1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 自題金山畫像原文及賞析

        時間:2022-10-04 09:17:17 古籍 我要投稿

        自題金山畫像原文及賞析

          原文:

          心似已灰之木,身如不系之舟。

          問汝平生功業(yè),黃州惠州儋州。

          譯文

          心靈已然寂靜無欲了,不會再為外物所動。這一生漂泊不定,好似無法拴系的小船。

          有人問我平生的功業(yè)在何方,那就是黃州、惠州和儋州。

          注釋

         。1)金山畫像:指金山寺蘇軾畫像,李公麟所作!督鹕街尽罚骸袄铨埫撸ü耄┊嫋|坡像留金山寺,后東坡過金山寺,自題!

         。2)心似已灰:即心如死灰。《莊子·齊物論》:形固可以使如槁木,而心固可使如死灰乎

          (3)黃州惠州儋州:作者反對王安石新法,以作詩“旁訕朝庭”罪貶謫黃州,后又貶謫惠州、儋州。在這三個地方,作者度過了長期的貶謫生活。

          賞析:

          蘇軾詩清新豪健,在藝術(shù)表現(xiàn)方面獨具一格。本詩更是出語驚人,開端便說自己心如死灰,乍看似與詩人一向曠達豪爽的性格很不相附,然了解了詩人的經(jīng)歷、心情后,就不能不對作者這種心死之哀寄予深切的同情:蘇軾“有大才氣,真力量,所以沾濡涵泳,無昕往而不可,無所往而不能”(莊尉心《宋詩研究》)。

          作此詩時,是蘇軾去世前兩個月,作者已年逾花甲,堪堪走到了生命的盡頭;厥鬃约旱囊簧瑤灼饚茁,失意坎坷,縱然有忠義填骨髓的浩瀚之氣,也不得不化為壯志未酬的長長嘆息。作者只能慷慨悲歌,自嘆飄零。接下來的“身如不系之舟”指自己晚年生活的飄泊不定,抒寫羈旅漂泊的憂傷情懷。如果僅限于“入乎其內(nèi)。的抒寫人生的苦悶,蘇軾也就不成為令人發(fā)出會心微笑的“東坡老”。他不會,也不屑在哀愁中沉淪。且看后兩句“問汝平生功業(yè),黃州惠州儋州:”一反憂傷情調(diào),以久慣世路的曠達來取代人生失意的哀愁,自我解脫力是驚人的`。蘇軾認為自己一生的功業(yè),不在做禮部尚書或祠部員外郎時,更不在閥州、徐州、密州(作者曾在此三地作過知府)。恰恰在被貶謫的三州。真是“滿紙荒唐言”,然而這位“東坡看”最能夠“白首忘機”。失意也罷,坎坷也罷,他卻絲毫不減豪放本色,真是不可救藥的浪漫。末兩句,語帶詼諧,有自我調(diào)侃的意味,卻也深刻地傳達了作者此刻的微妙心情。

          整首詩莊中含諧,直中有曲。表現(xiàn)了東坡其人其詩特有的風(fēng)格。讀之使人擊節(jié)可嘆,極易受感染。

          創(chuàng)作背景

          1101年三月,蘇軾由虔州出發(fā),經(jīng)南昌、當涂、金陵,五月抵達真州(今江蘇儀征),六月經(jīng)潤州擬到常州居住!蹲灶}金山畫像》是蘇軾在真州游金山龍游寺時所作。

        【自題金山畫像原文及賞析】相關(guān)文章:

        自題金山畫像原文及賞析08-16

        自題金山畫像翻譯賞析03-11

        蘇軾《自題金山畫像》的賞析03-09

        高中詩歌自題金山畫像賞析12-17

        自金山放船至焦山原文及賞析08-17

        望海潮·自題小影原文及賞析07-16

        《自題小像》原文翻譯及賞析07-04

        《望海潮·自題小影》原文翻譯及賞析06-15

        金山晚眺原文及賞析10-15

        自金山放船至焦山_蘇軾的詩原文賞析及翻譯08-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>