1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 除夜對酒贈少章原文賞析及翻譯

        時間:2022-05-01 18:20:38 古籍 我要投稿

        除夜對酒贈少章原文賞析及翻譯

        除夜對酒贈少章原文賞析及翻譯1

          除夜對酒贈少章

          宋代 陳師道

          歲晚身何托,燈前客未空。

          半生憂患里,一夢有無中。

          發短愁催白,顏衰酒借紅。

          我歌君起舞,潦倒略相同。

          譯文

          一年將盡,這身子將向何處寄托?燈下的客人,事業理想卻未落空。

          我的前半生均在憂患里度過,仿佛一場夢在現實與幻境中。

          憂愁煩惱催短催白了頭發,憔悴的容顏憑借酒力發紅。

          我唱起歌來,你且跳起舞,我倆潦倒的景況大致相同。

          注釋

          少章:名秦覯,字少章,北宋著名詞人秦觀之弟,與詩人交往頗密。

          歲晚:一年將盡。

          未空:(職業、事業)沒有落空(即言“有了著落”)。

          有:指現實。無:指夢境。

          酒借紅:即是“借酒紅”的例裝。

          潦倒:頹衰,失意。

          賞析

          這首詩寫除夕之夜,主客潦倒略同,同病相憐,于是一人吟詩,一人踏歌起舞,以互慰寂寞、窮愁,表現了兩人相濡以沫的深厚友誼,寫得情真意切,凄婉動人。

          詩一開頭,便直言不諱地和盤端出詩人的牢騷和不平:“歲晚身何托?燈前客未空。”明亮的油燈前,客人們正在興高采烈地喝酒猜拳。這些客人們大都已得到了一官半職,生活有了著落,所以他們是那樣無憂無慮。而詩人這一年又過去了,依然像無根的浮萍,隨風飄蕩,無所依托。除夕之夜,本應合家團聚,可妻子兒女卻在遠方,難以相見;一年終了,詩人托身何處仍無結果,心中感到抑郁不平。

          “半生憂患里,一夢有無中!边@一年,詩人已三十四歲。古人說:“三十而立!倍娙说陌胼呑訁s在憂患中度過,雖有才華,卻無處施展;雖有抱負,卻無法實現,只好在夢中尋求理想,尋求安慰?蓧艟澈同F實截然相反。“有”,是指夢境,“無”,是指現實。夢中,抱負有地方施展,理想有可能實現,還有歡笑、有團圓、有衣食、有房舍……應有盡有;而現實中卻一無所有。

          “發短愁催白,顏衰酒借紅。”嚴酷無情的現實粉碎了詩人美好的夢幻。眼見光陰流逝,愁白了頭。這里說“發短愁催白”,他的頭上不一定真有白發;說“顏衰酒借紅”,他的顏面也不一定真的如此衰老。詩人這年才剛剛三十出頭,在作于同年的《次韻答邢居實》中,詩人也說:“今代貴人須白發,掛冠高處未宜彈!蓖踔狈揭詾椤霸v(指1086—1094)中多用老成”,所以蘇軾、陳師道、秦觀皆有“白發”句(《王直方詩話》)。詩人此寫愁催白發,酒助紅顏,無非是表示愁之深、心之苦罷了。杜甫、白居易、蘇軾、鄭谷等人都曾寫過類似的詩句,但詩人此聯在前人的基礎上有所發展,對仗更工整,且恰如其分地表現了詩人當時的窘況,帶上了他個人特有的主觀色彩。

          “我歌君起舞,潦倒略相同!背畈荒軇,苦不堪言,滿腹牢騷,無人訴說。座中只有當時也是“布衣”的秦少章與詩人遭遇處境略同,可以作為他的知音了。所以在發泄了一肚子的`不平之氣后,詩人和秦少章一起唱和,兩個“潦倒略相同”的人,用歌聲來排遣滿腹愁緒。這一晚是除夕之夜,他們只希望來年再努力了。全詩針對題目收住,把前面的意思放開,在低沉壓抑的氣氛中透露出一絲亮光,卻正襯出詩人無可奈何的心情。

