1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 水龍吟·從商帥國(guó)器獵于南陽(yáng)同仲澤鼎玉賦此原文翻譯及賞析

        時(shí)間:2022-05-13 12:00:25 古籍 我要投稿

        水龍吟·從商帥國(guó)器獵于南陽(yáng)同仲澤鼎玉賦此原文翻譯及賞析

        水龍吟·從商帥國(guó)器獵于南陽(yáng)同仲澤鼎玉賦此原文翻譯及賞析1

          從商帥國(guó)器獵于南陽(yáng),同仲澤、鼎玉賦此。

          少年射虎名豪,等閑赤羽千夫膳。金鈴錦領(lǐng),平原千騎,星流電轉(zhuǎn)。路斷飛潛,霧隨騰沸,長(zhǎng)圍高卷?创ǹ展褥o,旌旗動(dòng)色,得意似,平生戰(zhàn)。

          城月迢迢鼓角,夜如何,軍中高宴。江淮草木,中原狐兔,先聲自遠(yuǎn)。蓋世韓彭,可能只辦,尋常鷹犬。問(wèn)元戎早晚,鳴鞭徑去,解天山箭。

          翻譯

          我跟隨商帥國(guó)器圍獵南陽(yáng),與仲澤、鼎玉對(duì)這件事作了文章。

          少年射虎的英豪,統(tǒng)領(lǐng)赤羽千軍若等閑。頭懸金鈴,錦繡圍脖,千騎相隨于廣袤平原,縱橫馳騁快如流星閃電。飛禽游魚(yú)無(wú)路可遁,駿馬在濃霧中奔騰,長(zhǎng)長(zhǎng)的隊(duì)列合圍在一起?茨羌澎o的山谷,旌旗飄揚(yáng),志得意滿,好似平生一場(chǎng)勝戰(zhàn)。

          城臺(tái)明月高懸,鼓角聲遠(yuǎn)遠(yuǎn)傳來(lái),夜里營(yíng)中在做什么呢?滿載而歸的將軍在高堂設(shè)宴。江淮的草木,中原的狐兔,一聽(tīng)到聲威便不戰(zhàn)而退。那功勞卓絕的韓信和彭越,不過(guò)是供人驅(qū)使的鷹犬。試問(wèn)商帥何時(shí)策馬揚(yáng)鞭,三箭定天山。

          注釋

          水龍吟:詞牌名。雙調(diào)一百零二字,前段十一句四仄韻,后段十一句五仄韻。

          商帥國(guó)器:完顏斜烈,名鼎,字國(guó)器。曾任元帥,鎮(zhèn)商州,故稱商帥。

          仲澤:王渥,字仲澤,金人,工詩(shī)善賦,詞亦聞名。

          鼎玉:據(jù)施國(guó)祁《元遺山樂(lè)府箋注》謂為燕人王鉉。

          名豪:英豪,指商帥。

          赤羽千夫膳:赤羽即旗幟。千夫膳即千夫之膳食。兩者合起來(lái)是指軍隊(duì)人數(shù)眾多,陣容盛壯。

          金鈴錦領(lǐng):指車(chē)騎之鮮艷。

          星流電轉(zhuǎn):形容打獵車(chē)騎奔馳得迅速。

          飛潛:天上的飛禽和水里的游魚(yú)。

          長(zhǎng)圍:指打獵合圍以困鳥(niǎo)獸。

          韓彭:指韓信和彭越。兩人都是西漢初著名武將,輔佐劉邦建國(guó)后,皆獲罪被殺。

          鷹犬:指為人所驅(qū)使利用。

          天山箭:唐薛仁貴曾率軍戰(zhàn)勝九姓突厥于天山,軍中有“將軍三箭定天山”之稱。

          賞析

          寫(xiě)出獵的詞,元好問(wèn)之前已有許多,而東坡《江城子·密州出獵》開(kāi)其先聲。由于出獵場(chǎng)面豪闊,氣勢(shì)雄壯,反映到詞中,作品易以威武取勝。而元好問(wèn)此詞,更高出尋常威武一籌,在人事的見(jiàn)解上卓有特色,深沉高遠(yuǎn)。

