江村原文翻譯及賞析(通用14篇)
江村原文翻譯及賞析1
原文:
江村晚眺
宋代:戴復(fù)古
江頭落日照平沙,潮退漁船閣岸斜。
白鳥(niǎo)一雙臨水立,見(jiàn)人驚起入蘆花。
譯文:
江頭落日照平沙,潮退漁船閣岸斜。
江邊上空的夕陽(yáng)籠罩江邊沙灘。潮水退了,漁船傾斜著靠在岸邊。
白鳥(niǎo)一雙臨水立,見(jiàn)人驚起入蘆花。
一對(duì)白色水鳥(niǎo)停在江水旁。聞得有人來(lái),就警覺(jué)地飛入蘆葦叢中。
注釋:
江頭落日照平沙,潮退漁船閣岸斜。
白鳥(niǎo)一雙臨水立,見(jiàn)人驚起入蘆花。
賞析:
這首詩(shī)在“靜”與“動(dòng)”的描寫(xiě)安排上十分巧妙,色彩運(yùn)用也恰到好處:黃色的沙灘,斑駁的漁船,深褐色的堤岸,碧綠的江水,青青的蘆蕩,白色的蘆花,潔白的水鳥(niǎo),在血紅的殘陽(yáng)映照下,更顯得色彩濃郁,陸離絢麗,耀人眼目。
“照”、“擱”、“立”、“入”等動(dòng)詞看似平淡無(wú)奇,實(shí)際運(yùn)用的十分準(zhǔn)確恰當(dāng),使整首詩(shī)畫(huà)面生動(dòng)起來(lái)。充分體現(xiàn)詩(shī)人煉字的功夫。
江村原文翻譯及賞析2
原文:
初夏江村
高啟〔明代〕
輕衣軟履步江沙,樹(shù)暗前村定幾家。
水滿乳鳧翻藕葉,風(fēng)疏飛燕拂桐花。
渡頭正見(jiàn)橫漁艇,林外時(shí)聞響緯車。
最是黃梅時(shí)節(jié)近,雨余歸路有鳴蛙。
譯文及注釋:
譯文:身著輕裝足踏輕軟的鞋漫步在江沙,柳樹(shù)后面隱藏而不顯露處有幾戶人家。野鴨在江水上戲水,蓮葉微微晃動(dòng),微風(fēng)輕輕吹過(guò),燕子拂過(guò)桐花飛翔。村邊渡口恰好橫臥著一艘打漁的船,樹(shù)林外面時(shí)常聽(tīng)到繅絲和紡紗的聲音。此時(shí)恰逢黃梅時(shí)節(jié)到來(lái),一場(chǎng)雨后,歸來(lái)的路上處處有清脆的蛙鳴聲。
注釋:輕衣:輕便的衣裝,此處指夏日的裝束。軟履:輕軟的鞋。暗:隱藏而不顯露。定:定準(zhǔn),一定。乳鳧:初生的水鳥(niǎo),也指水鴨。疏:稀疏。渡頭:渡口。緯車:繅絲的紡車。黃梅時(shí)節(jié):指梅子黃熟的時(shí)候,這時(shí)天氣多雨,故有黃梅雨季之稱。
賞析:
這是一首七言律詩(shī),詩(shī)人以生動(dòng)細(xì)膩、清新秀氣的筆觸,描繪出了一幅色調(diào)明快、充滿生活氣息的江南水鄉(xiāng)初夏風(fēng)光圖,讀來(lái)不覺(jué)令人欣然向往之至。
首聯(lián)“輕花軟履步江沙,樹(shù)暗前村定幾家”,寫(xiě)江邊的人穿著輕便的花裝和輕軟的鞋子,在江邊沙灘上漫步,發(fā)現(xiàn)前面樹(shù)木蔥蘢、竹樹(shù)環(huán)合的地方是一個(gè)小村子,認(rèn)為里面定會(huì)住著幾戶人家。
頷聯(lián)“水滿乳鳧翻藕葉,風(fēng)疏飛燕拂桐花”,一句寫(xiě)水中,一句寫(xiě)岸上,乳鳧翻動(dòng)蓮葉,飛燕穿拂桐花,寫(xiě)得細(xì)膩生動(dòng)、真切自然,極富于美感,一下便把人們帶進(jìn)了初夏的江南水鄉(xiāng)。
頸聯(lián)“渡頭正是橫漁艇,林外時(shí)聞響緯車”,兩句詩(shī)一句寫(xiě)所見(jiàn),一句寫(xiě)所聞,詩(shī)人將誨筆由近景的描寫(xiě)轉(zhuǎn)為遠(yuǎn)景的繪制。遠(yuǎn)處的渡口橫著時(shí)漁的船,使人想到漁家生活的情趣;樹(shù)林之外不時(shí)傳來(lái)繅絲車響,又令人想到今年蠶絲豐收的情景。因此,這里已不是一般的寫(xiě)景了,在寫(xiě)景中,可以讓人想見(jiàn)江南水鄉(xiāng)人民安居樂(lè)業(yè)、勤奮勞作的生活情景。
“最是黃梅時(shí)節(jié)近,雨余歸路有鳴蛙”,這是詩(shī)的尾聯(lián),交代了此時(shí)的季節(jié)正是“黃梅時(shí)節(jié)近”,點(diǎn)出題目中的“初夏”,而“雨余歸路有鳴蛙”,又點(diǎn)明了這是“江村”,詩(shī)末點(diǎn)題,更見(jiàn)情趣盎然。一個(gè)“歸路”,又使得詩(shī)首尾照應(yīng),江構(gòu)完整,詩(shī)一開(kāi)頭交代“輕花軟履步江沙”,到此點(diǎn)明“歸路”,前后呼應(yīng)得自然,至此詩(shī)篇江束,可謂水到渠成,恰到好處。
這首詩(shī)在藝術(shù)上也是極其成功的。主要特點(diǎn)有:一是景物描寫(xiě)形象、逼真,充分表現(xiàn)了黃梅時(shí)節(jié)江南水鄉(xiāng)的典型特征。二是自始至終流露著詩(shī)人熱愛(ài)鄉(xiāng)村的思想情感,但詩(shī)人又沒(méi)有直說(shuō),而是借景物的描繪自然地滲透出來(lái)。三是注意章法和描寫(xiě)角度的變化,江構(gòu)遠(yuǎn)近搭配,岸上水中錯(cuò)落,靈活而多變,而詩(shī)首尾的照應(yīng),也使詩(shī)的江構(gòu)更顯得嚴(yán)謹(jǐn)。
高啟
高啟(1336-1373)漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩(shī)人,與楊基、張羽、徐賁被譽(yù)為“吳中四杰”,當(dāng)時(shí)論者把他們比作“明初四杰”,又與王行等號(hào)“北郭十友”。字季迪,號(hào)槎軒,平江路(明改蘇州府)長(zhǎng)洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國(guó)史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠(chéng)宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍?bào)椿⒕帷彼淖,被疑為歌頌張士誠(chéng),連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。
江村原文翻譯及賞析3
江村晚眺 宋朝 戴復(fù)古
江頭落日照平沙,潮退漁船閣岸斜。
白鳥(niǎo)一雙臨水立,見(jiàn)人驚起入蘆花。
《江村晚眺》譯文
江邊上空的夕陽(yáng)籠罩江邊沙灘。潮水退了,漁船傾斜著靠在岸邊。
一對(duì)白色水鳥(niǎo)停在江水旁。聞得有人來(lái),就警覺(jué)地飛入蘆葦叢中。
《江村晚眺》賞析
這首詩(shī)在“靜”與“動(dòng)”的描寫(xiě)安排上十分巧妙,色彩運(yùn)用也恰到好處:黃色的沙灘,斑駁的漁船,深褐色的堤岸,碧綠的江水,青青的蘆蕩,白色的蘆花,潔白的水鳥(niǎo),在血紅的殘陽(yáng)映照下,更顯得色彩濃郁,陸離絢麗,耀人眼目。
“照”、“擱”、“立”、“入”等動(dòng)詞看似平淡無(wú)奇,實(shí)際運(yùn)用的十分準(zhǔn)確恰當(dāng),使整首詩(shī)畫(huà)面生動(dòng)起來(lái)。充分體現(xiàn)詩(shī)人煉字的功夫。
《江村晚眺》創(chuàng)作背景
戴復(fù)古是南宋江湖派重要詩(shī)人,一介布衣,游歷江湖,足跡遍及南中國(guó)主要地區(qū)。詩(shī)人晚眺江邊景色,一幅靜態(tài)畫(huà)面:落日、平沙、江水、漁船、白鳥(niǎo),一切似乎凝固了,顯得那么寧?kù)o而沉寂。突然,人來(lái)鳥(niǎo)驚。使整個(gè)畫(huà)面動(dòng)了起來(lái)。
江村原文翻譯及賞析4
釣罷歸來(lái)不系船,江村月落正堪眠。
縱然一夜風(fēng)吹去,只在蘆花淺水邊。
譯文
漁翁夜釣歸來(lái)時(shí)已是殘?jiān)乱呀?jīng)西沉,正好安然入睡,懶得把纜繩系上,任憑它隨風(fēng)飄蕩。
