1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 金陵晚望原文翻譯及賞析

        時(shí)間:2022-06-15 17:05:22 古籍 我要投稿

        金陵晚望原文翻譯及賞析4篇

        金陵晚望原文翻譯及賞析1

          原文:

          曾伴浮云歸晚翠,猶陪落日泛秋聲;世間無(wú)限丹青手,一片傷心畫(huà)不成。

          譯文

          金陵城曾在日暮的景色伴著浮動(dòng)的云,也在秋聲里陪著落日。

          這世上有無(wú)數(shù)的丹青圣手,卻沒(méi)有人能把我此刻愁苦的心境描繪出來(lái)。

          注釋

          金陵:今南京。

          歸:全詩(shī)校:“一作悲!蓖泶洌喊砩n翠的景色。

          晚翠:日暮時(shí)蒼翠的景色。

          猶:全詩(shī)校:“一作旋!

          秋聲:秋天自然界的聲音,如鳥(niǎo)蟲(chóng)叫聲,風(fēng)聲。歐陽(yáng)修有《秋聲賦》,以各種比喻描摹秋天的聲響。

          丹青手:指畫(huà)師。

          片:全詩(shī)校:“一作段。”

          賞析:

          秋天的傍晚,詩(shī)人登上金陵(今南京)城頭遠(yuǎn)望,只見(jiàn)浮云落日映照著這座古城,一種滄桑之感涌上心頭。這里所說(shuō)的“一片傷心”,即是指這種情緒而言。浮云落日是有形之物,丹青能畫(huà);而“一片傷心”,乃抽象感情,所以縱有丹青妙手,也難以描繪。黃叔燦《唐詩(shī)箋注》說(shuō):“‘畫(huà)不成’三字,是‘傷心’二字這神!闭?yàn)楫?huà)不成,故見(jiàn)“傷心”之深;也正因?yàn)閭娜绱,所以誰(shuí)也難以傳神地畫(huà)出這種心聲。

          結(jié)尾兩句,感慨深沉。高蟾預(yù)感到唐王朝危機(jī)四伏,無(wú)可挽回地走向崩潰的末日。他為此感到苦惱,而又無(wú)能為力。

        金陵晚望原文翻譯及賞析2

          原文:

          曾伴浮云歸晚翠,猶陪落日泛秋聲。

          世間無(wú)限丹青手,一片傷心畫(huà)不成。

          譯文:

          金陵城曾在日暮的景色伴著浮動(dòng)的云,也在秋聲里陪著落日。

          這世上有無(wú)數(shù)的丹青圣手,可都畫(huà)不出內(nèi)心的傷感。

          注釋?zhuān)?/strong>

          金陵:今南京。

          晚翠:日暮時(shí)蒼翠的景色。

          秋聲:秋天自然界的聲音,如鳥(niǎo)蟲(chóng)叫聲,風(fēng)聲。歐陽(yáng)修有《秋聲賦》,以各種比喻描摹秋天的聲響。

          丹青手:畫(huà)師,畫(huà)工。丹青,圖畫(huà)。

          賞析:

          秋天的傍晚,詩(shī)人登上金陵(今南京)城頭遠(yuǎn)望,只見(jiàn)浮云落日映照著這座古城,一種滄桑之感涌上心頭。這里所說(shuō)的“一片傷心”,即是指這種情緒而言。浮云落日是有形之物,丹青能畫(huà);而“一片傷心”,乃抽象感情,所以縱有丹青妙手,也難以描繪。黃叔燦《唐詩(shī)箋注》說(shuō):“‘畫(huà)不成’三字,是‘傷心’二字這神!闭?yàn)楫?huà)不成,故見(jiàn)“傷心”之深;也正因?yàn)閭娜绱耍哉l(shuí)也難以傳神地畫(huà)出這種心聲。

          結(jié)尾兩句,感慨深沉。高蟾預(yù)感到唐王朝危機(jī)四伏,無(wú)可挽回地走向崩潰的末日。他為此感到苦惱,而又無(wú)能為力。

        金陵晚望原文翻譯及賞析3

          原文:

