1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 鳳簫吟·鎖離愁原文翻譯賞析

        時間:2022-08-10 20:40:44 古籍 我要投稿

        鳳簫吟·鎖離愁原文翻譯賞析3篇

        鳳簫吟·鎖離愁原文翻譯賞析1

          鳳簫吟·鎖離愁 宋朝

          韓縝

          鎖離愁,連綿無際,來時陌上初熏。繡幃人念遠,暗垂珠淚,泣送征輪。長亭長在眼,更重重、遠水孤云。但望極樓高,盡日目斷王孫。

          消魂。池塘別后,曾行處、綠妒輕裙。恁時攜素手,亂花飛絮里,緩步香茵。朱顏空自改,向年年、芳意長新。遍綠野,嬉游醉眼,莫負青春。

          《鳳簫吟·鎖離愁》譯文

          離愁縈繞,看著眼前連綿無際的春草,想起與心上人同游時它們還剛在路邊吐出香馨。閨中人想到心上人要遠行,暗暗地流下淚珠,哽咽著目送遠去的車輪。人已遠去她還癡癡地張望,可見到的已是重重遠水、片片孤云。她又登樓極目遠望,但望穿秋水也難見游子蹤影。

          傷心啊傷心,自從池塘分別后無日不黯然銷魂。想當年同游的地方連綠草都妒忌她的羅裙。那時候他攜著她的手,在花叢柳絮之中,在翠綠香茵上信步徜徉。如今她的容顏雖已漸漸老去,但心中情意仍像芳草一樣年年常新。她要再游遍綠野,忘情嬉戲酣飲,不辜負這珍貴的年少青春。

          《鳳簫吟·鎖離愁》注釋

          鳳簫吟:詞牌名。

          陌上初熏:路上散發(fā)著草的香氣。陌:道路。熏:花草的香氣濃烈侵人。

          繡幃:繡房、閨閣。

          暗垂珠淚:暗暗落下一串串珠露般的眼淚。

          王孫:這里指送行之人。漢淮南小山《招隱士》:“王孫游兮不歸,芳草生兮萋萋!

          綠妒輕裙:輕柔的羅裙和芳草爭綠。

          恁(nèn):那。恁時:即那時、彼時。素手:指女子潔白如玉的手。

          香茵:芳草地。

          《鳳簫吟·鎖離愁》鑒賞

          此詞上片開始二句先從游子遠歸即賦別離說起。春風如醉,香氣似熏;陌上相會,情意綿綿,此處系用江淹《別賦》句意:“閨中風暖,陌上草熏!边z憾的是游子來去匆匆,才相會又將賦別離,惜別者的眼中,那連綿不斷的碧草,似乎深鎖著無限離愁,使人觸景傷情。接著“繡幃”三句,形容游子歸來以后旋即匆匆離去。這里主要點出深閨思婦垂淚泣送的形象,同時還體現(xiàn)出露滴如珠淚的碧草之神,所謂“春草碧色,春水淥波,送君南浦,傷如之何”(《別賦》)。真是深閨念遠,南浦傷別,可以說是相見時難別亦難了。此處用擬人手法將碧草化作多情之人,亦似為離別而垂泣,如此以來化靜為動,增添了傷離的黯然氣氛。

          “長亭”兩句,將鏡頭從深閨轉(zhuǎn)到旅途中的游子經(jīng)歷。他行行重行行,不見伊人倩影,但見遍地芳草,遠接重重云水,這里以云水襯出春野綠意。一“孤”字暗示了睹草思人的情懷。下面隨即折回描寫思婦形象,“但望極”兩句,是寫她獨上危樓、極目天際,但見一片碧色,卻望不到游子的身影。此處即用“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”句意,道出了思婦空自悵望的別恨。