即使吹一夜的風(fēng),船也不會(huì)飄遠(yuǎn),只會(huì)停擱在蘆花灘畔,淺水岸邊。
注釋
即事:以當(dāng)前的事物為題材所做的詩(shī)。
罷:完了;系:系好。不系船:《莊子》曰“巧者勞而智者憂,無(wú)能者無(wú)所求,飽食而遨游,泛若不系之舟”,即以“不系之舟”為無(wú)為思想的象征。
正堪眠:正是睡覺(jué)的好時(shí)候;堪:可以,能夠。
縱然:即使。
賞析
此詩(shī)敘寫(xiě)一位垂釣者在深夜歸來(lái)連船也顧不得系就上岸就寢之事,描繪了江村寧?kù)o優(yōu)美的景色,表現(xiàn)了釣者悠閑的生活情趣。詩(shī)名雖題“江村即事”詠景,實(shí)則體現(xiàn)了詩(shī)人無(wú)羈無(wú)束的老莊思想。全詩(shī)語(yǔ)言清新自然,不加任何藻飾,信手寫(xiě)來(lái),反映了江村生活的一個(gè)側(cè)面,營(yíng)造出一種真切而又恬美的意境。
“釣罷歸來(lái)不系船”,首句寫(xiě)漁翁夜釣回來(lái),懶得系船,而讓漁船任意飄蕩!安幌荡比譃槿(shī)關(guān)鍵,以下詩(shī)句全從這三字生出!敖逶侣湔懊摺保诙渖铣衅鹁,點(diǎn)明“釣罷歸來(lái)”的地點(diǎn)、時(shí)間及人物的行動(dòng)、心情。船停靠在江村,時(shí)已深夜,月亮落下去了,人也已經(jīng)疲倦,該睡覺(jué)了,因此連船也懶得系。但是,不系船可能對(duì)安然入睡會(huì)有影響。
這就引出了下文:“縱然一夜風(fēng)吹去,只在蘆花淺水邊!边@兩句緊承第二句,回答了上面擔(dān)心的問(wèn)題!翱v然”“只在”兩個(gè)關(guān)聯(lián)詞前后呼應(yīng),一放一收,把意思更推進(jìn)一層:且不說(shuō)夜里不一定起風(fēng),即使起風(fēng),沒(méi)有纜住的小船也至多被吹到那長(zhǎng)滿蘆花的淺水邊,也沒(méi)有什么關(guān)系。這里,詩(shī)人并沒(méi)有刻畫(huà)幽謐美好的環(huán)境,然而釣者悠閑的生活情趣和江村寧?kù)o優(yōu)美的景色躍然紙上,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)生活隨性的態(tài)度。
這首小詩(shī)善于以個(gè)別反映一般,通過(guò)“釣罷歸來(lái)不系船”這樣一件小事,刻畫(huà)江村情事,由小見(jiàn)大,就比泛泛描寫(xiě)江村的表面景象要顯得生動(dòng)新巧,別具一格。詩(shī)在申明“不系船”的原因時(shí),不是直筆到底,一覽無(wú)余,而是巧用“縱然”“只在”等關(guān)聯(lián)詞,以退為進(jìn),深入一步,使詩(shī)意更見(jiàn)曲折深蘊(yùn),筆法更顯騰挪跌宕。詩(shī)的語(yǔ)言真率自然,清新俊逸,和富有詩(shī)情畫(huà)意的幽美意境十分和諧。
司空曙
司空曙(720年-790年),字文初(《唐才子傳》作文明,此從《新唐書(shū)》),廣平府(今河北省永年縣。唐時(shí)廣平府轄區(qū)為現(xiàn)在的廣平縣和永年縣等。依《永年縣志》記載,司空曙為今天的永年縣)人,唐朝詩(shī)人,約唐代宗大歷初前后在世。司空曙為人磊落有奇才,與李約為至交。他是大歷十才子之一,同時(shí)期作家有盧綸,錢起,韓翃等。他的詩(shī)多幽凄情調(diào),間寫(xiě)亂后的心情。詩(shī)中常有好句,如后世傳誦的“乍見(jiàn)翻疑夢(mèng),相悲各問(wèn)年”,像是不很著力,卻是常人心中所有。
江村原文翻譯及賞析5
原文:
江村
[唐代]杜甫
清江一曲抱村流,長(zhǎng)夏江村事事幽。
自去自來(lái)堂上燕,相親相近水中鷗。(堂上一作:梁上)
老妻畫(huà)紙為棋局,稚子敲針作釣鉤。
但有故人供祿米,微軀此外更何求?
譯文及注釋:
譯文
浣花溪清澈的江水,彎彎曲曲地繞村而流,在長(zhǎng)長(zhǎng)的夏日中,事事都顯恬靜、安閑。
梁上的燕子自由自在地飛來(lái)飛去,水中的白鷗相親相近,相伴相隨。
相伴多年的妻子在紙上畫(huà)著棋盤(pán),年幼的兒子敲彎了鋼針要做成魚(yú)鉤。
只要有老朋友給予一些錢米,我除了這個(gè)還有什么可奢求的呢?
注釋
江村:江畔村莊。
清江:清澈的江水。江:指錦江,岷江的支流,在成都西郊的一段稱浣花溪。曲:曲折。抱:懷擁,環(huán)繞。
長(zhǎng)夏:長(zhǎng)長(zhǎng)的夏日。幽:寧?kù)o,安閑。
自去自來(lái):來(lái)去自由,無(wú)拘無(wú)束。
相親相近:相互親近。
畫(huà)紙為棋局:在紙上畫(huà)棋盤(pán)。
稚子:年幼的兒子。
祿米:古代官吏的俸給,這里指錢米!暗小本洌徽f(shuō)為“多病所須惟藥物”。
微軀:微賤的身軀,是作者自謙之詞。
賞析:
這首詩(shī)寫(xiě)于唐肅宗上元元年(760)。在幾個(gè)月之前,詩(shī)人經(jīng)過(guò)四年的流亡生活,從同州經(jīng)由綿州,來(lái)到了這不曾遭到戰(zhàn)亂騷擾的、暫時(shí)還保持安靜的西南富庶之鄉(xiāng)成都郊外浣花溪畔。他依靠親友故舊的資助而辛苦經(jīng)營(yíng)的草堂已經(jīng)初具規(guī)模;飽經(jīng)離鄉(xiāng)背井的苦楚、備嘗顛沛流離的艱虞的詩(shī)人,終于獲得了一個(gè)暫時(shí)安居的棲身之所。時(shí)值初夏,浣花溪畔,折流曲折,水木清華,一派恬靜幽雅的田園景象。詩(shī)人拈來(lái)《折村》詩(shī)題,放筆詠懷,愉悅之情是可以想見(jiàn)的。
本詩(shī)首聯(lián)第二句“事事幽”三字,是全詩(shī)關(guān)緊的話,提挈一篇旨意。中間四句,緊緊貼住“事事幽”,一路敘下。梁間燕子,時(shí)來(lái)時(shí)去,自由而自在;折上白鷗,忽遠(yuǎn)忽近,相伴而相隨。從詩(shī)人眼里看來(lái),燕子也罷,鷗鳥(niǎo)也罷,都有一種忘機(jī)不疑、樂(lè)群適性的意趣。物情如此幽靜,人事的幽趣尤其使詩(shī)人愜心快意:老妻畫(huà)紙為棋局的癡情憨態(tài),望而可親;稚子敲針做釣鉤的天真無(wú)邪,彌覺(jué)可愛(ài)。棋局最宜消夏,清折正好垂釣,村居樂(lè)事,件件如意。經(jīng)歷長(zhǎng)期離亂之后,重新獲得家室兒女之樂(lè),詩(shī)人怎么不感到欣喜和滿足呢?結(jié)句“但有故人供祿米,微軀此外更何求”,雖然表面上是喜幸之詞,而骨子里正包藏著不少悲苦之情。曰“但有”,就不能保證必有;曰“更何求”,正說(shuō)明已有所求。杜甫確實(shí)沒(méi)有忘記,自己眼前優(yōu)游閑適的生活,是建筑在“故人供祿米”的基礎(chǔ)之上的。這是一個(gè)十分敏感的壓痛點(diǎn)。一旦分祿賜米發(fā)生了問(wèn)題,一切就都談不到了。所以,我們無(wú)妨說(shuō),這結(jié)末兩句,與其說(shuō)是幸詞,倒毋寧說(shuō)是苦情。艱窶貧困、依人為活的一代詩(shī)宗,在暫得棲息,杜甫能安居的同時(shí),便吐露這樣悲酸的話語(yǔ),實(shí)在是對(duì)封建統(tǒng)治階級(jí)摧殘人才的強(qiáng)烈控訴。
中聯(lián)四句,從物態(tài)人情方面,寫(xiě)足了折村幽事,然后,在結(jié)句上,用“此外更何求”一句,關(guān)合“事事幽”,收足了一篇主題,最為簡(jiǎn)凈,最為穩(wěn)當(dāng)。
《折村》一詩(shī),在藝術(shù)處理上,也有獨(dú)特之處:
一,是復(fù)字不犯復(fù)。此詩(shī)首聯(lián)的兩句中,“折”字、“村”字皆兩見(jiàn)。照一般做律詩(shī)的規(guī)矩,頷、頸兩聯(lián)同一聯(lián)中忌有復(fù)字,首尾兩聯(lián)散行的句子,要求雖不那么嚴(yán)格,但也應(yīng)該盡可能避復(fù)字。現(xiàn)在用一對(duì)復(fù)字,就有一種輕快俊逸的感覺(jué),并不覺(jué)得是犯復(fù)了。這情況,很象律句中的拗救,拗句就要用拗句來(lái)救正,復(fù)字也要用復(fù)字來(lái)彌補(bǔ)。況且,第二句又安下了另外兩個(gè)疊字“事事”,這樣一來(lái),頭兩句詩(shī)在讀起來(lái)的時(shí)候,就完全沒(méi)有枝撐之感了。
二,是全詩(shī)前后嚙合,照應(yīng)緊湊!傲荷涎唷睂佟按濉保八喧t”屬“折”:“棋局”正頂“長(zhǎng)夏”,“釣鉤”又暗寓“清折”。頷聯(lián)“自去自來(lái)梁上燕,相親相近水中鷗”,兩“自”字,兩“相”字,當(dāng)句自對(duì):“去”“來(lái)”與“親”“近”又上下句為對(duì)。自對(duì)而又互對(duì),讀起來(lái)輕快流蕩。頸聯(lián)的“畫(huà)”字、“敲”字,字皆現(xiàn)成。且兩句皆用樸直的語(yǔ)氣,最能表達(dá)夫妻投老,相敬彌篤,稚子癡頑,不隔賢愚的意境。
三,是結(jié)句,忽轉(zhuǎn)凄婉,很有杜甫詠懷詩(shī)的特色。杜甫有兩句詩(shī)自道其做詩(shī)的甘苦,說(shuō)是“愁極本憑詩(shī)遣興,詩(shī)成吟詠轉(zhuǎn)凄涼”(《至后》)。此詩(shī)本是寫(xiě)閑適心境,但他寫(xiě)著寫(xiě)著,最后結(jié)末的地方,也不免吐露落寞不歡之情,使人有悵悵之感。杜甫很多登臨即興感懷的詩(shī)篇,幾乎都是如此。前人謂杜詩(shī)“沉郁”,其契機(jī)恐怕就在此處。
江村原文翻譯及賞析6
浣溪沙·江村道中原文
作者:范成大
十里西疇熟稻香,槿花籬落竹絲長(zhǎng),垂垂山果掛青黃。
濃霧知秋晨氣潤(rùn),薄云遮日午陰涼,不須飛蓋護(hù)戎裝。
浣溪沙·江村道中譯文及注釋
譯文
金燦燦的十里平疇,飄來(lái)?yè)浔堑牡鞠悖t艷艷的木槿花開(kāi)在農(nóng)舍的竹籬旁,迎風(fēng)搖曳的毛竹又青又長(zhǎng),青黃相間的累累山果,笑盈盈地掛在枝頭上。
秋天的早晨霧氣漸濃,濕潤(rùn)的空氣令人清爽。正午的薄云又遮住了太陽(yáng),更不用隨從張蓋護(hù)住我的戎裝。
注釋
、黉较常禾拼谭磺笥脼樵~牌。分平仄兩體,字?jǐn)?shù)以四十二字居多,還有四十四字和四十六字兩種。最早采用此調(diào)的是唐人韓偓,通常以其詞為正體,另有四種變體。全詞分兩片,上片三句全用韻,下片末二句用韻。此調(diào)音節(jié)明快,為婉約、豪放兩派詞人所常用。
、诋牐╟hóu):田地。
、坶龋╦ǐn)花:是木槿或紫槿的花。正因其多色艷,可做欣賞植物,也可以作為一種中藥使用,同時(shí)可以食用。
、茱w蓋:用以遮蔭的篷蓋。
、萑郑╮óng)裝:詞人當(dāng)時(shí)為四川制置使,故戎妝出游,帶有隨從張蓋遮蔭。
浣溪沙·江村道中賞析
范成大是一位熱愛(ài)自然、熱愛(ài)農(nóng)村生活的詩(shī)人,他雖然“累官權(quán)吏部尚書(shū),拜參知政事,嘗帥蜀,繼帥廣西,復(fù)帥金陵”,但卻對(duì)鄉(xiāng)土具有一種赤子之心的感情,從“不須飛蓋護(hù)戎裝”一語(yǔ)來(lái)看,這首小令當(dāng)寫(xiě)于戎馬倥傯之中,寫(xiě)于他軍旅生活的江村道上。
小令上闋寫(xiě)他在江村道上的所見(jiàn):十里平疇,稻穗已黃,微風(fēng)裊裊,送來(lái)陣陣新谷的芳香,而那素凈的木槿花在農(nóng)家籬笆前飄落下片片潔白的花瓣,叢叢的青竹間縷縷游絲正在秋天的麗日下閃著熠熠的金光,詞人騎著馬來(lái)到一處果木林立的山岡下,舉頭一望,滿樹(shù)果實(shí)累累壓在枝頭,有的還青綠未熟,有的則已經(jīng)透著成熟的金黃。這三句詩(shī)是三個(gè)典型意象群,它把秋日農(nóng)村的美景作了極其形象的概括,寫(xiě)出了江南農(nóng)家的獨(dú)特風(fēng)貌,而且,富有視角的流動(dòng)感和行蹤的變化性,使讀者隨著詩(shī)人的馬蹄“走馬看花”地欣賞江村道上的一路風(fēng)光,詞人對(duì)農(nóng)村生活與自然景物的熱愛(ài)也便由這景物的描寫(xiě)中自然而然地流露出來(lái),使讀者受到潛移默化的感染。
下闋寫(xiě)詞人在江村道上的感受。當(dāng)然上闋也是詞人的一種感受,但偏重于主觀上的一種情緒的抒寫(xiě):“濃霧知秋晨氣潤(rùn)”,寫(xiě)出清晨在濃霧中行進(jìn)的那種微妙的感覺(jué):秋晨田野上往往飄散著濃濃的霧靄。古人說(shuō)“一葉知秋”,殊不知濃霧亦可知秋,這種由藝術(shù)到哲理性的提煉為人所未道,因而顯得非常新穎獨(dú)特。霧濃則濕度大,濕度大則空氣潤(rùn)!扒锍繗鉂(rùn)”又是一句藝術(shù)性兼生活哲理性的概括,它毋寧是詞人希望歸返自然的象征!氨≡普谌瘴珀帥觥笔窃~人行于江村道上的又一直覺(jué)感受,它與“不須飛蓋護(hù)戎裝”相連,就具有了豐富的內(nèi)涵:“薄云”就是一柄遮天蓋地的太陽(yáng)傘嗎,有了這樣的天傘,人就可以受用天然的蔭涼,而避免酷日當(dāng)頭的曝曬,這比用車前的飛蓋來(lái)遮陽(yáng)要強(qiáng)似百倍。詞人在這里好像也有一種寄托:歸返大自然比之戎裝事主要自由自在得多,小令的深層意蘊(yùn)就在這里。
江村原文翻譯及賞析7
原文:
掃花游·送春古江村
宋代:吳文英
水園沁碧,驟夜雨飄紅,竟空林島。艷春過(guò)了。有塵香墜鈿,尚遺芳草。步繞新陰,漸覺(jué)交枝徑小。醉深窈。愛(ài)綠葉翠圓,勝看花好。
芳架雪未掃。怪翠被佳人,困迷清曉。柳絲系棹。問(wèn)閶門自古,送春多少。倦蝶慵飛,故撲簪花破帽。酹?dú)堈铡Q谥爻、暮鐘不到?/p>
譯文:
水園沁碧,驟夜雨飄紅,竟空林島。艷春過(guò)了。有塵香墜鈿,尚遺芳草。步繞新陰,漸覺(jué)交枝徑小。醉深窈。愛(ài)綠葉翠圓,勝看花好。
園中池水清澈透碧,一夜驟雨花落飄零,竟使林島綠肥紅消。艷麗的春天過(guò)了,尚有金鈿、遺落于香塵芳草。漫步在初夏綠蔭的小道,漸漸發(fā)現(xiàn)枝葉繁茂交錯(cuò),路徑越來(lái)越狹窄。沉醉在這一片幽深的密林中,翠圓的綠葉招人喜愛(ài),勝過(guò)三春賞花好。
芳架雪未掃。怪翠被佳人,困迷清曉。柳絲系棹。問(wèn)閶門自古,送春多少。倦蝶慵飛,故撲簪花破帽。酹?dú)堈。掩重城、暮鐘不到?/p>
花架下的落花還沒(méi)有清掃,嗔怪佳人已是清晨仍然還在睡懶覺(jué)。柳絲只系船棹不系春,閶門自古是送別之地,有誰(shuí)知道送走了多少春天呢?疲倦的蝴蝶也懶得飛起,故意盯撲在簪花破帽。黃昏里傾杯為春祭酹,城門重重緊閉,隔斷那隱隱的鐘聲。
注釋:
水園沁碧,驟夜雨飄紅,竟空林島。艷春過(guò)了。有塵香墜鈿,尚遺芳草。步繞新陰,漸覺(jué)交枝徑小。醉深窈。愛(ài)綠葉翠圓,勝看花好。
掃花游:詞牌名。雙調(diào),九十四字,上片十一句六仄韻,下片十句七仄韻。古江村:在蘇州西園。林島:指西園陂池中小島及陸地上的花木。深窈:深幽的樹(shù)林。
芳架雪未掃。怪翠被佳人,困迷清曉。柳絲系棹。問(wèn)閶(chāng)門自古,送春多少。倦蝶慵飛,故撲簪(zān)花破帽。酹?dú)堈。掩重城、暮鐘不到?/p>
閶門:在今蘇州市。宋時(shí)西園所在處,亦即古江村所在處。簪花:頭上插戴的花。酹:把酒灑在地上表示祭奠或起誓。
賞析:
《掃花游》,詞牌名。雙調(diào),九十四字,上片十一句六仄韻,下片十句七仄韻。
