1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 金城北樓原文翻譯及賞析

        時間:2022-06-18 13:24:50 古籍 我要投稿

        金城北樓原文翻譯及賞析

        金城北樓原文翻譯及賞析1

          原文:

          北樓西望滿晴空,積水連山勝畫中。

          湍上急流聲若箭,城頭殘月勢如弓。

          垂竿已羨磻溪老,體道猶思塞上翁。

          為問邊庭更何事,至今羌笛怨無窮。

          譯文

          在北樓上往西望去,滿眼是晴朗的天空,浩浩的流水依傍著連綿的山峰,那秀麗的景色勝過圖畫。

          湍瀨之上,急奔的水流好像離弦之箭的破空聲;高掛在城頭上空的一彎月亮形同一張懸著的彎弓。

          垂下釣竿我不由十分羨慕姜太公的際遇,當我深刻地領(lǐng)會到人事變化的規(guī)律時,又不由深深思念起塞上那位通達世事的老翁。

          想知道邊陲地帶到底還發(fā)生了什么事,但知道如今回蕩在那邊陲上空的還是一片羌笛的哀怨之聲。

          注釋

          金城:古地名,即今甘肅蘭州。

          磻溪老:指姜太公呂尚。

          羌笛:樂器,出于羌族,因以名之,其曲音調(diào)多凄婉。

          賞析:

          這首詩雖然充滿塞上煙塵,但究其根源,詩人寫的是自己懷才不遇的憂悶之情,與其他的邊塞詩所表現(xiàn)的內(nèi)容和主題有所不同。首聯(lián)寫詩人登高所望見的壯麗景色,起句宏偉,而且跳脫,鋪就出一絕大之空間。詩的頷聯(lián)寫水流的急,月勢的靜,兩相映襯,襯托出詩人欲動不能,欲靜還動的心境。前四句景物特點是寫出了塞風(fēng)光的蒼涼雄壯。頸聯(lián)寫詩人追思歷史舊事,對人生際遇,禍福更替有了更深的認識,但內(nèi)心因不得志而郁結(jié)的愁思仍然溢于字里行間。尾聯(lián)是詩人對邊塞生活高度凝練的概括,見解深刻獨到。后四句抒發(fā)作者飽嘗世途艱辛,前途未卜的心情,起突出主題的作用。

        金城北樓原文翻譯及賞析2

          金城北樓

          北樓西望滿晴空,積水連山勝畫中。

          湍上急流聲若箭,城頭殘月勢如弓。

          垂竿已羨磻溪老,體道猶思塞上翁。

          為問邊庭更何事,至今羌笛怨無窮。

          古詩簡介

          《金城北樓》是唐代詩人高適所作的一首七言律詩。首聯(lián)勾畫了秋天夜晚金城及其周圍山川的壯麗森嚴景象。頷聯(lián)描寫了邊疆凄清的生活場景。后兩聯(lián)由寫景而抒情,或借用典故,或直接發(fā)問,抒寫了作者對廣大戍邊戰(zhàn)士的同情和力求早日平息戰(zhàn)亂、安定邊土的愿望。全詩風(fēng)格具有明快蒼勁的特色,情感表達頗為含蓄,后人多譽其有“興象”。

          翻譯/譯文

          在北樓上往西望去,滿眼是晴朗的天空,浩浩的流水依傍著連綿的山峰,那秀麗的景色勝過圖畫。

          湍瀨之上,急奔的水流好像離弦之箭的破空聲;高掛在城頭上空的一彎月亮形同一張懸著的彎弓。

          垂下釣竿我不由十分羨慕姜太公的際遇,當我深刻地領(lǐng)會到人事變化的規(guī)律時,又不由深深思念起塞上那位通達世事的老翁。

          想知道邊陲地帶到底還發(fā)生了什么事,但知道如今回蕩在那邊陲上空的還是一片羌笛的哀怨之聲。

          注釋

         、沤鸪牵禾瓶っ,原為蘭州,天寶元年改名金城郡,治所在五泉縣(今甘肅蘭州)。

          ⑵湍(tuān):指湍瀨,水淺急流之處,這里指黃河滔滔的流水。聲若箭:形容激流的聲音象箭離弦時一樣清脆響亮,富有聲勢。

         、菤堅拢褐赶孪以。勢:形狀。

         、却垢停杭创贯,指隱居。羨:羨慕。磻(pán)溪:在今陜西寶雞東南,渭水的支流,相傳周太公望(呂尚)出仕前曾垂釣于此。磻溪老即指太公望呂尚,此亦泛指隱者。

         、审w道:體會人事規(guī)律。塞上翁:《淮南子:人間訓(xùn)》載:塞上有人失馬,人往安慰他,其父說:這難道不是福嗎?幾個月后,失馬帶著胡地駿馬回來。人往祝賀他,其父說:這難道不是禍嗎?他的兒子騎馬折腿骨。人又去安慰他,其父說:這難道不是福嗎?一年后胡兵入侵,丁壯出戰(zhàn),他的兒子以跛足得免。這故事反映了老子的‘‘禍兮福所倚,福兮禍所伏"的辯證思想。

         、蔬呁ィ哼吘场8问拢哼有什么情況。

         、饲迹╭iāng)笛:樂器,出于羌族,因以名之,其曲音調(diào)多凄婉。

          創(chuàng)作背景

          這首詩是唐天寶十一載(752年)秋冬之際,高適離開長安,赴任隴右節(jié)度使哥舒翰幕中掌書記的途中,經(jīng)金城時所作。登上北城樓,西望晴空萬里,大好河山錦繡,詩人心中不禁波瀾起伏,思緒萬千。此前一直仕途平平的高適,此番是懷著建功立業(yè)的強烈愿望出塞的,因此這首詩在寫景之余融入了詩人諸多關(guān)于自己和國家未來的思考。