          下片“銷魂”三句,是回憶當年。“池塘生春草,園柳變鳴禽”,本為謝靈運的名句,詞人憶及昔日同游池畔,旋賦別離,句中不僅深有滄桑之感,而且也沒有離題。記得那時她姍姍而行,羅裙輕拂,使綠草也不禁生妒;這是反用牛希濟“記得綠羅裙,處處憐芳草”詞意,以綠草妒忌羅裙之碧色,來襯托出伊人之明媚可愛,從而由草及人,更增添了對她的懷念之情。

          “恁時”三句,仍是回憶!绊r”即“那時”,連上“曾行處、綠妒輕裙”時事。他輕攜素手,絮飛花亂的暮春季節(jié)里,漫步于如茵綠草之間。而眼前的如茵綠草,又使他興起無限感喟!爸祛仭眱删,從劉希夷詩“年年歲歲花相似,歲歲年年人不同”化出,時光流逝,人事已非,相逢不知何日。自己年華已經(jīng)漸老,只有芳草卻是春風吹過而新綠又生。結(jié)末呼應上文,愿人們毋須觸景傷情,當春回大地、綠滿田野之時,可以放懷宴游,到那時可不要辜負了青春好時光。

          這首詞在寫作手法上的成功之處,主要是巧妙地將草擬人化,那清晨芳草之上的晶瑩露珠像是她惜別之淚,這樣,遍野的綠草成為離愁的化身,而與伊人別恨密切相聯(lián)。

        鳳簫吟·鎖離愁原文翻譯賞析2

          原文:

          鎖離愁連綿無際,來時陌上初熏。

          繡幃人念遠,暗垂珠露,泣送征輪。

          長行長在眼,更重重、遠水孤云。

          但望極樓高,盡日目斷王孫。

          消魂,池塘別后,曾行處、綠妒輕裙。

          恁時攜素手,亂花飛絮里,緩步香茵。

          朱顏空自改,向年年、芳意長新。

          遍綠野、嬉游醉眼,莫負青春。

          譯文

          離愁縈繞,看著眼前連綿無際的春草,想起與心上人同游時它們還剛在路邊吐出香馨。閨中人想到心上人要遠行,暗暗地流下淚珠,哽咽著目送遠去的車輪。人已遠去她還癡癡地張望,可見到的已是重重遠水、片片孤云。她又登樓極目遠望,但望穿秋水也難見游子蹤影。

          傷心啊傷心,自從池塘分別后無日不黯然銷魂。想當年同游的地方連綠草都妒忌她的羅裙。那時候他攜著她的手,在花叢柳絮之中,在翠綠香茵上信步徜徉。如今她的容顏雖已漸漸老去,但心中情意仍像芳草一樣年年常新。她要再游遍綠野,忘情嬉戲酣飲,不辜負這珍貴的年少青春。

          賞析:

          此詞借詠芳草以寄托別離情緒。全詞以芳草為中心,盡管字面上沒有“草”的字眼,而“連綿無際”、“陌上”、“珠露”、“長亭”、“王孫”、“池塘”、“綠妒”、“香茵”、“芳意”、“綠野”等詞,無一不在寫草,所以離情也處處由芳草帶出。詞中在表現(xiàn)上用了正比和反比手法,即描寫芳草越繁華茂盛,帶出的離愁越濃越沉重;描寫芳草越生機勃勃,反映主人公的心緒越蕭瑟悲涼。

          起首二句先從游子遠歸即賦別離說起。春風如醉,香氣似熏;陌上相會,情意綿綿,此處系用江淹《別賦》句意:“閨中風暖,陌上草熏。”遺憾的是游子來去匆匆,才相會又將賦別離,在惜別者的眼中,那連綿不斷的碧草 ,似乎深鎖著無限離愁 ,使人觸景傷情。接著“繡幃”三句,形容游子歸來以后旋即匆匆離去。這里主要點出深閨思婦垂淚泣送的形象,同時還體現(xiàn)出露滴如珠淚的碧草之神 ,所謂“春草碧色,春水淥波,送君南浦,傷如之何!保ā秳e賦》)真是深閨念遠,南浦傷別,可以說是相見時難別亦難了。此處用擬人手法將碧草化作多情之人,亦似在為離別而垂泣,如此以來化靜為動 ,增添了傷離的黯然氣氛。