“水園”三句,寫(xiě)暮春園林景色。“水園”,即荷池。題曰“送春”,所以古江村的園中在遭到一夜的急風(fēng)驟雨摧殘后,岸上、池中小島上的花木盡都凋零,水上飄滿落英,只有池中長(zhǎng)滿的碧綠的田田荷葉更顯精神!捌G春”三句,述春去而跡遺。既曰“送春”,所以此言萬(wàn)紫千紅的春天雖已過(guò)去了,但是飄到頭飾上的微塵中還含有花的香味,在游園女子的身上能找到春草的氣息。“步繞”兩句,寫(xiě)初夏景色。入夏之后,如果人們?cè)诰G蔭下散步,會(huì)發(fā)覺(jué)樹(shù)上的枝葉繁密交雜,使林中小徑顯得更加窄小。“小”字韻詠“新陰”入細(xì)。“醉深窈”三句,說(shuō)明自己對(duì)濃綠的喜愛(ài)程度。因?yàn)榫G色表示生命,古今愛(ài)綠之心相同,所以詞人深深地沉醉在這深幽繁茂的濃綠蔭中,覺(jué)得那翠綠色的片片圓葉,比千姿百態(tài)的繁花具有更強(qiáng)大的生命力。故此,詞人在“送春”時(shí),對(duì)“落花流水春去也”,沒(méi)有留戀之意!昂谩弊猪,寫(xiě)“綠陰幽草勝花時(shí)”妙極。
“芳架”三句,再敘暮春之景。此言暮春時(shí)節(jié),花架上的白色花瓣還沒(méi)有來(lái)得及清掃掉,從窗口射入照在美人床上錦被的陽(yáng)光已變得翡翠色了(此因陽(yáng)光從濃綠中透入之故也),所以使床上佳人更感到神思困乏,懶于起床。此是寫(xiě)佳人之春困,是第一層“送春”。“柳絲”三句!伴嬮T”,即是西園,也就是“古江村”的所在地。此言在古江村近旁的閶門運(yùn)河邊、柳樹(shù)下,拴著即將離開(kāi)的客船不知道在這條運(yùn)河上,也曾經(jīng)送別了多少個(gè)春天。古時(shí)有折柳送別的習(xí)俗,今柳絲終不能拴住客船,留住行人。這兒的“系棹”所想留住的實(shí)是詞人心中的去妾,即上句的“困迷清曉”的“佳人”,及“送春”中的“春”所暗示的伊人也。此為第二層行客之“送春”!熬氲眱删,言彩蝶受到和暖的陽(yáng)光照射(即外界因素的影響),更懶于飛翔,所以它就只能就近挑選一處地方,如破帽上的簪花之類停下來(lái)休息。這里是指其也已年老力衰,離開(kāi)這里(即“飛”)后,所能選擇的新家,也只能如破帽上的簪花一樣屬一時(shí)新鮮也。此潦倒中含有閑放也,是第三層詞人的“送春”!磅?dú)堈铡眱删,?xiě)實(shí)而兼影射。此言詞人迎著夕陽(yáng)灑酒于地送別殘春。而古江村由于地處偏僻,受城墻阻隔,所以也聽(tīng)不見(jiàn)暮鐘催晚的響聲。這兩句是夢(mèng)窗化用周邦彥《掃花游》詞結(jié)尾“黯凝佇,掩重關(guān)、遍城鐘鼓”。而“酹?dú)堈铡币彩钦諔?yīng)上片“醉深窈”。
江村原文翻譯及賞析8
原文:
江神子·杏花村館酒旗風(fēng)
[宋代]謝逸
杏花村館酒旗風(fēng)。水溶溶。揚(yáng)殘紅。野渡舟橫,楊柳綠陰濃。望斷江南山色遠(yuǎn),人不見(jiàn),草連空。
夕陽(yáng)樓外晚煙籠。粉香融。淡眉峰。記得年時(shí),相見(jiàn)畫(huà)屏中。只有關(guān)山今夜月,千里外,素光同。
譯文及注釋:
譯文
杏花村館酒旗迎風(fēng)。江水溶溶,落紅輕揚(yáng)。野渡無(wú)人舟自橫,兩岸楊柳綠蔭濃。遙望江南山色遠(yuǎn),人影不見(jiàn)。
惟有芳草連碧空。樓外夕陽(yáng)晚煙籠。粉香四溢淡眉峰。記得去年,與你相見(jiàn)畫(huà)屏中。今夜關(guān)山萬(wàn)千重,千里外,素光明月與君共。
注釋
“江城子”:詞牌名也有稱《江神子》。
“杏花村館”:即杏花村驛館。據(jù)說(shuō)位于湖北麻城岐亭鎮(zhèn)!熬破祜L(fēng)”──使酒旗擺動(dòng)的和風(fēng)。
“溶溶”:指河水蕩漾、緩緩流動(dòng)的樣子。飏:意為飛揚(yáng),此指飄散的樣子!皻埣t”:喻指凋殘的花。
“野渡”:村野渡口。
“望斷”:指一直望到看不見(jiàn)。
“人不見(jiàn),草連空”:意為不見(jiàn)所懷念的故人,唯見(jiàn)草色接連到天際。
“晚煙籠”:指黃昏時(shí)煙氣籠罩的景象。
“融”:融合,勻融,勻合。此句另有解釋為:粉香融,是描寫(xiě)景物中空氣之美;淡眉峰,是描寫(xiě)煙氣籠罩遠(yuǎn)山之美。愚不以為然,倒傾向理解為寫(xiě)人。因?yàn)榇司湟噘e屬于后面的“記得”“相見(jiàn)”語(yǔ)句;其中既有倒置,又有省略,卻會(huì)意淺明。煉句精湛如此,不遜神來(lái)之筆。
“年時(shí)”:此指“當(dāng)年那時(shí)”!爱(huà)屏中”,應(yīng)指“如詩(shī)畫(huà)一般的景象中”,而非指樓上擺放的有畫(huà)圖題詩(shī)的屏風(fēng)或屏障。
“關(guān)山”:據(jù)《苕溪漁隱叢話》后集卷三十三引《復(fù)齋漫錄》所云,應(yīng)指黃州關(guān)山。
“素光”:此指皎潔清素的月光。
賞析:
詞的主題是懷人,于憶舊中抒寫(xiě)相思之情。首先從空間著筆,展開(kāi)一個(gè)立體空間境界。杏花村館的酒旗在微風(fēng)中輕輕飄動(dòng),清清的流水,靜靜地淌著。花,已經(jīng)謝了,春風(fēng)吹過(guò),卷起陣陣殘紅。這是暮春村野,也是作者所處的具體環(huán)境。這一切都顯示出“流水落花春去也”,在作者的心態(tài)上抹上了一層淡淡的惆悵色彩。杏花村與酒連在一起,出自杜牧《清明》詩(shī)“借問(wèn)酒家何處有,牧童遙指杏花村。”后來(lái)酒店多以杏花村為名。
“野渡舟橫,楊柳綠陰濃。”“野渡”句用韋應(yīng)物《滁州西澗》詩(shī)“野渡無(wú)人舟自橫”,“野渡舟橫”顯出了環(huán)境的凄幽荒涼。而一見(jiàn)到“楊柳綠陰濃”,又不免給詞人增添了一絲絲離愁。楊柳往往與離愁別恨聯(lián)在一起,楊柳成為了離別的象征物。“樓前綠暗分?jǐn)y路,一絲柳,一寸柔情!保▍俏挠ⅰ讹L(fēng)入松·聽(tīng)風(fēng)聽(tīng)雨過(guò)清明》)“綠陰濃”,也含有綠暗之意。清幽荒寂的野渡,象征離愁別恨的楊柳,與上文所形成的淡淡的惆悵色彩是和諧一致的。這一切又為下文“望斷江南山色遠(yuǎn),人不見(jiàn),草連空”的懷人悵別作了鋪墊,渲染了環(huán)境氛圍。經(jīng)過(guò)上文渲染、鋪墊之后,“人不見(jiàn)”的“人”就不是憑空出現(xiàn)的了。“望斷江南山色遠(yuǎn),人不見(jiàn),草連空!敝x逸是江西臨川人,也是江南人了。他一生雖工詩(shī)能文,卻科場(chǎng)不利,屢試不第,以布衣終老。這樣一位落拓文人,身在異鄉(xiāng),心情凄苦,自不待言,遠(yuǎn)望江南,青山隱隱,連綿無(wú)際,相思離別之情,油然而生。意中人遠(yuǎn)在江南,可望而不可見(jiàn),可見(jiàn)的惟有無(wú)窮無(wú)盡的春草,與天相接,延伸到無(wú)限遙遠(yuǎn)的遠(yuǎn)方。而春草又是容易引起離別相思的物象。《楚辭·招隱士》:“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋”!半x恨恰如春草,更行更遠(yuǎn)還生!保ɡ铎稀肚迤綐(lè)·別來(lái)春半》)詞人用了一個(gè)遠(yuǎn)鏡頭,遠(yuǎn)望春草連天,伊人缺不知在何處,心馳神往,離恨倍增。
