1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 下第后上永崇高侍郎原文賞析及翻譯

        時(shí)間:2022-05-01 08:10:11 古籍 我要投稿

        下第后上永崇高侍郎原文賞析及翻譯3篇

        下第后上永崇高侍郎原文賞析及翻譯1

          原文:

          天上碧桃和露種,日邊紅杏倚云栽。

          芙蓉生在秋江上,不向東南怨未開。

          譯文

          天上的碧桃和著甘露種植,日邊的紅杏依著彩云栽培。

          她們都在春天及時(shí)開放,惟有芙蓉寂寞地生長在秋天的江畔,傲霜怒放,從不抱怨東風(fēng)不讓她及時(shí)開放。

          注釋

          永崇:指長安永崇坊。

          高侍郎:指當(dāng)時(shí)的禮部侍郎高湜。

          上:呈上。天上:指皇帝、朝廷。

          碧桃:傳說中仙界有碧桃。

          和:帶著,沾染著。

          倚云:靠著云。形容極高。

          芙蓉:荷花的別名。

          賞析:

          關(guān)于此詩有一段本事,見《唐才子傳》:“(高蟾)初累舉不上,題詩省墻間曰:‘冰柱數(shù)條搘白日,天門幾扇鎖明時(shí)。陽春發(fā)處無根蒂,憑仗?hào)|風(fēng)次第吹’,怨而切。是年人論不公,又下第。上馬侍郎云(詩從略)!蓖硖瓶婆e場上弊端極多,詩歌中有大量反映,此詩就是其中著名的一首。

          唐代科舉尤重進(jìn)士,因而新進(jìn)士的待遇極優(yōu)渥,每年曲江會(huì),觀者如云,極為榮耀。此詩一開始就用“天上碧桃”、“日邊紅杏”來作比擬!疤焐稀、“日邊”,象征著得第者“一登龍門則身價(jià)十倍”,地位不尋常;“和露種”、“倚云栽”比喻他們有所憑恃,特承恩寵;“碧桃”、“紅杏”,鮮花盛開,意味著他們春風(fēng)得意、前程似錦。這兩句不但用詞富麗堂皇,而且對(duì)仗整飭精工,正與所描摹的得第者平步青云的非凡氣象悉稱。

          《鏡花緣》第八十回寫打燈謎,有一條花名謎的謎面就借用了這一聯(lián)現(xiàn)成詩句。謎底是“凌霄花”。非常切貼。“天上碧桃”、“日邊紅杏”所以非凡,不就在于其所處地勢(shì)“凌霄”嗎?這里可以體會(huì)到詩句暗含的另一重意味。唐代科舉慣例,舉子考試之前,先得自投門路,向達(dá)官貴人“投卷”(呈獻(xiàn)詩文)以求薦舉,否則沒有被錄取的希望。這種所謂推薦、選拔相結(jié)合的辦法后來弊端大啟,晚唐尤甚。高蟾下第,自慨“陽春發(fā)處無根蒂”,可見當(dāng)時(shí)靠人事“關(guān)系”成名者大有人在。這正是“碧桃”在天,“紅杏”近日,方得“和露”“倚云”之勢(shì),又豈是僻居于秋江之上無依無靠的“芙蓉”所能比擬的呢?

          第三句中的秋江芙蓉顯然是作者自比。作為取譬的意象,芙蓉是由桃杏的比喻連類生發(fā)出來的。雖然彼此同屬名花,但“天上”、“日邊”與“秋江”之上,所處地位極為懸殊。這種對(duì)照,與左思《詠史》名句“郁郁澗底松,離離山上苗”類似,寄托貴賤之不同乃是“地勢(shì)使之然”。這里還有一層寓意。秋江芙蓉美在風(fēng)神標(biāo)格,與春風(fēng)桃杏美在顏色妖艷不同!短撇抛觽鳌贩Q“蟾本寒士,……性倜儻離群,稍尚氣節(jié)。人與千金無故,即身死不受”,又說“其胸次磊塊”等等。秋江芙蓉孤高的`格調(diào)與作者的人品是統(tǒng)一的。末句“不向東風(fēng)怨未開”,話里帶刺。表面只怪芙蓉生得不是地方(生在秋江上)、不是時(shí)候(正值東風(fēng)),卻暗寓自己生不逢辰的悲慨。與“陽春發(fā)處無根蒂,憑仗?hào)|風(fēng)次第吹”同樣“怨而切”,只不過此詩全用比體,寄興深微。