          “長行”兩句,將鏡頭從深閨轉(zhuǎn)到旅途中的游子經(jīng)歷。他行行重行行,不見伊人倩影,但見遍地芳草,遠接重重云水,這里以云水襯出春野綠意。一“孤”字暗示了睹草思人的情懷 。下面隨即折回描寫思婦形象,“但望極”兩句,是寫她獨上危樓、極目天際,但見一片碧色,卻望不到游子的身影。此處即用“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”句意,道出了思婦空自悵望的別恨。

          下片“銷魂”三句,是回憶當年!俺靥辽翰荩瑘@柳變鳴禽 ”,本為謝靈運的名句,詞人憶及昔日同游池畔,旋賦別離,句中不僅深有滄桑之感,而且也沒有離題。記得那時她姍姍而行,羅裙輕拂,使綠草也不禁生妒;這是反用牛希濟“記得綠羅裙,處處憐芳草”詞意,以綠草妒忌羅裙之碧色,來襯托出伊人之明媚可愛,從而由草及人,更增添了對她的懷念之情。“恁時”三句,仍是回憶 !绊r”即“那時”,連上“曾行處、綠妒輕裙”時事。他輕攜素手,在絮飛花亂的暮春季節(jié)里,漫步于如茵綠草之間。而眼前的如茵綠草 ,又使他興起無限感喟 !爸祛仭眱删洌瑥膭⑾R脑姟澳昴隁q歲花相似,歲歲年年人不同”化出,時光流逝,人事已非,相逢不知何日。自己年華已經(jīng)漸老,只有芳草卻是春風吹過而新綠又生。結(jié)末呼應上文,愿人們毋須觸景傷情,當春回大地、綠滿田野之時,可以放懷宴游,到那時可不要辜負了青春好時光。這首詞妙在巧用擬人手法,把點點離愁都化作可感之物。全詞頗具空靈之美。

        鳳簫吟·鎖離愁原文翻譯賞析3

          鳳簫吟·鎖離愁

          作者:韓縝

          朝代:宋朝

          鎖離愁,連綿無際,來時陌上初熏。繡幃人念遠,暗垂珠淚,泣送征輪。長亭長在眼,更重重、遠水孤云。但望極樓高,盡日目斷王孫。

          消魂。池塘別后,曾行處、綠妒輕裙。恁時攜素手,亂花飛絮里,緩步香茵。朱顏空自改,向年年、芳意長新。遍綠野,嬉游醉眠,莫負青春。

          譯文

          陌上芳草萋萋,草香微微,沁人心脾,遠方歸來的游子,似乎聞到了那熟悉的`氣息;想到還要別離,這連綿無際的碧草,又將離愁緊緊鎖起。相逢正繾綣,又要思念遠離,閨中人暗暗垂淚,幽咽抽泣,如碧草之神灑下晶瑩的露珠,含淚目送遠去的車輪,長長的征途上,青草相伴隨行,令游子觸目傷心;山水重重,躑躅的身影恰如天邊的一片孤云。登樓遠眺終日,但愿看到游子影,望穿雙眼只見綠草如茵。愁別離,默然傷神長嘆息!憶昔日同游池塘畔,看她姍姍而行,羅裙輕拂,竟使碧草生妒意。那時候,攜著她白皙的纖手,在花繁柳絮飛的季節(jié),漫步于如茵綠草間,真是花草馨香兩情相依依。年年春風吹,芳草年年生新綠;相逢無期,空嘆年華漸老,愧對芳意。待等春回大地,綠滿田野時,還須放懷宴游,醉眼芳草地,且莫辜負了這美好的青春,又何必觸景傷情空悲凄!

