1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 蝶戀花·淚濕羅衣脂粉滿原文及賞析

        時間:2022-06-25 20:39:35 古籍 我要投稿

        蝶戀花·淚濕羅衣脂粉滿原文及賞析

          原文:

          淚濕羅衣脂粉滿,四疊陽關,唱到千千遍。人道山長山又斷,蕭蕭微雨聞孤館。

          惜別傷離方寸亂,忘了臨行,酒盞深和淺。好把音書憑過雁,東萊不似蓬萊遠。

          譯文

          與姐妹們分手時,惜別的淚水打濕了衣衫,洇濕了雙腮,送別的《陽關曲》唱了一遍又一遍,縱有千言萬語,也難盡別情。而今身在異鄉(xiāng),望萊州山長水遠。寄宿館所,秋雨瀟瀟,不禁感到無限凄清。

          被離情別緒攪得心亂如麻,竟不知在餞行時姐妹們送別酒是如何喝下去的,那杯中酒是深是淺,都全不知道了。最后囑咐姐妹,你們要將音訊讓過往的大雁捎來,以慰我心,東萊畢竟不像蓬萊那樣遙遠。

          注釋

          蝶戀花:詞牌名。

          昌樂館:昌樂縣驛館,故址在今山東昌樂西北十里。

          淚濕羅衣脂粉滿:四印齋本自注云:“別作‘淚搵征衣脂粉暖’!睗M:同“漫”。

          陽關:這里指王維的《渭城曲》(送元二使安西):“渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。勸君更進一杯酒,西出陽關無故人。”后人樂,曰《陽關曲》,亦稱《陽關》。蘇軾論《陽關三迭》唱法云:“余在密州,文勛長官以事至密,自云得古本《陽關》,每句皆再唱,而第一句不疊。乃知古本三疊蓋如此”!端寞B陽關》蓋按蘇軾之言推之,或者第一句也疊,故稱四疊。究竟如何疊法,說法不一。宋劉仙倫《一剪梅》:“唱到陽關第四聲,香帶輕分!

          蕭蕭:一作“瀟瀟”。孤館:孤獨寂寞的旅館。

          方寸:即“方寸地”,指人的`心。

          把:四印齋本自注:“別作有!

          東萊:即萊州,時為明城為官之地,今山東萊州市,曾名掖縣。蓬萊:傳說中的海上仙山名。

          賞析:

          (長山一作長水)

          詞作當寫于宣和三年(1121)秋天,時趙明誠為萊州守,李清照從青州赴萊州途中宿昌樂縣驛館時寄給其家鄉(xiāng)姊妹的。它通過詞人自青州赴萊州途中的感受,表達她希望姐妹寄書東萊、互相聯(lián)系的深厚感情。

          眼淚濕了衣服,臉上胭脂妝容化開。詞開頭作者便直接表露出了難分難舍的情感。四疊陽關唱了幾千遍但是還不足以形容自己內心對妹妹的萬種離情!扒П椤眲t以夸張手法,極力渲染離別場面之難堪。“人道山長山又斷,蕭蕭微雨聞孤館”,妹妹此行路途遙遠,而自己已經到了“山斷”之處,離妹妹更加遙遠了,加上又有瀟瀟微雨,自己又是獨處孤館,更是愁上加愁。

          “惜別傷離方寸亂,忘了臨行,酒盞深和淺”,自己在臨別之際,由于極度傷感,心緒不寧,以致在餞別宴席上喝了多少杯酒,酒杯的深淺也沒有印象。詞人以這一細節(jié),真切形象地展現(xiàn)了當時難別的心境!昂冒岩魰鴳{過雁,東萊不似蓬萊遠。”詞人告慰姊妹們,東萊并不象蓬萊那么遙遠,只要魚雁頻傳,音訊常通,姊妹們還是如同在一起。至此,已不僅僅表現(xiàn)的是離情別緒,更表現(xiàn)了詞人深摯感人的骨肉手足之情。

          李清照是婉約派代表人物,通過這一詩詞,看出李清照詞細膩生動,而又不乏姿放的特點。

        【蝶戀花·淚濕羅衣脂粉滿原文及賞析】相關文章:

        蝶戀花·淚濕羅衣脂粉滿原文及賞析03-29

        《蝶戀花·淚濕羅衣脂粉滿》賞析09-11

        《蝶戀花 淚濕羅衣脂粉滿》賞析11-25

        蝶戀花·淚濕羅衣脂粉滿賞析11-28

        李清照《蝶戀花 淚濕羅衣脂粉滿》原文賞析11-22

        蝶戀花淚濕羅衣脂粉滿11-18

        李清照《蝶戀花·淚濕羅衣脂粉滿》賞析09-25

        《蝶戀花·淚濕羅衣脂粉滿》翻譯及賞析11-14

        蝶戀花淚濕羅衣脂粉滿翻譯賞析09-01

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>