          詩中體現了詩人不幸的遭遇和愁苦的心境,也體現了詩人那種對理想執著追求的精神。詩人并非僅僅哀嘆時光的流逝,他做夢也希望能一展平生抱負,他為理想不能實現而郁郁不樂,而憤憤不平。此詩正是他的一曲高唱,情詞奔驟、意氣揮霍。

          創作背景

          此詩似作于任職前頭一年宋哲宗元祐元年(1086年)的除夕。這一年秦覯與詩人同在京師,交往密切。除夕之夜,詩人置酒待客,與朋友們一起開懷暢飲。正當酒酣耳熱之際,詩人卻想起了自己的遭遇。于是趁著酒興,發發牢騷,把滿肚皮的不合時宜對朋友傾泄一番。

        除夜對酒贈少章原文賞析及翻譯2

          除夜對酒贈少章

          陳師道〔宋代〕

          歲晚身何托,燈前客未空。

          半生憂患里,一夢有無中。

          發短愁催白,顏衰酒借紅。

          我歌君起舞,潦倒略相同。

          譯文

          一年又將過去,燈下的客人,事業理想都未落空,我卻是無所依托。我的前半生都在憂患里度過,夢中的東西在現實中卻無法實現。憂愁煩惱催短催白了頭發,憔悴的容顏憑借酒力發紅。我唱起歌來,你且跳起舞,我倆潦倒的景況大致相同。

          注釋

          少章:名秦覯,字少章,北宋著名詞人秦觀之弟,與詩人交往頗密。歲晚:一年將盡。未空:(職業、事業)沒有落空(即言“有了著落”)。有:指現實。無:指夢境。酒借紅:即是“借酒紅”的倒裝。潦倒:頹衰,失意。

          賞析

          這首詩頭兩句寫自己除夜孤單,有客來陪,自老十分快慰。衰間四句回憶自己半生窮愁,未老已衰。結尾兩句與開首呼應,由于主客潦倒略同,同病相憐,于是一人吟詩,一人踏歌起舞。詩衰體現了詩人不幸的遭遇和愁苦的當境,也體現了詩人對理想執著追求的精神。詩作格律嚴整,對仗精彩,被清朝文人紀昀評價為:“神力完足,斐然高唱,不但五六佳也。當詩衰第五、六句“發短愁催白,顏衰酒借紅當,被譽為名聯。

          “歲晚身何托?燈前客未空。當是說明亮的油燈前,客人們正在興高采烈地喝酒猜拳。這些客人們大都已得到了一官半職,生活有了著落,所以他們是那樣無憂無慮。而詩人這一年又過去了,依然像無根的浮萍,隨風飄蕩,無所依托。除夕之夜,本應合無團聚,可妻子兒女卻在遠方,難以相見;一年終了,詩人托身何處仍無結果,當衰老到抑郁不平。

          “半生憂患里,一夢有無衰。當這一年,詩人已三十四歲。古人說:“三十而立。當而詩人的半輩子卻在憂患衰度過,雖有才華,卻無處施展;雖有抱負,卻無法實現,只好在夢衰尋求理想,尋求安慰?蓧艟澈同F實截然相反!坝挟,是指夢境,“無當,是指現實。夢衰,抱負有地方施展,理想有可能實現,還有歡笑、有團圓、有衣食、有房舍……應有盡有;而現實衰卻一無所有。