過(guò)片緊接上片,由望斷江南而人不見(jiàn)的相思之苦,自然轉(zhuǎn)入到回憶往事。“夕陽(yáng)……畫(huà)屏中”五句全是回憶往事,由上片的從空間著筆轉(zhuǎn)入到下片的時(shí)間追憶。五句都是“記得”的內(nèi)容,都應(yīng)由“記得”領(lǐng)起。但“文似看山不喜平,”詞尤忌全用平鋪直敘,所以作者從回憶開(kāi)始,馬上描繪形象,而不從敘事入手。在一個(gè)夕陽(yáng)西下的.美好時(shí)刻,樓外晚煙輕籠,在這漫馨旖旎的環(huán)境里,一位絕色佳人出現(xiàn)了。融融脂粉,香氣宜人,淡淡眉峰,遠(yuǎn)山凝翠。詞人不多作鋪敘筆法寫(xiě)她的面容、體態(tài),而采用以部分代整體的借代修辭法,只寫(xiě)她的眉峰、粉香,其他就可想而知了。較之盡情鋪敘,一覽無(wú)余,更令人神往。這是很鮮明的形象,在詞人記憶的熒光屏上永遠(yuǎn)不會(huì)消失。然后再用補(bǔ)寫(xiě)辦法,補(bǔ)敘往事:“記得年時(shí),相見(jiàn)畫(huà)屏中!边@說(shuō)明上面的一切都發(fā)生在樓上的畫(huà)屏中。最后作者提出了一個(gè)問(wèn)題:“相見(jiàn)以后是很快就離別了呢,還是共同生活了一段時(shí)間?”作者卻不再作任何說(shuō)明。填詞也如繪畫(huà),繪畫(huà)不能把整個(gè)紙面全部畫(huà)滿,什么都畫(huà)盡,而應(yīng)該留下適當(dāng)?shù)目瞻,筆盡而意不盡。填詞也要留有空白,留有讓讀者想象的余地。
回憶至此,一筆頓住,將時(shí)間拉回到眼前,“只有關(guān)山今夜月,千里外,素光同。”回憶的風(fēng)帆駛過(guò)之后,詞人不得不面對(duì)現(xiàn)實(shí)。關(guān)山迢遞,春草連天,遠(yuǎn)望佳人,無(wú)由再見(jiàn)。詞人心想:只有今夜天上的一輪明月照著他鄉(xiāng)作客的我,也照著遠(yuǎn)隔千里的她,我們只有共同向明月傾訴相思,讓我們通過(guò)明月交流心曲吧!“美人邁兮音塵闕,隔千里兮共明月!保铣沃x莊《月賦》)“但愿人長(zhǎng)久,千里共嬋娟!保ㄌK軾《水調(diào)歌頭》)詞人此時(shí)的心境也許與此相似。謝逸著《溪堂詞》。毛子晉云:“溪堂小令,皆輕倩可人!薄对~苑叢談》稱其詞“標(biāo)致雋永。”此詞亦頗近之。
此詞寫(xiě)完之后,凡是住到這個(gè)房問(wèn)的人,都反復(fù)吟詠這首詞,并紛紛向驛卒索要筆墨紙張將其抄寫(xiě)下來(lái)。驛卒覺(jué)得很麻煩,便偷偷用白粉將此詞涂抹掉,這才制止了人們的抄寫(xiě)?梢(jiàn),這首詞在當(dāng)時(shí)是多么受人歡迎。
江村原文翻譯及賞析9
原文:
初夏江村
明代:高啟
輕衣軟履步江沙,樹(shù)暗前村定幾家。
水滿乳鳧翻藕葉,風(fēng)疏飛燕拂桐花。
渡頭正見(jiàn)橫漁艇,林外時(shí)聞響緯車。
最是黃梅時(shí)節(jié)近,雨余歸路有鳴蛙。
譯文:
輕衣軟履步江沙,樹(shù)暗前村定幾家。
身著輕裝足踏輕軟的鞋漫步在江沙,柳樹(shù)后面隱藏而不顯露處有幾戶人家。
水滿乳鳧翻藕葉,風(fēng)疏飛燕拂桐花。
野鴨在江水上戲水,蓮葉微微晃動(dòng),微風(fēng)輕輕吹過(guò),燕子拂過(guò)桐花飛翔。
渡頭正見(jiàn)橫漁艇,林外時(shí)聞響緯車。
村邊渡口恰好橫臥著一艘打漁的船,樹(shù)林外面時(shí)常聽(tīng)到繅絲和紡紗的聲音。
最是黃梅時(shí)節(jié)近,雨余歸路有鳴蛙。
此時(shí)恰逢黃梅時(shí)節(jié)到來(lái),一場(chǎng)雨后,歸來(lái)的路上處處有清脆的蛙鳴聲。
注釋:
輕衣軟履(lǚ)步江沙,樹(shù)暗前村定幾家。
輕衣:輕便的衣裝,此處指夏日的裝束。軟履:輕軟的鞋。暗:隱藏而不顯露。
水滿乳鳧(fú)翻藕葉,風(fēng)疏飛燕拂桐花。
定:定準(zhǔn),一定。乳鳧:初生的水鳥(niǎo),也指水鴨。疏:稀疏。
渡頭正見(jiàn)橫漁艇(tǐng),林外時(shí)聞響緯車。
渡頭:渡口。緯車:繅絲的紡車。
最是黃梅時(shí)節(jié)近,雨余歸路有鳴蛙。
黃梅時(shí)節(jié):指梅子黃熟的時(shí)候,這時(shí)天氣多雨,故有黃梅雨季之稱。
賞析:
這是一首七言律詩(shī),詩(shī)人以生動(dòng)細(xì)膩、清新秀麗的筆觸,描繪出了一幅色調(diào)明快、充滿生活氣息的江南水鄉(xiāng)初夏風(fēng)光圖,讀來(lái)不覺(jué)令人欣然向往之至。
首聯(lián)“輕衣軟履步江沙,樹(shù)暗前村定幾家”,寫(xiě)江邊的人穿著輕便的衣裝和輕軟的鞋子,在江邊沙灘上漫步,發(fā)現(xiàn)前面樹(shù)木蔥蘢、竹樹(shù)環(huán)合的地方是一個(gè)小村子,認(rèn)為里面定會(huì)住著幾戶人家。
頷聯(lián)“水滿乳鳧翻藕葉,風(fēng)疏飛燕拂桐花”,一句寫(xiě)水中,一句寫(xiě)岸上,乳鳧翻動(dòng)蓮葉,飛燕穿拂桐花,寫(xiě)得細(xì)膩生動(dòng)、真切自然,極富于美感,一下便把人們帶進(jìn)了初夏的江南水鄉(xiāng)。
頸聯(lián)“渡頭正是橫漁艇,林外時(shí)聞響緯車”,兩句詩(shī)一句寫(xiě)所見(jiàn),一句寫(xiě)所聞,詩(shī)人將誨筆由近景的描寫(xiě)轉(zhuǎn)為遠(yuǎn)景的繪制。遠(yuǎn)處的渡口橫著打漁的船,使人想到漁家生活的情趣;樹(shù)林之外不時(shí)傳來(lái)繅絲車響,又令人想到今年蠶絲豐收的情景。因此,這里已不是一般的寫(xiě)景了,在寫(xiě)景中,可以讓人想見(jiàn)江南水鄉(xiāng)人民安居樂(lè)業(yè)、勤奮勞作的生活情景。
“最是黃梅時(shí)節(jié)近,雨余歸路有鳴蛙”,這是詩(shī)的尾聯(lián),交代了此時(shí)的季節(jié)正是“黃梅時(shí)節(jié)近”,點(diǎn)出題目中的“初夏”,而“雨余歸路有鳴蛙”,又點(diǎn)明了這是“江村”,詩(shī)末點(diǎn)題,更見(jiàn)情趣盎然。一個(gè)“歸路”,又使得詩(shī)首尾照應(yīng),結(jié)構(gòu)完整,詩(shī)一開(kāi)頭交代“輕衣軟履步江沙”,到此點(diǎn)明“歸路”,前后呼應(yīng)得自然,至此詩(shī)篇結(jié)束,可謂水到渠成,恰到好處。
這首詩(shī)在藝術(shù)上也是極其成功的。主要特點(diǎn)有:一是景物描寫(xiě)形象、逼真,充分表現(xiàn)了黃梅時(shí)節(jié)江南水鄉(xiāng)的典型特征。二是自始至終流露著詩(shī)人熱愛(ài)鄉(xiāng)村的思想情感,但詩(shī)人又沒(méi)有直說(shuō),而是借景物的描繪自然地滲透出來(lái)。三是注意章法和描寫(xiě)角度的變化,結(jié)構(gòu)遠(yuǎn)近搭配,岸上水中錯(cuò)落,靈活而多變,而詩(shī)首尾的照應(yīng),也使詩(shī)的結(jié)構(gòu)更顯得嚴(yán)謹(jǐn)。
江村原文翻譯及賞析10
原文:
杏花村館酒旗風(fēng)。
水溶溶。
揚(yáng)殘紅。
野渡舟橫,楊柳綠陰濃。
望斷江南山色遠(yuǎn)。
人不見(jiàn),草連空。
夕陽(yáng)樓外晚煙籠。
粉香融。
淡眉峰。
記得年時(shí),相見(jiàn)畫(huà)屏中。
只有關(guān)山今夜月,千里外,素光同。
譯文
杏花村館酒旗迎風(fēng)。江水溶溶,落紅輕揚(yáng)。野遠(yuǎn)無(wú)人舟自橫,兩岸楊柳綠蔭濃。遙望江南山色遠(yuǎn),人影不見(jiàn)。
惟有芳草連碧空。樓外夕陽(yáng)晚煙籠。粉香四溢淡眉峰。記得去年,紅你相見(jiàn)畫(huà)屏中。今夜關(guān)山萬(wàn)千重,千里外,素光明月紅君共。
注釋
“江城子”:詞牌名也有稱《江神子》。
“杏花村館”:即杏花村驛館。據(jù)說(shuō)位于湖北麻城岐亭鎮(zhèn)。“酒旗風(fēng)”──使酒旗擺動(dòng)的和風(fēng)。
“溶溶”:指河水蕩漾、緩緩流動(dòng)的樣子。飏:意為飛揚(yáng),此指飄散的樣子!皻埣t”:喻指凋殘的花。
“野遠(yuǎn)”:村野遠(yuǎn)口。
“望斷”:指一直望到看不見(jiàn)。
“人不見(jiàn),草連空”:意為不見(jiàn)所懷念的故人,唯見(jiàn)草色接連到天際。
“晚煙籠”:指黃昏時(shí)煙氣籠罩的景象。
