1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 清明原文翻譯及賞析

        時間:2024-03-25 21:10:12 詩琳 古籍 我要投稿

        【熱】清明原文翻譯及賞析

          在平平淡淡的日常中,大家或多或少都接觸過一些經(jīng)典的古詩吧,古詩是中國古代詩歌的一種體裁,又稱古體詩或古風。那什么樣的古詩才是經(jīng)典的呢?以下是小編幫大家整理的【熱】清明原文翻譯及賞析古詩,希望對大家有所幫助。

        【熱】清明原文翻譯及賞析

          清明

          宋代:王禹偁

          無花無酒過清明,興味蕭然似野僧。

          昨日鄰家乞新火,曉窗分與讀書燈。

          譯文及注釋

          無花無酒過清明,興味蕭然似野僧(sēng)。

          無花無酒的度過清明節(jié),那蕭索的興致猶如居于山野廟宇的和尚一樣。

          興味:興趣、趣味。 蕭然:清凈冷落。

          昨日鄰家乞(qǐ)新火,曉窗分與讀書燈。

          昨天從鄰家討來新燃的火種,破曉時就在窗前點燈,坐下來潛心讀書。

          新火:唐宋習俗,清明前一日禁火寒食,到清明節(jié)再起火,稱為“新火”。

          譯文

          無花無酒的度過清明節(jié),那蕭索的興致猶如居于山野廟宇的和尚一樣。

          昨天從鄰家討來新燃的火種,破曉時就在窗前點燈,坐下來潛心讀書。

          注釋

          興味:興趣、趣味。

          蕭然:清凈冷落。

          新火:唐宋習俗,清明前一日禁火寒食,到清明節(jié)再起火,稱為“新火”。

          創(chuàng)作背景

          此詩作于王禹偁貶居商州期間(公元991-993年)。清明節(jié)這天,本應(yīng)出外踏青賞花,舉杯暢飲,使生活增添幾分樂趣?墒谴藭r詩人一貧如洗,既無花又無酒,如置身于荒山寺廟里的和尚,清冷孤獨,無所慰藉,興味索然,遂作詩求樂趣慰籍。

          賞析

          這首詩以清明時節(jié)為背景,用白描手法再現(xiàn)了古代清貧知識分子的困頓生活,表達了詩人生活的艱難和以讀書為樂的情懷。

          前二句開門見山,清明是春回大地、草木萌發(fā)的時節(jié),到這一天,人們不論貧富,都要穿著春裝,到郊外去賞花踏青。然而,就在這樣一個觀賞大好春光,舒散自己抑郁心情的日子里,我們的詩人卻兀坐家中,既沒有花酒助興,也沒有高朋作陪。在這樣的情況下“過”清明,詩人往日的孤寂心情不就更為典型地表現(xiàn)出來了嗎?因此,詩的第一句看似平常,實則含義頗深。接下去,詩人進一步擴大,加深這種沉重感!芭d味蕭然”本已經(jīng)勾畫出作者百無聊賴、孤獨寂寞的心情了,更何況他又用“野僧”作比。我們知道,佛家主張“物我兩忘,四大皆空”,作者身居人境自比“野僧”,一種幾乎被世人遺忘、自生自滅的感覺不禁油然而生,作者凄苦冷寂的心情也被表現(xiàn)得更為強烈了。

          后二句是現(xiàn)身說法,自訴人窮志不窮,表明寒士的清明佳節(jié),第一件事就是刻苦用功,努力讀書,主題思想是勵志勸學,發(fā)憤讀書。昨日詩人向鄰家“乞新火”本是為了生活所需(包括燒水煮飯等),而詩人在這里只說“分與讀書燈”,這就使興味得以轉(zhuǎn)化,是一種寄托和享受,和先前感到的“蕭然”迥然有別:他將痛苦與郁悶化為前進的動力。這盞伴隨他苦讀詩書的燈,仿佛點燃了生命的火炬,驅(qū)走了眼前的黑暗,照亮了前進的道路,于是心胸豁然亮堂,情感得以凈化,另有一番“興味"在心頭。這種“興味”的內(nèi)在涵義就是“有志者事竟成”,只有立志成才的人,才有這樣的毅力,這樣的興味。正因為如此,詩人的形象才顯得生動形象,才能在無花無酒的清晨,專心致志地在讀書中度過清明佳節(jié)。

          全篇語言樸實,議論明快,敘述簡潔。全詩運用襯托、對比的手法,再現(xiàn)了古代清貧寒士的困頓生活,給人凄涼、清苦之感,寥寥數(shù)語,質(zhì)樸平實,于小處見大,自然揭露出社會生活真實的一面。

          作者簡介

          王禹偁(954-1001年),宋代文學家。字元之 ,巨野(今屬山東)人。宋太宗太平興國八年(983年)登進士第,授成武主簿。端拱元年(988年),召試,直史館,遷知制誥,判大理寺。遇事敢言,三遭貶斥,作《三黜賦》以見志。詩學杜甫、白居易,文風平易暢達。著有《小畜集》、《五代史闕文》,存詞一首。

        【清明原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        清明原文與翻譯及賞析04-04

        清明原文翻譯及賞析05-10

        清明原文翻譯賞析08-28

        清明原文翻譯及賞析08-26

        [經(jīng)典]清明原文翻譯及賞析08-26

        清明的原文翻譯及賞析05-04

        【推薦】清明原文翻譯及賞析05-10

        【薦】清明原文翻譯及賞析06-26

        【精】清明原文翻譯及賞析06-26

        清明原文翻譯及賞析【精】06-26

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>