          金陵晚望

          [唐代]高蟾

          曾伴浮云歸晚翠,猶陪落日泛秋聲。

          世間無(wú)限丹青手,一片傷心畫(huà)不成。

          譯文及注釋?zhuān)?/strong>

          譯文

          金陵城曾在日暮的景色伴著浮動(dòng)的云,也在秋聲里陪著落日。

          這世上有無(wú)數(shù)的丹青圣手,卻沒(méi)有人能把我此刻愁苦的心境描繪出來(lái)。

          注釋

          金陵:今南京。

          歸:全詩(shī)校:“一作悲!蓖泶洌喊砩n翠的景色。

          晚翠:日暮時(shí)蒼翠的景色。

          猶:全詩(shī)校:“一作旋!

          秋聲:秋天自然界的聲音,如鳥(niǎo)蟲(chóng)叫聲,風(fēng)聲。歐陽(yáng)修有《秋聲賦》,以各種比喻描摹秋天的聲響。

          丹青手:指畫(huà)師。

          片:全詩(shī)校:“一作段!

          賞析:

          這是一篇題畫(huà)之作。詩(shī)人借對(duì)六朝古都金陵的感慨,抒發(fā)對(duì)晚唐現(xiàn)實(shí)的憂(yōu)慮。

          開(kāi)篇便是望中之景!霸楦≡茪w晚翠,猶陪落日泛秋聲!碑(dāng)是秋風(fēng)凄厲、秋葉凋零、秋蟲(chóng)哀鳴、秋水慘淡的交響。浮云歸于暮山,將是白日的結(jié)束,落日懸浮于秋聲,亦是一年的殘景。凄涼的日之暮、歲之暮的景象,沒(méi)能使詩(shī)人規(guī)避,反倒令他入迷。曾伴,猶陪,說(shuō)明不是瞬間一瞥,不是短暫憑欄,更是癡癡地望著,一直追隨著浮云走向消失的軌跡,久久陪伴著為秋聲籠罩著的即將沉沒(méi)的落日。這些常人不愿看、不忍看、更不敢久看的衰圖殘景,詩(shī)人卻著魔般的沉浸其中,是反常的,也是耐人尋味的。

          結(jié)合詩(shī)題標(biāo)示的地點(diǎn),聯(lián)系三、四句吐露的心境,便知詩(shī)人有著難以言說(shuō)的傷心在。淺層次講是直面殘秋薄暮的感傷,這一中國(guó)文人的習(xí)慣心理在敏感而哀樂(lè)過(guò)人的詩(shī)人身上更為突出深層次講,是異質(zhì)同構(gòu)的徹悟觸動(dòng)的哀痛。此地曾是南朝六代建都之地。當(dāng)年金陵,佳麗所萃,而今唯有廢墟殘景;追昔撫今,宦官專(zhuān)權(quán)、藩鎮(zhèn)割據(jù)、戰(zhàn)亂不已的晚唐王朝,不也危機(jī)四伏、搖搖欲墜。詩(shī)人悟出。歷史上六個(gè)小朝廷昏庸無(wú)道的短命亡國(guó),F(xiàn)實(shí)中晚唐王朝無(wú)可挽回地衰敗下去,不也和自然的浮云落日一樣。都是走向總崩潰的末日。這里確乎有異質(zhì)同構(gòu)的關(guān)系在。自然、歷史和社會(huì)的種種悲慨涌上心頭,籠罩天地,拂逆不去,濃得化不開(kāi),語(yǔ)言便顯得笨拙無(wú)用,只有眼前景象才能訴說(shuō)和接納心中無(wú)限事了。但人與自然只能是心有靈犀的默契,不能表情達(dá)意的對(duì)話(huà)。再說(shuō),望中晚景可訴諸畫(huà)筆,人盡可識(shí),而自己久久郁積于心的傷感何由表現(xiàn)。世間無(wú)限丹青手,一片傷心畫(huà)不成!边@是痛苦的吶喊,也是寂寞的吶喊。因?yàn)闊o(wú)論延請(qǐng)多少畫(huà)師,都無(wú)法描繪出詩(shī)人難以排遣的傷心!百(lài)是丹青不能畫(huà),畫(huà)成應(yīng)遣一生愁”,然而終究畫(huà)不成,詩(shī)人只能是“此恨綿綿無(wú)絕期”了。