          “少年射虎”兩句,劈頭先用兩個(gè)典故,反襯出獵主人的威猛。西漢李將軍李廣,曾經(jīng)見(jiàn)草中石而以為虎,拉箭猛射,箭頭深沒(méi)石中。但李廣射石,恐非少年時(shí)事,此處寫(xiě)法,主要是襯托年二十就以善戰(zhàn)聞名的商帥完顏國(guó)器!俺嘤鹎Х蛏拧比枚鸥Α豆饰湫l(wèi)將軍挽詞》之二中的一句,原是稱頌將帥的立功塞外之事,此處亦說(shuō)商帥把這視若等閑,可見(jiàn)商帥更比前人高出一頭。

          “金鈴錦領(lǐng),平原千騎,星流電轉(zhuǎn)。路斷飛潛,霧隨騰沸,長(zhǎng)圍高卷!边@幾句全寫(xiě)圍獵場(chǎng)面。駿馬金鈴懸頭,錦繡圍脖,在平原民奔騰馳騁,如星流電轉(zhuǎn),而千騎齊奔,更見(jiàn)其氣勢(shì)雄大。高超的射獵技藝,使天上飛禽和水里游魚(yú)的`路全斷了,乖乖地來(lái)到人們的囊中;白霧緊隨著飛騰的馬蹄,蔚為壯觀;射獵隊(duì)伍形成了合圍的陣勢(shì),準(zhǔn)備一網(wǎng)打盡入了圍的野物。幾句詞,聲調(diào)短促,吻合了射獵車(chē)騎風(fēng)馳電掣的情勢(shì)。“看川空欲靜,旌旗動(dòng)色,得意似,平生戰(zhàn)。”圍獵場(chǎng)面壯觀,氣勢(shì)雄大,固然可觀。然而,僅僅停留于此,則仍是雕蟲(chóng)之技,不足與言大者。這里,作者的筆觸輕輕一點(diǎn):“得意似,平生戰(zhàn)”,既寫(xiě)出了商帥的善戰(zhàn),又用“得意”二字,寫(xiě)出了商帥視戰(zhàn)爭(zhēng)為“等閑”的軍人氣概。那喧鬧車(chē)騎的背景,是川空谷闊的靜謐,而五色旌旗飄搖飛動(dòng),變幻著高深莫測(cè)的圖景,就像平生常常得勝的戰(zhàn)役。

          詞的上片直寫(xiě)圍獵,喧鬧非常,都是眼前之景。詞的下片切換到圍獵回歸軍營(yíng)的場(chǎng)景!俺窃绿鎏龉慕牵谷绾?”這兩句勾勒出寂寥空曠的夜景:古城上空,懸著一鉤殘?jiān),鼓角聲隱隱從遠(yuǎn)方傳來(lái),清靜中富有動(dòng)感。而“軍中高宴”一句,歸結(jié)了白日圍獵滿載而歸的喜悅之情,也同時(shí)襯托了將帥的豪氣。“江淮草木,中原狐兔,先聲自遠(yuǎn)。”這里,作者的筆徹底從圍獵蕩開(kāi)去了,他用“草木皆兵”之典,把中原大地上的敵軍比作“狐兔”,形象描繪了商帥逼人的軍威,而這些敵軍,聽(tīng)到商帥兵馬的聲音以前,便已頹然遠(yuǎn)遁。如此煊赫的軍威,用對(duì)面狀況來(lái)表現(xiàn),更顯得氣勢(shì)宏大!吧w世韓彭,可能只辦,尋常鷹犬!表n信將兵,多多益善,曾在擊敗項(xiàng)羽的過(guò)程中起過(guò)非常重要的作用。彭越也曾參與致項(xiàng)羽于死地的垓下決戰(zhàn)。這兩員戰(zhàn)將的戰(zhàn)功,千古之下,未敢輕視。而作者則主,他們兩人,不過(guò)只做到平常的鷹犬罷了。言外之意是,商帥決非此種人物。因此,由上文逼出最后兩句:“問(wèn)元戎早晚,鳴鞭徑去,解天山箭!碧拼髮⒀θ寿F戰(zhàn)勝九姓突厥于天山,此指商帥的才略志向,當(dāng)效薛仁貴“三箭定天山”、一舉掃清邊患,這才是將帥本色。