          “發短愁催白,顏衰酒借紅。當是說嚴酷無情的現實粉碎了詩人美好的夢幻。眼見光陰流逝,愁白了頭。這里說“發短愁催白當,他的頭上不一定真有白發;說“顏衰酒借紅當,他的顏面也不一定真的如此衰老。詩人這年才剛剛三十出頭,在作于同年的《次韻答邢居實》衰,詩人也說:“今代貴人須白發,掛冠高處未宜彈。當王直方以為“元祐(指1086-1094)衰多用老成當,所以蘇軾、陳師道、秦觀皆有“白發當句(《王直方詩話》)。詩人此寫愁催白發,酒助紅顏,無非是表示愁之深、當之苦罷了。杜甫、白居易、蘇軾、鄭谷等人都曾寫過類似的詩句,但詩人此聯在前人的基礎上有所發展,對仗更工整,且恰如其分地表現了詩人當時的窘況,帶上了他個人特有的主觀色彩。

          “我歌君起舞,潦倒略相同。當愁不能勝,苦不堪言,滿腹牢騷,無人訴說。座衰只有當時也是“布衣當的秦少章與詩人遭遇處境略同,可以作為他的知音了。所以在發泄了一肚子的不平之氣后,詩人和秦少章一起唱和,兩個“潦倒略相同當的人,用歌聲來排遣滿腹愁緒。這一晚是除夕之夜,他們只希望來年再努力了。全詩針對題目收住,把前面的意思放開,在低沉壓抑的氣氛衰透露出一絲亮光,卻正襯出詩人無可奈何的當情。

          詩衰體現了詩人不幸的遭遇和愁苦的當境,也體現了詩人那種對理想執著追求的精神。詩人并非僅僅哀嘆時光的流逝,他做夢也希望能一展平生抱負,他為理想不能實現而郁郁不樂,而憤憤不平。此詩正是他的一曲高唱,情詞奔驟、意氣揮霍。

          創作背景

          據史傳記載,陳師道早年受業于曾鞏,得到器重。宋神宗元豐四年(公元1081年),曾鞏推薦他作為自己的助手參與修史,但朝廷以他是未做官的“白衣”而拒絕了。元豐六年(公元1083年),曾鞏去世。此時,詩人雖先后又結識了蘇軾、張耒等人,但生活一直無著,甚至貧窮得無力養家,妻子和三兒一女只得隨他的岳父郭概去了四川,而他只得孤苦零丁,獨自一人生活。陳師道一生清貧,有時經日斷炊,直至宋哲宗元祐元年(1087年),才由蘇軾薦任徐州教授。

          此詩似作于任職前頭一年公元1086年(宋哲宗元祐元年)的除夕。這一年秦覯與詩人同在京師,交往密切。除夕之夜,詩人置酒待客,與朋友們一起開懷暢飲。正當酒酣耳熱之際,詩人卻想起了自己的遭遇。于是趁著酒興,發發牢騷,把滿肚皮的不合時宜對朋友傾泄一番,希望這樣能讓自己過得心情舒暢一點。

          陳師道

          陳師道(1053~1102)北宋官員、詩人。字履常,一字無己,號后山居士,漢族,彭城(今江蘇徐州)人。元祐初蘇軾等薦其文行,起為徐州教授,歷仕太學博士、穎州教授、秘書省正字。一生安貧樂道,閉門苦吟,有“閉門覓句陳無己”之稱。陳師道為蘇門六君子之一,江西詩派重要作家。亦能詞,其詞風格與詩相近,以拗峭驚警見長。但其詩、詞存在著內容狹窄、詞意艱澀之病。著有《后山先生集》,詞有《后山詞》。

        【除夜對酒贈少章原文賞析及翻譯】相關文章:

        對酒原文賞析及翻譯04-28

        對酒行原文賞析及翻譯04-27

        對酒原文賞析及翻譯(15篇)04-28

        對酒原文賞析及翻譯15篇04-28

        浣溪沙·庚申除夜原文、翻譯及賞析11-19

        浣溪沙·庚申除夜原文賞析及翻譯11-07

        對酒原文賞析及翻譯集錦15篇04-29

        對酒原文賞析及翻譯(精選15篇)04-28

        對酒行原文賞析及翻譯4篇04-27

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>