,獻給祖先來品嘗。配合祭典很適當,普降福祿多吉祥。

          注釋

          豐年:豐收之年。

          黍:小米。

          稌:稻子。

          高廩:高大的糧倉。

          萬億及秭:周代以十千為萬,十萬為億,十億為秭。

          醴:甜酒。此處是指用收獲的稻黍釀造成清酒和甜酒。

          烝:獻。

          畀:給予。

          祖妣:指男女祖先。

          洽:配合。

          百禮:指各種祭祀禮儀。

          孔:很,甚。

          皆:普遍。

          鑒賞

          此詩的開頭很有特色。它描寫豐收,純以靜態:許許多多的糧食谷物(黍、稌),貯藏糧食的高大倉廩,再加上抽象的難以計算的數字(萬、億、秭)。這些靜態匯成一片壯觀的豐收景象,自然是為顯示西周王朝國勢的強盛,而透過靜態,表現出后面億萬農夫長年辛勞的動態。寓動于靜之中,寫來筆墨十分經濟,又給讀者留下思想馳騁的廣闊天地。不過,在周王室看來,來之不易的豐收既是人事,更是天意,所謂“謀事在人,成事在天”,豐收歸根結底是上天的恩賜,所以詩的后半部分就是感謝上天。

          因豐收而致謝,以豐收的果實祭祀最為恰當,故而詩中寫道:“為酒為醴(用豐收的糧食制成),烝畀祖妣。”祭享“祖妣”,是通過先祖之靈實現天人之溝通。也由于豐收,祭品豐盛,能夠“以洽百禮”,面面俱到。“降福孔皆”既是對神靈已賜恩澤的贊頌,也是對神靈進一步普遍賜福的祈求。身處難以駕馭大自然、難以主宰自己命運的時代,人們祈求神靈保佑的愿望尤其強烈,《周頌·豐年》既著眼于現 在,更著眼于未來,與其說是周人善于深謀遠慮,不如說是他們深感缺乏主宰自己命運能力的無奈。

          “萬億及秭。為酒為醴,烝畀祖妣,以洽百禮”四句,在周頌的另一篇作品《周頌·載芟》中也一字不易地出現,其情況與頌詩中某些重復出現的套話有所不同。在《周頌·豐年》中,前兩句是實寫豐收與祭品(用豐收果實制成),后兩句則是祭祀的實寫;《周頌·載芟》中用此四句,卻是對于豐年的祈求和向往。可見《周頌·載芟》是把《周頌·豐年》中所寫的現實移植為理想,這恰恰可以反映當時豐年的難逢。

        周頌·豐年原文翻譯及賞析2

          原文:

          豐年多黍多稌,亦有高廩,萬億及秭。為酒為醴,烝畀祖妣。以洽百禮,降福孔皆。

          譯文

          豐收年景谷物多,高大糧倉一座座。儲存億萬新稻糧,釀成美酒甜又香,獻給祖先來品嘗。配合祭典很適當,普降福祿多吉祥。

          注釋

          ⑴豐年:豐收之年。

          ⑵黍(shǔ):小米。稌(tú):稻子。

          ⑶高廩(lǐn):高大的糧倉。

          ⑷萬億及秭(zǐ):周代以十千為萬,十萬為億,十億為秭。

          ⑸醴(lǐ):甜酒。此處是指用收獲的稻黍釀造成清酒和甜酒。

          ⑹烝(zhēng):獻。畀(bì):給予。祖妣(bǐ):指男女祖先。

          ⑺洽(qià):配合。百禮:指各種祭祀禮儀。

         ⑻孔:很,甚。皆:普遍。

          鑒賞

          此詩的`開頭很有特色。它描寫豐收,純以靜態:許許多多的糧食谷物(黍、稌),貯藏糧食的高大倉廩,再加上抽象的難以計算的數字(萬、億、秭)。這些靜態匯成一片壯觀的豐收景象,自然是為顯示西周王朝國勢的強盛,而透過靜態,表現出后面億萬農夫長年辛勞的動態。寓動于靜之中,寫來筆墨十分經濟,又給讀者留下思想馳騁的廣闊天地。不過,在周王室看來,來之不易的豐收既是人事,更是天意,所謂“謀事在人,成事在天”,豐收歸根結底是上天的恩賜,所以詩的后半部分就是感謝上天。

          因豐收而致謝,以豐收的果實祭祀最為恰當,故而詩中寫道:“為酒為醴(用豐收的糧食制成),烝畀祖妣。”祭享“祖妣”,是通過先祖之靈實現天人之溝通。也由于豐收,祭品豐盛,能夠“以洽百禮”,面面俱到。“降福孔皆”既是對神靈已賜恩澤的贊頌,也是對神靈進一步普遍賜福的祈求。身處難以駕馭大自然、難以主宰自己命運的時代,人們祈求神靈保佑的愿望尤其強烈,《周頌·豐年》既著眼于現 在,更著眼于未來,與其說是周人善于深謀遠慮,不如說是他們深感缺乏主宰自己命運能力的無奈。

          “萬億及秭。為酒為醴,烝畀祖妣,以洽百禮”四句,在周頌的另一篇作品《周頌·載芟》中也一字不易地出現,其情況與頌詩中某些重復出現的套話有所不同。在《周頌·豐年》中,前兩句是實寫豐收與祭品(用豐收果實制成),后兩句則是祭祀的實寫;《周頌·載芟》中用此四句,卻是對于豐年的祈求和向往。可見《周頌·載芟》是把《周頌·豐年》中所寫的現實移植為理想,這恰恰可以反映當時豐年的難逢。

        【周頌·豐年原文翻譯及賞析】相關文章:

        周頌·豐年_詩原文賞析及翻譯08-03

        《豐年》原文、翻譯及賞析05-30

        豐年原文,翻譯,賞析08-19

        豐年原文翻譯及賞析03-03

        《周頌·潛》原文翻譯及賞析11-17

        周頌·般原文翻譯及賞析07-16

        周頌·酌原文翻譯及賞析07-16

        周頌·雝原文翻譯及賞析07-16

        周頌·潛原文賞析及翻譯08-07

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>

          2. 日韩另类在线综合国产 | 日韩精品视频在线播放 | 亚洲人成网线在线va播放 | 亚洲日韩国产综合中文字幕 | 桃色在线观看一区二区 | 亚洲人成中文字幕在线观看 |