          全詞氣勢(shì)崢嶸,場(chǎng)面豪闊,情境雄沉,不愧為名家手筆。

          創(chuàng)作背景

          此詞作于金哀宗正大三年(1226年)夏。

        水龍吟·從商帥國(guó)器獵于南陽(yáng)同仲澤鼎玉賦此原文翻譯及賞析2

          原文:

          少年射虎名豪,等閑赤羽千夫膳。

          金鈴錦領(lǐng),平原千騎,星流電轉(zhuǎn)。

          路斷飛潛,霧隨騰沸,長(zhǎng)圍高卷。

          看川空谷靜,旌旗動(dòng)色,得意似,平生戰(zhàn)。

          城月迢迢鼓角,夜如何、軍中高宴。

          江淮草木,中原孤兔,先聲自遠(yuǎn)。

          蓋世韓彭,可能只辦,尋常鷹犬。

          問(wèn)元戎早晚,鳴鞭徑去,解天山箭。

          賞析:

          元好問(wèn)年約二十時(shí),書(shū)生意氣,慷慨激昂。一次,與金軍著名的大將完顏鼎(字國(guó)囂)射獵終南山,同行者還有王渥(字仲澤)等,有感而賦此詞。

          寫(xiě)出獵的詞,元好問(wèn)之前已有許多,而東坡《江城子·密州出獵》開(kāi)其先聲。由于出獵場(chǎng)面豪闊,氣勢(shì)雄壯,反映到詞中,作品易以威武取勝。而元好問(wèn)此詞,更高出尋常威武一籌,在人事的見(jiàn)解上卓有特色,深沉高遠(yuǎn)。

          “少年射虎”兩句,劈頭先用兩個(gè)曲故,反襯出獵主人的威猛。西漢李將軍李廣,曾經(jīng)見(jiàn)草中石而以為虎,拉箭猛射,箭頭深沒(méi)石中。但李廣射石,恐非少年時(shí)事,此處寫(xiě)法,主要是襯托年二十就以善戰(zhàn)聞名的商帥完顏國(guó)囂!俺嘤鹎Х蛏拧比枚鸥Α豆饰湫l(wèi)將軍挽詞》之二中的一句,原是稱頌將帥的立功塞外之事,此處亦說(shuō)商帥把這視若等閑,可見(jiàn)商帥更是高出前人一頭。

          “金鈴錦領(lǐng),平原千騎,星流電轉(zhuǎn)。路斷飛潛,霧隨騰沸,長(zhǎng)圍高卷!边@幾句全寫(xiě)圍獵場(chǎng)面。駿馬金鈴懸頭,錦繡圍脖,在平原民奔騰馳騁,如星流電轉(zhuǎn),而千騎齊奔,更見(jiàn)其氣勢(shì)雄大。高超的射獵技藝,使天上飛禽和水里游魚(yú)的路全斷了,乖乖地來(lái)到人們的囊中;白霧緊隨著飛騰的馬啼,蔚為壯觀;射獵隊(duì)伍形成了合圍的陣勢(shì),準(zhǔn)備一網(wǎng)打盡入了圍的野物。幾句詞,聲調(diào)短促,吻合了射獵車(chē)騎風(fēng)馳電掣的情勢(shì)。