“””:”合,勻”,勻合。此句另有解釋為:粉香”,是描寫(xiě)景物中空氣之美;淡眉峰,是描寫(xiě)煙氣籠罩遠(yuǎn)山之美。愚不以為然,倒傾向理解為寫(xiě)人。因?yàn)榇司湟噘e屬于后面的“記得”“相見(jiàn)”語(yǔ)句;其中既有倒置,又有省略,卻會(huì)意淺明。煉句精湛如此,不遜神來(lái)之筆。
“年時(shí)”:此指“當(dāng)年那時(shí)”!爱(huà)屏中”,應(yīng)指“如詩(shī)畫(huà)一般的景象中”,而非指樓上擺放的有畫(huà)圖題詩(shī)的屏風(fēng)或屏障。
“關(guān)山”:據(jù)《苕溪漁隱叢話》后集卷三十三引《復(fù)齋漫錄》所云,應(yīng)指黃州關(guān)山。
“素光”:此指皎潔清素的月光。
賞析:
【評(píng)解】
楊柳濃陰,碧水溶溶。野渡無(wú)人,山色淡遠(yuǎn)。杏花村館,環(huán)境清雅。這首詞由寫(xiě)景到懷人;由眼前到過(guò)去,又由過(guò)去寫(xiě)到現(xiàn)在。通過(guò)景物描寫(xiě),抒發(fā)作者懷人的幽思。全詞情景交融,委婉含蓄,饒有韻致。
【集評(píng)】
《復(fù)齋漫錄》:無(wú)逸嘗過(guò)黃州杏花村館。題《江城子》于驛壁。過(guò)者索筆于館卒。
卒苦之,因以泥涂焉。其為賞重如此。
薛礪若《宋詞通論》:其婉約處不亞少游矣!爸挥嘘P(guān)山今夜月,千里外,素光同”
等句,清新韻藉,婉秀多姿。
此詞抒寫(xiě)了異地思鄉(xiāng)懷人的情懷。全詞風(fēng)格清麗疏雋,寫(xiě)景抒懷自然天成,寫(xiě)得情意蕩漾,凄惻感人,似肺腑中流出。
起首一句源于杜牧詩(shī)句:“借問(wèn)酒家何處有,牧童遙指杏花村”(《清明》)。時(shí)節(jié)在春暮夏初的時(shí)候,地點(diǎn)在野外村郊臨水的路邊。這時(shí),映入眼簾的,首先是輕風(fēng)中微微飄揚(yáng)的酒旗。目光下視,才看到杏花村酒館。以下的寫(xiě)景抒情,都從此生發(fā)開(kāi)去。
接著兩個(gè)三字短句寫(xiě)眼前景象:“水溶溶,飏殘紅”。一句寫(xiě)水,一句寫(xiě)風(fēng)。溶溶,流動(dòng)貌。碧波粼粼,是令人心清氣爽的美景。可是后句便迥然不同了:“飏殘紅”!凹t”本已“殘”,何況又“飏”!此時(shí)見(jiàn)“殘紅”,詞人興起的思緒是傷春即逝的悲情。
“野渡舟橫”用韋應(yīng)物《滁州西澗》詩(shī)“野渡無(wú)人舟自橫”。原詩(shī)雖寫(xiě)景如畫(huà),野趣盎然,但詩(shī)人的寥落之感,悠然可見(jiàn)。宋初的寇準(zhǔn)把韋詩(shī)衍為兩句:“野水無(wú)人渡,孤舟盡日橫”,意境仍出一轍?傊耙岸芍蹤M”四字,暗示“杏花村館”前的凄清冷落,給予詞人的感受,應(yīng)與“飏殘紅”同。但接下去一句,“楊柳綠陰濃”情趣又迥異了:一灣江水,兩岸楊柳,綠葉成陰,遮蔽天日,別有一番幽美情趣。
“水溶溶”以下四句,在這幅用淡墨掃出的畫(huà)圖中,前兩句是近景,后兩句是遠(yuǎn)景;一、四句使人鼓舞,二、三句使人神傷;以景襯情,巧妙地透視出詞人感情上泛起的微波。
至“望斷江南山色遠(yuǎn),人不見(jiàn),草連空”幾句,詞中才正面顯現(xiàn)出人物來(lái)。江南山色,連綿無(wú)際,如何能望盡(“望斷”)呢?這個(gè)“遠(yuǎn)”字,如王維寫(xiě)終南山峰接連不斷:“連山接海隅”(《終南山》),也如杜甫寫(xiě)泰山的綿亙曠遠(yuǎn):“齊魯青未了”(《望岳》)。
山遠(yuǎn),路遙,所思之人,望而不見(jiàn),所能望見(jiàn)的,只是“草連空”。這三個(gè)字,如秦觀的“天連哀草”意味。不過(guò)謝詞的三句是連成一氣的:所見(jiàn)者是山色煙云,芳草樹(shù)木,一片大自然景色,所不見(jiàn)者是人!于是,詞人鋪敘直陳,把滿腔心事和盤(pán)托出了。
過(guò)片三句寫(xiě)“人不見(jiàn)”之后,詞人腦海中展現(xiàn)出樓外夕陽(yáng)西下,不久,暮靄漸深,晚煙朦朧這樣一幅往日見(jiàn)貫的溫馨旖旎的畫(huà)面。在這充滿神奇色彩的環(huán)境里,一位“晚妝初了”的美人出現(xiàn)了。詞人用借代手法,不正面寫(xiě)人的豐姿神采,花容月貌,只聞到她暖融融的脂粉香,只看到她那淡掃的蛾眉。這三句寫(xiě)環(huán)境用實(shí)筆,寫(xiě)人則虛中寓實(shí),用側(cè)筆。接著,又回到眼前的現(xiàn)實(shí)中來(lái),直述其事,加以補(bǔ)敘:“記得年時(shí),相見(jiàn)畫(huà)屏中!狈巯忝嫉,那是在去年,是相見(jiàn)在畫(huà)屏中的時(shí)候。這五句都是記敘往事!跋﹃(yáng)”三句之意境重現(xiàn)腦際,空靈超脫,而“記得”兩句,則完全是寫(xiě)實(shí)之筆。既見(jiàn)清空,又復(fù)質(zhì)實(shí),虛實(shí)方可相生。
最后以感嘆作結(jié):“只有關(guān)山今夜月,千里外,素光同”。萬(wàn)水千山,芳草連天,“人不見(jiàn)”,是肯定的了。人在陷入難以解脫的苦悶中時(shí),常常會(huì)作自我慰藉,強(qiáng)求解脫。這個(gè)結(jié)尾便是。南朝宋謝莊《月賦》云:“美人邁兮音塵闕,隔千里兮共明月。臨風(fēng)嘆兮將焉歇,川路長(zhǎng)兮不可越!贝嗽~末韻雖只化用其中一句,實(shí)亦包孕全部四句之意。以此收尾,稱得上是“如泉流歸海,回環(huán)通首源流,有盡而不盡之意”(江順詒《詞學(xué)集成·法》)的一個(gè)較好的結(jié)尾。
傳說(shuō),作者過(guò)黃州關(guān)山杏花村館驛時(shí),曾題此詞于壁,觀者如云?梢(jiàn)此詞名重于當(dāng)時(shí)。究其妙處,合用清麗疏雋四個(gè)字。
江村原文翻譯及賞析11
十里西疇熟稻香,槿花籬落竹絲長(zhǎng),垂垂山果掛青黃。
濃霧知秋晨氣潤(rùn),薄云遮日午陰涼,不須飛蓋護(hù)戎裝。
翻譯
金燦燦的十里平疇,飄來(lái)?yè)浔堑牡鞠,紅艷艷的木槿花開(kāi)在農(nóng)舍的竹籬旁,迎風(fēng)搖曳的毛竹又青又長(zhǎng),青黃相間的累累山果,笑盈盈地掛在枝頭上。
秋天的早晨霧氣漸濃,濕潤(rùn)的空氣令人清爽。正午的薄云又遮住了太陽(yáng),更不用隨從張蓋護(hù)住我的戎裝。
注釋
疇:田地。
槿花:是木槿或紫槿的花。正因其多色艷,可做欣賞植物,也可以作為一種中藥使用,同時(shí)可以食用。
飛蓋:用以遮蔭的篷蓋。
戎裝:詞人當(dāng)時(shí)為四川制置使,故戎妝出游,帶有隨從張蓋遮蔭。
賞析
范成大是一位熱愛(ài)自然、熱愛(ài)農(nóng)村生活的詩(shī)人,他雖然“累官權(quán)吏部尚書(shū),拜參知政事,嘗帥蜀,繼帥廣西,復(fù)帥金陵”,但卻對(duì)鄉(xiāng)土具有一種赤子之心的感情,從“不須飛蓋護(hù)戎裝”一語(yǔ)來(lái)看,這首小令當(dāng)寫(xiě)于戎馬倥傯之中,寫(xiě)于他軍旅生活的江村道上。
小令上闋寫(xiě)他在江村道上的所見(jiàn):十里平疇,稻穗已黃,微風(fēng)裊裊,送來(lái)陣陣新谷的芳香,而那素凈的木槿花在農(nóng)家籬笆前飄落下片片潔白的花瓣,叢叢的青竹間縷縷游絲正在秋天的麗日下閃著熠熠的金光,詞人騎著馬來(lái)到一處果木林立的山岡下,舉頭一望,滿樹(shù)果實(shí)累累壓在枝頭,有的還青綠未熟,有的則已經(jīng)透著成熟的金黃。這三句詩(shī)是三個(gè)典型意象群,它把秋日農(nóng)村的美景作了極其形象的概括,寫(xiě)出了江南農(nóng)家的獨(dú)特風(fēng)貌,而且,富有視角的流動(dòng)感和行蹤的變化性,使讀者隨著詩(shī)人的馬蹄“走馬看花”地欣賞江村道上的一路風(fēng)光,詞人對(duì)農(nóng)村生活與自然景物的熱愛(ài)也便由這景物的描寫(xiě)中自然而然地流露出來(lái),使讀者受到潛移默化的感染。