          賞析/鑒賞

          首聯(lián)寫詩人登高所望見之壯麗景色,起句宏偉,而且跳脫,鋪就出一絕大之空間,在這空間里,可以抒情,可以詠史,可以傷懷,給人以絕大的想象空間。根據(jù)詩中“城頭殘月勢如弓”一句,可知詩人是在秋天一個殘月尚未西沉的.早晨登樓賞景的。他此行的目的地是涼州。登樓之后,很自然地放眼即將西行的征途上的風(fēng)光:只見晴空麗日,山水如畫;遼闊的天宇下,黃河滔滔流水自西而來,奔向遠方,傍河的群山向河西連綿而去。塞上逢秋,天高氣爽,金城的秋色,在詩人眼中卻比咫尺圖畫還美。這兩句中,“滿晴空’的‘滿”字,“勝畫中”的“勝”字,都是飽含感情筆墨,傾注了詩人對金城秋色的由衷贊美之情。

          頷聯(lián)寫來極有氣勢,極有塞外特色,水月之間仿佛滿是刀槍劍戟。而且水流得急,月勢極靜,兩相映襯,反而襯托出詩人欲動不能,欲靜還動的心境。西北塞上地勢高峨,天際殘月,給詩人以近在城頭的感受,沒有親身感受,是寫不出這樣的詩句的。盛唐詩人岑參描寫涼州秋天傍晚的新月時,這樣詠唱:“彎彎月出掛城頭,城頭月出照涼州”,可謂異曲同工。這兩句詩,描寫了金城秋色的近景,壯美如畫,有聲有色。

          頸聯(lián)由具體寫景轉(zhuǎn)入抒發(fā)感慨,詩人追思歷史舊事,對人生際遇,禍福更替有了更深的認識,但內(nèi)心因不得志而郁結(jié)的愁思仍溢于字里行間。“垂竿已羨磻溪老”這句借用典故,表明自己已經(jīng)結(jié)束了無所作為的閑散生活,此次千里西行,將要有所作為。詩人在回顧以往失意、困頓的生活時,吟味了“塞上翁’的典故,對即將在哥舒翰幕府中作事,充滿了信心和希望。

          尾聯(lián)寫邊疆生涯。無論是戍守還是征戰(zhàn),無論是外族入侵,還是出征立功,對戰(zhàn)士們來說始終都是禍不是福,那一直以來凄涼的笛音就是最有力的明證。這是詩人對邊塞生活高度凝練的概括,見解深刻、獨到,同類詩作中,難有與此比肩者!爸两袂嫉言篃o窮”,守邊士卒在羌笛聲中流露出來無限哀怨的情思。唐代邊塞戰(zhàn)爭頻繁、廣大士卒久戍不歸,在高昂的士氣中也交織著思歸不得的愁怨。盛唐詩人王之渙詠嘆過:“羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)!蓖醪g詠嘆過:“秦時明月漢時關(guān),萬里長征人未還!边@些詠嘆,好比是盛唐邊塞詩交響樂中的一曲變調(diào),它從一個側(cè)面反映出唐代邊塞軍中存在的復(fù)雜的矛盾。詩人高適在即將赴涼州之際,登樓賞景的同時,放眼河西邊塞,自然會聯(lián)想到自古以來戰(zhàn)爭不息,邊塞不寧的問題,更加激發(fā)了報國安邊的感奮情緒。最后兩句的發(fā)問:請問邊境上如今還有什么情況呢,為什么守邊士卒的羌笛聲中傳出了深深的哀怨!霸篃o窮”傳達出戍邊戰(zhàn)士和自己對久戰(zhàn)不息的憂怨之情,是深沉而又含蓄的感慨,感慨聲中蘊含著詩人自己以“塞上長城”自許的情志,因而是無須他人來回答的。

          全詩先寫遠望所見,呈現(xiàn)出一派宏大、悲壯之景,并在此景之中表達了詩人的禍福觀,最后以無限傷感的簡潔筆墨勾畫了邊疆凄清的生活場景。讀來確如一位人情練達的老人在娓娓評論人情世故,在敘述一個平常的故事,但我們只要稍稍細想一下,便會發(fā)現(xiàn)這個故事的主人公其實就是詩人自己,那份悲哀與強言練達讀來更令人感慨嘆息。

          名家點評

          唐·皎然《詩式》:發(fā)句“滿晴空”、“積水連山”等字寫入西望,便切金城北樓。頷聯(lián)“湍上急流”、“城頭殘月”一句寫低處,一句寫高處,妙切塞上。頸聯(lián)以姜尚、李耳分帖,略作開合之勢,運用絕妙。落句言邊庭有甚事,而令人起羌笛之怨。達夫時在金城,借以寄意。詩有興比賦三體,如此類猶能興也,后人作詩但能賦耳,不知詩所以諷,必須含蓄不盡,始能耐人尋味。

          清·譚宗《近體陽秋》:八句幾渺不相涉,而窗深渾闊,不可名言。文心之妙,一至于此。

        【金城北樓原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        金城北樓_高適的詩原文賞析及翻譯08-03

        《金城北樓》閱讀答案及翻譯賞析08-07

        高適《金城北樓》全詩翻譯賞析08-26

        秋登宣城謝脁北樓原文翻譯及賞析08-16

        秋登宣城謝脁北樓原文賞析及翻譯04-29

        秋登宣城謝脁北樓原文,翻譯,賞析03-05

        秋登宣城謝脁北樓_李白的詩原文賞析及翻譯08-26

        秋登宣城謝脁北樓原文賞析及翻譯3篇04-29

        秋登宣城謝脁北樓原文翻譯及賞析2篇03-03

        秋晚登城北樓原文及翻譯10-01

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>