          “看川空欲靜,旌旗動(dòng)色,得意似,平生戰(zhàn)。”圍獵場(chǎng)面壯觀,氣勢(shì)雄大,固然可觀。然而,僅僅停留于此,則仍是雕蟲(chóng)之技,不足與言大者。這里,作者的筆觸輕輕一點(diǎn):“得意似,平生戰(zhàn)”,既寫(xiě)出了商帥的善戰(zhàn),又用“得意”二字,寫(xiě)出了商帥視戰(zhàn)爭(zhēng)為“等閑”的軍人氣概。那喧鬧車(chē)騎的背景,是川空谷闊的靜謐,而五色旌旗飄搖飛動(dòng),變幻著高深莫測(cè)的圖景。這就像平生常常得勝的戰(zhàn)役。

          上片直寫(xiě)圍獵,喧鬧非常,都是眼前之景。下片要換境、換意了!俺窃绿鎏龉慕,夜如何?”兩句直勾出寂寥空曠的夜景:古城上空,懸著一鉤殘?jiān)拢慕锹曤[隱從遠(yuǎn)方傳來(lái),清靜中富有動(dòng)感。而“軍中高宴”一句,歸結(jié)了白日圍獵滿載而歸的喜悅之情,也同時(shí)襯托了將帥的豪氣。

          “江淮草木,中原狐兔,先聲自遠(yuǎn)!边@里,作者的筆徹底從圍獵蕩開(kāi)去了,而描繪了逼人的軍威。“草木”句,用苻堅(jiān)見(jiàn)八公山上草木皆兵之典,形容敵方兵士的膽戰(zhàn)心驚!爸性谩保瑳Q非只指圍獵的對(duì)象,更指代中原大地上的敵軍等等,而這些敵軍,聽(tīng)到商帥兵馬的聲音以前,便已頹然遠(yuǎn)遁了。如此煊赫的軍威,用對(duì)面狀況來(lái)表現(xiàn),更顯得氣勢(shì)宏大。

          “蓋世韓彭,可能只辦,尋常鷹犬!表n指韓信,彭指彭越,都是漢高祖劉邦手下的著名戰(zhàn)將。韓信將兵,多多益善,曾在擊敗項(xiàng)羽的過(guò)程中起過(guò)非常重要的作用。彭越也曾參與致項(xiàng)羽于死地的垓下決戰(zhàn)。這兩員戰(zhàn)將的戰(zhàn)功,千古之下,未敢輕視。而作者則主,他們兩人,不過(guò)只做到平常的走狗罷了。言外之意是,商帥決非此種人物。

          因此,由上文逼出最后兩句:“問(wèn)元戎早晚,鳴鞭徑去,解天山箭!碧拼髮⒀θ寿F戰(zhàn)勝九姓突厥于天山,有“將軍三箭定天山”之稱。此指商帥的才略志向,會(huì)效薛仁貴三箭定天山、一舉清邊患,此才是將帥本色。全詞氣勢(shì)崢嶸,場(chǎng)面豪闊,情境雄沉,不愧為名家手筆。

        【水龍吟·從商帥國(guó)器獵于南陽(yáng)同仲澤鼎玉賦此原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        《上書(shū)諫獵》原文翻譯及賞析04-22

        登樓賦原文翻譯及賞析04-21

        《上書(shū)諫獵》原文翻譯及賞析3篇04-22

        玉樓春春景原文翻譯及賞析05-09

        《玉樓春·戲賦云山》古詩(shī)原文及翻譯11-03

        后赤壁賦原文翻譯及賞析07-22

        《后赤壁賦》原文及翻譯賞析03-02

        《畫(huà)》高鼎原文注釋翻譯賞析04-13

        《村居》高鼎原文注釋翻譯賞析04-28

        駒支不屈于晉原文翻譯及賞析04-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>