下闋寫(xiě)詞人在江村道上的感受。當(dāng)然上闋也是詞人的一種感受,但偏重于主觀上的一種情緒的抒寫(xiě):“濃霧知秋晨氣潤(rùn)”,寫(xiě)出清晨在濃霧中行進(jìn)的那種微妙的感覺(jué):秋晨田野上往往飄散著濃濃的霧靄。古人說(shuō)“一葉知秋”,殊不知濃霧亦可知秋,這種由藝術(shù)到哲理性的提煉為人所未道,因而顯得非常新穎獨(dú)特。霧濃則濕度大,濕度大則空氣潤(rùn)!扒锍繗鉂(rùn)”又是一句藝術(shù)性兼生活哲理性的概括,它毋寧是詞人希望歸返自然的象征。“薄云遮日午陰涼”是詞人行于江村道上的又一直覺(jué)感受,它與“不須飛蓋護(hù)戎裝”相連,就具有了豐富的內(nèi)涵:“薄云”就是一柄遮天蓋地的太陽(yáng)傘嗎,有了這樣的天傘,人就可以受用天然的蔭涼,而避免酷日當(dāng)頭的曝曬,這比用車前的飛蓋來(lái)遮陽(yáng)要強(qiáng)似百倍。詞人在這里好像也有一種寄托:歸返大自然比之戎裝事主要自由自在得多,小令的深層意蘊(yùn)就在這里。
賞析二
上片三句詞人以顏色變換為線索,先遠(yuǎn)后近,凝具匠心。第一句寫(xiě)遠(yuǎn)景,金燦燦的十里平疇,稻香撲鼻。第二句稍近些,紅艷的木槿花后,有青翠的修竹在迎風(fēng)搖曳。第三句寫(xiě)近旁的山坡上,累累山果掛滿枝頭,青黃相間,低頭搖晃,招人喜愛(ài)。好一派豐收景象。充分體現(xiàn)了這位著名田園詩(shī)人在描繪江村美景方面的才華。
下片旨在寫(xiě)詞人的旅途感受。時(shí)已初秋,晨霧漸渭,空氣濕潤(rùn),即使到了中午,因薄云遮日,也漸覺(jué)涼爽宜人。末句寫(xiě)詞人舍車騎馬,戎裝而行,飽覽這迷人的秋色,寄托了詞人對(duì)于大自然的無(wú)限熱愛(ài)。
詞中描寫(xiě)了詞人身著戎裝巡行在“江村道中”所見(jiàn)優(yōu)美的田園風(fēng)光。一個(gè)秋天的早晨,詞人戎裝出游。江村的早晨,濃霧彌漫,秋氣涼潤(rùn)。太陽(yáng)出來(lái)后,濃霧散去,只見(jiàn)十里平川,稻谷飄香;村莊周圍,槿花盛開(kāi),細(xì)長(zhǎng)的竹枝隨風(fēng)飄舞;村后小山坡上掛滿或青或黃的累累碩果,好一派喜人的秋收景象!詞人一路巡行,興致極高,走在太陽(yáng)底下,連隨從為他打傘遮陽(yáng)他都不需要。作為一個(gè)負(fù)有守土重任的封疆大吏,詞人在看到防區(qū)內(nèi)這一派美麗而又豐饒的田園風(fēng)光時(shí),既充滿了欣喜與熱愛(ài)之情,同時(shí)也平添了保家衛(wèi)國(guó)的信心和力量。
創(chuàng)作背景
范成大曾任四川制置使。南宋時(shí),川蜀、襄漢和兩淮為沿邊重鎮(zhèn),與金國(guó)接壤,常須戒備。所以范成大在擔(dān)任四川I制置使期間出游時(shí)常常要身著戎裝。這首《浣溪沙》詞大概就是詞人在蜀中所作。
江村原文翻譯及賞析12
原文:
清江一曲抱村流,長(zhǎng)夏江村事事幽。
自去自來(lái)堂上燕,相親相近水中鷗。(堂上一作:梁上)
老妻畫(huà)紙為棋局,稚子敲針作釣鉤。
但有故人供祿米,微軀此外更何求?
譯文
清澈的江水曲折地繞村流過(guò),長(zhǎng)長(zhǎng)的夏日里,村中的一切都顯得幽雅。
梁上的燕子自由自在地飛來(lái)飛去,水中的白鷗相親相近,相伴相隨。
老妻正在用紙畫(huà)一張棋盤(pán),小兒子敲打著針作一只魚(yú)鉤。
只要有老朋友給予一些錢米,我還有什么奢求呢?
注釋
江村:江畔村莊。
清江:清澈的江水。江:指錦江,岷江的支流,在成都西郊的一段稱浣花溪。曲:曲折。抱:懷擁,環(huán)繞。
長(zhǎng)夏:長(zhǎng)長(zhǎng)的夏日。幽:寧?kù)o,安閑。
自去自來(lái):來(lái)去自由,無(wú)拘無(wú)束。
相親相近:相互親近。
畫(huà)紙為棋局:在紙上畫(huà)棋盤(pán)。
稚子:年幼的兒子。
祿米:古代官吏的俸給,這里指錢米!钡小熬洌徽f(shuō)為”多病所須惟藥物“。
微軀:微賤的身軀,是作者自謙之詞。
賞析:
作者杜甫在飽經(jīng)顛沛流離之后,終于獲得了一個(gè)暫時(shí)安居的棲身之所。這首詩(shī)在一片寧?kù)o的氛圍里,細(xì)膩地描畫(huà)了優(yōu)美恬淡的景物,隨意地?cái)?xiě)了閑適溫馨的生活情趣,表現(xiàn)出作者杜甫難得的一段安定生活給他帶來(lái)的滿足和欣然。
“清江一曲抱村流,長(zhǎng)夏江村事事幽!痹诔跸臅r(shí)節(jié)的村莊,一條曲曲折折的江水環(huán)繞著村子靜靜流淌,水色清澈,有魚(yú)兒在水中戲耍、來(lái)去無(wú)聲,整個(gè)村莊的一切都是那么幽靜。一曲清江,給村落帶來(lái)了安寧和清幽,這“清江”即成都的浣花溪,詩(shī)人以“清”稱之,大概是喜愛(ài)它悠悠然繞村而流。因此給它一個(gè)美稱!氨Т辶鳌坝脭M人的手法寫(xiě)出了它的可愛(ài),同時(shí)也照應(yīng)了“江村”的詩(shī)題。開(kāi)頭兩句,就定下了全詩(shī)的氛圍,挈領(lǐng)了全詩(shī)的旨意。萬(wàn)事悠悠,歷經(jīng)磨難的詩(shī)人不再有擔(dān)憂和愁煩,且自怡然欣賞這村中的景色。
“自去自來(lái)梁上燕,相親相近水中鷗!笨窗,新建的草堂剛剛落成,就有頑皮的小燕子輕快地飛過(guò)來(lái)又飛過(guò)去,沒(méi)有人去理會(huì)它們,可是它們自在地玩得那么開(kāi)心,真像活潑的小孩子一樣。詩(shī)人捋著胡子呵呵笑著,信步走到了江邊,江上有兩只白鷗在輕柔地浮游,它們或前或后,時(shí)而交頸而鳴,時(shí)而追逐著在水面上打著圈兒——它們一定是一對(duì)相親相愛(ài)的情侶。南朝詩(shī)人何遜曾有“可憐雙自鷗,朝夕水上游”的句子,杜甫曾學(xué)習(xí)何遜的詩(shī),當(dāng)他看到這種場(chǎng)景,想必會(huì)心有所會(huì)、悠然忘機(jī)。
“老妻畫(huà)紙為棋局,稚子敲針作釣鉤!痹(shī)人懷著愉快的心情緩步向家中走去,看見(jiàn)老伴正坐在門前的樹(shù)蔭下,在紙上畫(huà)著什么,走近看時(shí),原來(lái)是一個(gè)棋局!岸6!钡穆曇魝鱽(lái),小兒子在埋頭認(rèn)真地敲著一根針,這個(gè)貪玩的孩子,他是要自己做個(gè)魚(yú)鉤兒,好去江邊釣魚(yú)玩。這樣的場(chǎng)面大概是村中?梢(jiàn)到的,可是對(duì)于經(jīng)歷了安史之亂,屢受挫折、顛沛半生的作者杜甫來(lái)說(shuō),是他少有的珍貴的福氣,令他心頭為之一暖。在他“朝扣富兒門,暮隨肥馬塵。殘杯與冷炙,到處潛悲辛”(《奉贈(zèng)韋左丞丈二十二韻》)的時(shí)候,他何曾想象過(guò)這樣溫馨的時(shí)刻。這兩句捕捉到生活中最普通的畫(huà)面,傳達(dá)出一種普遍的親情的溫暖和生活的閑適美好。
“但有故人供祿米,微軀此外更何求?”詩(shī)人從眼前和樂(lè)安寧的生活場(chǎng)景中發(fā)出感嘆:有老朋友贈(zèng)送我糧食和他的俸祿,我這個(gè)平凡卑賤的人還有什么可求的呢?這兩句看似慶幸、表示滿足的話,仔細(xì)讀來(lái),其實(shí)不知潛含著多少悲苦和酸辛。杜甫能夠居住在成都草堂,全賴友人的幫助,眼前雖有這樣的和樂(lè)與安寧,卻是建立在對(duì)別人的依賴之上的。被后人尊為“詩(shī)圣”的偉大詩(shī)人,卻要靠著別人的贈(zèng)與才能活下去,而且還要說(shuō)自己“更何求”,即沒(méi)有別的要求。這語(yǔ)言越是平靜從容,越是讓讀者心感酸楚、為之落淚。他的志向本是“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”(《奉贈(zèng)韋左丞丈二十二韻》),然而數(shù)十個(gè)春秋過(guò)去了,如今人到晚年,要求僅只是一蔬一飯而已。詩(shī)人說(shuō)得這樣閑淡,仿佛他的心頭已經(jīng)不再有生活的陰霾,再也不愿去迎接那些紛擾和喧囂。
