1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 題畫(huà)梅原文翻譯及賞析

        時(shí)間:2022-06-03 10:23:15 古籍 我要投稿

        題畫(huà)梅原文翻譯及賞析(3篇)

        題畫(huà)梅原文翻譯及賞析1

          揮毫落紙墨痕新,幾點(diǎn)梅花最可人。

          愿借天風(fēng)吹得遠(yuǎn),家家門巷盡成春。

          譯文

          揮毫縱橫,水墨淋漓,那紙上儼然是幾朵綻開(kāi)的梅花,美麗的梅花呵,但愿天風(fēng)把你吹到千家萬(wàn)戶,門前屋后都能見(jiàn)到你報(bào)春的身影,讓家家戶戶都能享受到你的清香,感受到春天的溫暖。

          賞析

          李方膺所畫(huà)梅花“以難見(jiàn)工”,“為天下先”用筆倔強(qiáng)放縱,不拘成法,而蒼勁有致。畫(huà)梅時(shí)以不剪裁為剪裁,不刻劃為刻劃,順乎梅之天性,不見(jiàn)人工雕琢的藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)。

          李方膺也喜愛(ài)畫(huà)風(fēng)。他“自笑一身渾是膽”,蔑視傳統(tǒng),蔑視權(quán)威,愛(ài)畫(huà)狂風(fēng),以此寄托自己與惡劣環(huán)境堅(jiān)決斗爭(zhēng)的不屈精神。

          李方膺的筆下,狂風(fēng)固然是不屈精神的象征,但這僅是畫(huà)家性格的一個(gè)方面,體現(xiàn)了他跟惡勢(shì)力斗爭(zhēng)的一面;他的性格的另一方面,即對(duì)下層人民的關(guān)懷和同情,題畫(huà)梅中這天風(fēng)便是與狂風(fēng)完全不同的暖風(fēng)、和風(fēng),體現(xiàn)出他對(duì)勞苦百姓的體恤之情。

          李方膺

          李方膺(1695~1755)清代詩(shī)畫(huà)家。字虬仲,號(hào)晴江,別號(hào)秋池、抑園、白衣山人,乳名龍角。通州(今江蘇南通)人。曾任樂(lè)安縣令、蘭山縣令、潛山縣令、代理滁州知州等職,因遭誣告被罷官,去官后寓揚(yáng)州借園,自號(hào)借園主人,以賣畫(huà)為生。與李鱓、金農(nóng)、鄭燮等往來(lái),工詩(shī)文書(shū)畫(huà),擅梅、蘭、竹、菊、松、魚(yú)等,注重師法傳統(tǒng)和師法造化,能自成一格,其畫(huà)筆法蒼勁老厚,剪裁簡(jiǎn)潔,不拘形似,活潑生動(dòng),被列為揚(yáng)州八怪之一。

        題畫(huà)梅原文翻譯及賞析2

          題畫(huà)梅

          清代 李方膺

          揮毫落紙墨痕新,幾點(diǎn)梅花最可人。

          愿借天風(fēng)吹得遠(yuǎn),家家門巷盡成春。

          解釋

          揮毫縱橫,水墨淋漓,那紙上儼然是幾朵綻開(kāi)的梅花,美麗的梅花呵,但愿天風(fēng)把你吹到千家萬(wàn)戶,門前屋后都能見(jiàn)到你報(bào)春的身影,讓家家戶戶都能享受到你的清香,感受到春天的溫暖。

          特點(diǎn)

          李方膺所畫(huà)梅花“以難見(jiàn)工”,“為天下先”用筆倔強(qiáng)放縱,不拘成法,而蒼勁有致。畫(huà)梅時(shí)以不剪裁為剪裁,不刻劃為刻劃,順乎梅之天性,不見(jiàn)人工雕琢的藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)。

          李方膺也喜愛(ài)畫(huà)風(fēng)。他“自笑一身渾是膽”,蔑視傳統(tǒng),蔑視權(quán)威,愛(ài)畫(huà)狂風(fēng),以此寄托自己與惡劣環(huán)境堅(jiān)決斗爭(zhēng)的不屈精神。

          李方膺的`筆下,狂風(fēng)固然是不屈精神的象征,但這僅是畫(huà)家性格的一個(gè)方面,體現(xiàn)了他跟惡勢(shì)力斗爭(zhēng)的一面;他的性格的另一方面,即對(duì)下層人民的關(guān)懷和同情,題畫(huà)梅中這天風(fēng)便是與狂風(fēng)完全不同的暖風(fēng)、和風(fēng),體現(xiàn)出他對(duì)勞苦百姓的體恤之情。

        題畫(huà)梅原文翻譯及賞析3

          題畫(huà)梅

          朝代:清代

          作者:李方膺

          原文:

          揮毫落紙墨痕新,幾點(diǎn)梅花最可人。

          愿借天風(fēng)吹得遠(yuǎn),家家門巷盡成春。

          翻譯:

          揮毫縱橫,水墨淋漓,那紙上儼然是幾朵綻開(kāi)的梅花,美麗的梅花呵,但愿天風(fēng)把你吹到千家萬(wàn)戶,門前屋后都能見(jiàn)到你報(bào)春的身影,讓家家戶戶都能享受到你的清香,感受到春天的溫暖。

          賞析:

          李方膺所畫(huà)梅花“以難見(jiàn)工”,“為天下先”用筆倔強(qiáng)放縱,不拘成法,而蒼勁有致。畫(huà)梅時(shí)以不剪裁為剪裁,不刻劃為刻劃,順乎梅之天性,不見(jiàn)人工雕琢的藝術(shù)經(jīng)驗(yàn)。

          李方膺也喜愛(ài)畫(huà)風(fēng)。他“自笑一身渾是膽”,蔑視傳統(tǒng),蔑視權(quán)威,愛(ài)畫(huà)狂風(fēng),以此寄托自己與惡劣環(huán)境堅(jiān)決斗爭(zhēng)的不屈精神。

          李方膺的筆下,狂風(fēng)固然是不屈精神的象征,但這僅是畫(huà)家性格的一個(gè)方面,體現(xiàn)了他跟惡勢(shì)力斗爭(zhēng)的一面;他的性格的另一方面,即對(duì)下層人民的關(guān)懷和同情,題畫(huà)梅中這天風(fēng)便是與狂風(fēng)完全不同的暖風(fēng)、和風(fēng),體現(xiàn)出他對(duì)勞苦百姓的體恤之情。

        【題畫(huà)梅原文翻譯及賞析(3篇)】相關(guān)文章:

        題畫(huà)蘭原文翻譯及賞析(2篇)05-27

        梅花 / 梅原文翻譯及賞析05-28

        梅花/梅原文翻譯及賞析(3篇)05-07

        梅花/梅原文翻譯及賞析3篇05-07

        《念奴嬌·梅》原文翻譯及賞析08-25

        念奴嬌·梅原文翻譯及賞析08-18

        《一剪梅》原文翻譯及賞析10-28

        落梅原文翻譯及賞析(精選10篇)05-11

        落梅原文翻譯及賞析集合10篇05-11

        落梅原文翻譯及賞析通用10篇05-11

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>