          本詩(shī)前二句在對(duì)浮云、晚翠等自然景象的描繪中,展示故都盛衰無(wú)常,隱含唐王朝正是國(guó)運(yùn)陵夷之時(shí)。結(jié)尾兩句,追昔撫今,百端交集,預(yù)感到唐王朝危機(jī)四伏,卻無(wú)可挽回。詩(shī)人為此倍感苦惱,卻又無(wú)能為力,只能將這種潛在危機(jī)歸結(jié)為“一片傷心”,而這又是丹青妙手所無(wú)法表述出來(lái)的。詩(shī)婉轉(zhuǎn)沉著,感慨遙深。

        金陵晚望原文翻譯及賞析4

          曾伴浮云歸晚翠,猶陪落日泛秋聲。

          世間無(wú)限丹青手,一片傷心畫(huà)不成。

          古詩(shī)簡(jiǎn)介

          《金陵晚望》是唐代詩(shī)人高蟾創(chuàng)作的一首七言絕句,是一篇題畫(huà)之作。詩(shī)人借對(duì)六朝古都金陵的感慨,抒發(fā)對(duì)晚唐現(xiàn)實(shí)的憂(yōu)慮。前二句在對(duì)浮云、晚翠等自然景象的描繪中,展示故都盛衰無(wú)常,隱含唐王朝正是國(guó)運(yùn)陵夷之時(shí)。結(jié)尾兩句,追昔撫今,百端交集,預(yù)感到唐王朝危機(jī)四伏,卻無(wú)可挽回。詩(shī)人為此倍感苦惱,卻又無(wú)能為力,只能將這種潛在危機(jī)歸結(jié)為“一片傷心”,而這又是丹青妙手所無(wú)法表述出來(lái)的。詩(shī)婉轉(zhuǎn)沉著,感慨遙深。

          翻譯/譯文

          曾經(jīng)陪伴著云朵等到傍晩來(lái)臨,也曾看到秋天的落日。

          世間有無(wú)數(shù)擅長(zhǎng)畫(huà)事的高手,卻沒(méi)有人能把我此刻愁苦的心境描繪出來(lái)。

          注釋

         、贇w:全詩(shī)校:“一作悲!薄蓖泶洌喊砩n翠的景色。

         、讵q:全詩(shī)校:“一作旋!

         、鄣で嗍郑褐府(huà)師。

         、芷喝(shī)校:“一作段。”

          創(chuàng)作背景

          唐代詩(shī)人素喜登高,這方面頗多佳作。論其風(fēng)格,盛唐是宏闊雄放,中晚則冷瑟悲涼。高蟾此詩(shī)可說(shuō)是晚唐登高詩(shī)的代表作之一。

          文學(xué)賞析

          開(kāi)篇便是望中之景; “曾伴浮云歸晚翠,猶陪落日泛秋聲。”當(dāng)是秋風(fēng)凄厲、秋葉凋零、秋蟲(chóng)哀鳴、秋水慘淡的交響。浮云歸于暮山,將是白日的結(jié)束,落日懸浮于秋聲,亦是一年的殘景。凄涼的.日之暮、歲之暮的景象,沒(méi)能使詩(shī)人規(guī)避,反倒令他入迷。曾伴,猶陪,說(shuō)明不是瞬間一瞥,不是短暫憑欄,更是癡癡地望著,一直追隨著浮云走向消失的軌跡,久久陪伴著為秋聲籠罩著的即將沉沒(méi)的落日。這些常人不愿看、不忍看、更不敢久看的衰圖殘景,詩(shī)人卻著魔般的沉浸其中,是反常的,也是耐人尋味的。