從作詩(shī)的藝術(shù)角度來(lái)看,這首詩(shī)寫(xiě)法精嚴(yán)而又流轉(zhuǎn)自然;字句精煉、刻畫(huà)細(xì)微,而又讓人無(wú)跡可尋。這是杜甫律詩(shī)的老到之處。尾聯(lián)上句“但有故人供祿米”,一作“多病所需唯藥物”,無(wú)論從平仄還是詩(shī)意上看,都以“但有”之句更佳。
江村原文翻譯及賞析13
原文:
江村
朝代:唐朝
作者:杜甫
清江一曲抱村流,長(zhǎng)夏江村事事幽。
自去自來(lái)堂上燕,相親相近水中鷗。
老妻畫(huà)紙為棋局,稚子敲針作釣鉤。
多病所須唯藥物,微軀此外更何求。
譯文及注釋:
譯文
清澈的江水曲折地繞村流過(guò),長(zhǎng)長(zhǎng)的夏日里,村中的一切都顯得幽雅。梁上的燕子自由自在地飛來(lái)飛去,水中的鷗鳥(niǎo)互相追逐嬉戲,親親熱熱。妻子在紙上畫(huà)著棋盤(pán),小兒敲針作魚(yú)鉤。只要有老朋友給予一些周濟(jì)(只是年老多病需要一些藥物),我這微賤之人也就別無(wú)所求了。
注釋
1、抱:圍繞。
2、長(zhǎng)夏:盛夏。
3、微軀:微賤的身軀,詩(shī)人自指。
賞析:
《江村》一詩(shī)的尾聯(lián)上句,有兩種版本,對(duì)于該兩種版本的優(yōu)劣,有說(shuō)法認(rèn)為:
“先看“多病所需唯藥物”句。上面我們已經(jīng)感知了詩(shī)人幽居江村的快樂(lè)與閑適只是表面的,詩(shī)人情不自禁地想到自己:年老多病之身所需的唯有藥物,能滿足這微薄的希望,微賤之軀夫復(fù)何求?而我們體會(huì):亂離之世,命如螻蟻,藥物又有何用,不過(guò)茍延殘喘而已;正是暫得安寧,家人相聚,才想到珍惜生命,也好讓這艱難得來(lái)的快樂(lè)延續(xù)下去,這應(yīng)該是很樸素很低微很不得已的一種希望?蛇@希望能否滿足呢?將尾聯(lián)下句“微軀此外更何求”連起來(lái)讀,就會(huì)發(fā)現(xiàn)那只是一種奢望。讀到此,想到此,我們會(huì)不會(huì)為老杜的辛苦艱難的生存境況而灑下同情之淚?
再看“但有故人供祿米”句。它使我們明白前面所描述的和樂(lè)安靜的生活是建立在“故人供祿米”的基礎(chǔ)之上的。而把尾聯(lián)兩句連起來(lái)讀,其內(nèi)在情緒與其說(shuō)是慶幸,不如說(shuō)是一種無(wú)奈,一種辛酸。經(jīng)過(guò)大半輩子的流離轉(zhuǎn)徙,執(zhí)著追求,被社會(huì)時(shí)代之流沖撞激蕩,竟落得生活無(wú)著,渺無(wú)歸屬。盡管故人嚴(yán)武對(duì)自己關(guān)懷備至,但人生的失敗感不能說(shuō)不緊緊地壓抑著一個(gè)自尊的男人的剛強(qiáng)的心,更何況這樣的投靠還只是暫時(shí)的,不穩(wěn)定的,一旦失去了“故人供祿米”的條件,生活又將陷入困頓流離之中。因此,對(duì)前途隱隱的擔(dān)心和無(wú)盡的憂傷還時(shí)時(shí)地折磨著詩(shī)人的內(nèi)心,使他即使在眼前家人團(tuán)聚的情境下仍有濃重的如夢(mèng)似幻感!
如果僅從優(yōu)劣來(lái)辨析的話,實(shí)際上,杜甫在經(jīng)過(guò)中原戰(zhàn)亂以后,終定居于成都草堂,此時(shí)的心境應(yīng)該是釋然的。在蜀中,上至劍南節(jié)度使,下至縣令、刺史,都來(lái)拜訪杜甫,使得杜甫該階段的詩(shī)充滿了祥和、自然的氣氛,如《江畔獨(dú)步尋花》等,其中如《茅屋為秋風(fēng)所破歌》僅是個(gè)例情況。杜詩(shī)做中強(qiáng)調(diào)個(gè)體情感,而末句則所對(duì)應(yīng)表現(xiàn)出的感情應(yīng)該是回顧過(guò)去的顛沛流離的歲月,而感到的對(duì)今日的安然的珍惜之情。所以“多病所需唯藥物”和“但有故人供祿米”二句在情感的自然中,顯然“多病所需唯藥物”更好。
但如果從各版本出現(xiàn)的時(shí)間、與上句平仄聲韻的話,則應(yīng)為“但有故人供祿米”一句。
江村原文翻譯及賞析14
原文:
浣溪沙·江村道中
十里西疇熟稻香,槿花籬落竹絲長(zhǎng),垂垂山果掛青黃。
濃霧知秋晨氣潤(rùn),薄云遮日午陰涼,不須飛蓋護(hù)戎裝。
譯文:
金燦燦的十里平疇,飄來(lái)?yè)浔堑牡鞠悖t艷艷的木槿花開(kāi)在農(nóng)舍的竹籬旁,迎風(fēng)搖曳的毛竹又青又長(zhǎng),青黃相間的累累山果,笑盈盈地掛在枝頭上。
秋天的早晨霧氣漸濃,濕潤(rùn)的空氣令人清爽。正午的薄云又遮住了太陽(yáng),更不用隨從張蓋護(hù)住我的戎裝。
注釋:
、黉较常禾拼谭磺,后用為詞牌。分平仄兩體,字?jǐn)?shù)以四十二字居多,還有四十四字和四十六字兩種。最早采用此調(diào)的是唐人韓偓,通常以其詞為正體,另有四種變體。全詞分兩片,上片三句全用韻,下片末二句用韻。此調(diào)音節(jié)明快,為婉約、豪放兩派詞人所常用。
、诋牐╟hóu):田地。
、坶龋╦ǐn)花:是木槿或紫槿的花。正因其多色艷,可做欣賞植物,也可以作為一種中藥使用,同時(shí)可以食用。
、茱w蓋:用以遮蔭的篷蓋。
、萑郑╮óng)裝:詞人當(dāng)時(shí)為四川制置使,故戎妝出游,帶有隨從張蓋遮蔭。
賞析:
上片三句詞人以顏色變換為線索,先遠(yuǎn)后近,凝具匠心。第一句寫(xiě)遠(yuǎn)景,金燦燦的十里平疇,稻香撲鼻。第二句稍近些,紅艷的木槿花后,有青翠的修竹在迎風(fēng)搖曳。第三句寫(xiě)近旁的山坡上,累累山果掛滿枝頭,青黃相間,低頭搖晃,招人喜愛(ài)。好一派豐收景象。充分體現(xiàn)了這位著名田園詩(shī)人在描繪江村美景方面的才華。
下片旨在寫(xiě)詞人的旅途感受。時(shí)已初秋,晨霧漸渭,空氣濕潤(rùn),即使到了中午,因薄云遮日,也漸覺(jué)涼爽宜人。末句寫(xiě)詞人舍車騎馬,戎裝而行,飽覽這迷人的秋色,寄托了詞人對(duì)于大自然的無(wú)限熱愛(ài)。
[5]詞中描寫(xiě)了詞人身著戎裝巡行在“江村道中”所見(jiàn)優(yōu)美的田園風(fēng)光。一個(gè)秋天的早晨,詞人戎裝出游。江村的早晨,濃霧彌漫,秋氣涼潤(rùn)。太陽(yáng)出來(lái)后,濃霧散去,只見(jiàn)十里平川,稻谷飄香;村莊周圍,槿花盛開(kāi),細(xì)長(zhǎng)的竹枝隨風(fēng)飄舞;村后小山坡上掛滿或青或黃的累累碩果,好一派喜人的秋收景象!詞人一路巡行,興致極高,走在太陽(yáng)底下,連隨從為他打傘遮陽(yáng)他都不需要。作為一個(gè)負(fù)有守土重任的封疆大吏,詞人在看到防區(qū)內(nèi)這一派美麗而又豐饒的田園風(fēng)光時(shí),既充滿了欣喜與熱愛(ài)之情,同時(shí)也平添了保家衛(wèi)國(guó)的信心和力量。
【江村原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《江村》原文翻譯及賞析04-06
江村原文翻譯及賞析10-11
初夏江村原文翻譯及賞析12-29
江村原文翻譯及賞析13篇10-11
江村原文翻譯及賞析(13篇)10-11
江村原文翻譯及賞析(精選13篇)10-11
江村原文翻譯及賞析精選13篇10-11
江村即事原文賞析及翻譯01-20
江村即事原文翻譯及賞析11-15
江村原文翻譯及賞析14篇07-03