          注釋

          鳳簫吟:詞牌名。又名《芳草》、《鳳樓吟》。陌上初熏:路上散發(fā)著草的香氣。陌:道路。熏:花草的香氣濃烈侵人。繡幃:繡房、閨閣。暗垂珠露:暗暗落下一串串珠露般的眼淚。目斷王孫:漢淮南小山《招隱士》:“王孫游兮不歸,芳草生兮萋萋。” 綠妒輕裙:輕柔的羅裙和芳草爭綠。恁(nèn):那。恁時:即那時。 素手:指女子潔白如玉的手。香茵:芳草地。

          賞析:

          起首二句先從游子遠歸即賦別離說起。春風如醉,香氣似熏;陌上相會,情意綿綿,此處系用江淹《別賦》句意:“閨中風暖,陌上草熏。”遺憾的是游子來去匆匆,才相會又將賦別離,惜別者的眼中,那連綿不斷的碧草,似乎深鎖著無限離愁,使人觸景傷情。接著“繡幃”三句,形容游子歸來以后旋即匆匆離去。這里主要點出深閨思婦垂淚泣送的形象,同時還體現(xiàn)出露滴如珠淚的碧草之神,所謂“春草碧色,春水淥波,送君南浦,傷如之何!保ā秳e賦》)真是深閨念遠,南浦傷別,可以說是相見時難別亦難了。此處用擬人手法將碧草化作多情之人,亦似為離別而垂泣,如此以來化靜為動,增添了傷離的黯然氣氛。

          “長行”兩句,將鏡頭從深閨轉(zhuǎn)到旅途中的游子經(jīng)歷。他行行重行行,不見伊人倩影,但見遍地芳草,遠接重重云水,這里以云水襯出春野綠意。一“孤”字暗示了睹草思人的情懷。下面隨即折回描寫思婦形象,“但望極”兩句,是寫她獨上危樓、極目天際,但見一片碧色,卻望不到游子的身影。此處即用“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”句意,道出了思婦空自悵望的別恨。

          下片“銷魂”三句,是回憶當年!俺靥辽翰,園柳變鳴禽”,本為謝靈運的名句,詞人憶及昔日同游池畔,旋賦別離,句中不僅深有滄桑之感,而且也沒有離題。記得那時她姍姍而行,羅裙輕拂,使綠草也不禁生妒;這是反用牛希濟“記得綠羅裙,處處憐芳草”詞意,以綠草妒忌羅裙之碧色,來襯托出伊人之明媚可愛,從而由草及人,更增添了對她的懷念之情。“恁時”三句,仍是回憶!绊r”即“那時”,連上“曾行處、綠妒輕裙”時事。他輕攜素手,絮飛花亂的暮春季節(jié)里,漫步于如茵綠草之間。而眼前的如茵綠草,又使他興起無限感喟!爸祛仭眱删,從劉希夷詩“年年歲歲花相似,歲歲年年人不同”化出,時光流逝,人事已非,相逢不知何日。自己年華已經(jīng)漸老,只有芳草卻是春風吹過而新綠又生。結(jié)末呼應上文,愿人們毋須觸景傷情,當春回大地、綠滿田野之時,可以放懷宴游,到那時可不要辜負了青春好時光。這首詞妙巧用擬人手法,把點點離愁都化作可感之物。全詞頗具空靈之美。

        【鳳簫吟·鎖離愁原文翻譯賞析】相關(guān)文章:

        鳳簫吟·鎖離愁原文、翻譯及賞析01-07

        鳳簫吟·鎖離愁原文翻譯及賞析02-26

        鳳簫吟·鎖離愁原文翻譯賞析08-10

        鳳簫吟·鎖離愁原文及賞析12-27

        鳳簫吟·鎖離愁原文及賞析07-21

        《鳳簫吟·鎖離愁》韓縝宋詞注釋翻譯賞析04-12

        鳳簫吟鎖離愁古詩的拼音12-21

        《石灰吟》原文及翻譯賞析02-19

        《白頭吟》原文及翻譯賞析04-08

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>