          結(jié)合詩(shī)題標(biāo)示的地點(diǎn),聯(lián)系三、四句吐露的心境,便知詩(shī)人有著難以言說(shuō)的傷心在。淺層次講是直面殘秋薄暮的感傷,這一中國(guó)文人的習(xí)慣心理在敏感而哀樂(lè)過(guò)人的詩(shī)人身上更為突出深層次講,是異質(zhì)同構(gòu)的徹悟觸動(dòng)的哀痛。此地曾是南朝六代(東吳、東晉、宋、齊、梁、防)建都之地。當(dāng)年金陵,佳麗所萃,而今唯有廢墟殘景;追昔撫今,宦官專(zhuān)權(quán)、藩鎮(zhèn)割據(jù)、戰(zhàn)亂不已的晚唐王朝,不也危機(jī)四伏、搖搖欲墜。詩(shī)人悟出。歷史上六個(gè)小朝廷昏庸無(wú)道的短命亡國(guó),F(xiàn)實(shí)中晚唐王朝無(wú)可挽回地衰敗下去,不也和自然的浮云落日一樣。都是走向總崩潰的末日。這里確乎有異質(zhì)同構(gòu)的關(guān)系在。自然、歷史和社會(huì)的種種悲慨涌上心頭,籠罩天地,拂逆不去,濃得化不開(kāi),語(yǔ)言便顯得笨拙無(wú)用,只有眼前景象才能訴說(shuō)和接納心中無(wú)限事了。但人與自然只能是心有靈犀的默契,不能表情達(dá)意的對(duì)話(huà)。再說(shuō),望中晚景可訴諸畫(huà)筆,人盡可識(shí),而自己久久郁積于心的傷感何由表現(xiàn)。世間無(wú)限丹青手,一片傷心畫(huà)不成!边@是痛苦的吶喊,也是寂寞的吶喊。因?yàn)闊o(wú)論延請(qǐng)多少畫(huà)師,都無(wú)法描繪出詩(shī)人難以排遣的傷心。“賴(lài)是丹青不能畫(huà),畫(huà)成應(yīng)遣一生愁",(宋司馬池《行色》),然而終究畫(huà)不成,詩(shī)人只能是“此恨綿綿無(wú)絕期”(白居易《長(zhǎng)恨歌》)了。

          秋天的傍晚,詩(shī)人登上金陵(今南京)城頭遠(yuǎn)望,只見(jiàn)浮云落日映照著這座古城,一種滄桑之感涌上心頭。這里所說(shuō)的“一片傷心”,即是指這種情緒而言。浮云落日是有形之物,丹青能畫(huà);而“一片傷心”,乃抽象感情,所以縱有丹青妙手,也難以描繪。黃叔燦《唐詩(shī)箋注》說(shuō):“‘畫(huà)不成’三字,是‘傷心’二字這神!闭?yàn)楫?huà)不成,故見(jiàn)“傷心”之深;也正因?yàn)閭娜绱耍哉l(shuí)也難以傳神地畫(huà)出這種心聲。

          結(jié)尾兩句,感慨深沉。高蟾預(yù)感到唐王朝危機(jī)四伏,無(wú)可挽回地走向崩潰的末日。他為此感到苦惱,而又無(wú)能為力。

        【金陵晚望原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        金陵晚望原文翻譯及賞析06-15

        金陵晚望(曾伴浮云歸晚翠)原文賞析04-20

        洛橋晚望原文、翻譯及賞析07-22

        洛橋晚望原文翻譯及賞析12-14

        金陵望漢江_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

        金陵望漢江原文及賞析08-17

        金陵望漢江翻譯及賞析02-06

        泗州東城晚望原文翻譯及賞析06-05

        駱谷晚望原文及賞析10-12

        《金陵圖》和《金陵晚望》閱讀答案對(duì)比賞析12-29

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>