          詩人向“大人物”上書,不卑不亢,毫無脅肩諂笑的媚態(tài),這在封建時(shí)代,是較為難得的。說“未開”而非“不開”,這是因?yàn)檐饺亻_花要等到秋高氣爽的時(shí)候。這里似乎表現(xiàn)出作者對(duì)自己才具的自信。不妨順便說一句,高蟾在作詩后的第二年終于蟾宮折桂,如愿以償了。

        下第后上永崇高侍郎原文賞析及翻譯2

          下第后上永崇高侍郎

          作者:高蟾

          天上碧桃和露種,日邊紅杏倚云栽。

          芙蓉生在秋江上,不向東風(fēng)怨未開。

          下第后上永崇高侍郎譯文及注釋

          譯文

          天上仙家的碧桃樹沾染著雨露種下,太陽邊的紅杏倚靠著云彩而栽。我這朵芙蓉長在蕭瑟的秋天的江邊,但不抱怨春風(fēng)為何不吹來讓我這朵花開一開。

          注釋

          天上:指皇帝、朝廷。

          碧桃:傳說中仙界有碧桃。

          和:帶著,沾染著。

          日:太陽。

          倚:傍著。

          芙蓉:荷花。

          下第后上永崇高侍郎賞析

          這是寫給主考官高駢的詩,題又作《上高侍郎》。前兩句比喻別人考中進(jìn)士并表達(dá)羨慕,委婉含蓄地表達(dá)了對(duì)借皇家權(quán)貴雨露之恩者不滿,后兩句比喻自己的自信和進(jìn)取態(tài)度,也有希望得到高侍郎援引賞識(shí)的意思。

        下第后上永崇高侍郎原文賞析及翻譯3

          下第后上永崇高侍郎

          唐代高蟾

          天上碧桃和露種,日邊紅杏倚云栽。

          芙蓉生在秋江上,不向東風(fēng)怨未開。

          譯文

          天上的碧桃樹用露水澆種,日邊的紅杏倚著云彩而栽。

          芙蓉生長在這秋天的江邊,不必去向春風(fēng)抱怨花不開。

          注釋

         、庞莱纾褐搁L安永崇坊。高侍郎:指當(dāng)時(shí)的禮部侍郎高湜。

         、铺焐希褐富实、朝廷。碧桃:傳說中仙界有碧桃。和:帶著,沾染著。

         、且性疲嚎恐。形容極高。唐宋之問《奉和幸三會(huì)寺應(yīng)制》詩:“梵音迎漏徹,空樂倚云聽。”

         、溶饺兀汉苫ǖ膭e名!冻o·離騷》:“制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。”

          賞析

          唐代科舉尤重進(jìn)士,因而新進(jìn)士的待遇極優(yōu)渥,每年曲江會(huì),觀者如云,極為榮耀。此詩一開始就用“天上碧桃”、“日邊紅杏”來作比擬!疤焐稀、“日邊”,象征著得第者“一登龍門則身價(jià)十倍”,地位不尋常:“和露種”、“倚云栽”比喻他們有所憑恃,特承恩寵:“碧桃”、“紅杏”,鮮花盛開,意味著他們春風(fēng)得意、前程似錦。這兩句不但用詞富麗堂皇,而且對(duì)仗整飭精工,正與所描摹的得第者平步青云的非凡氣象悉稱。

          《鏡花緣》第八十回寫打燈謎,有一條花名謎的謎面就借用了這一聯(lián)現(xiàn)成詩句。謎底是“凌霄花”。非常切貼!疤焐媳烫摇薄ⅰ叭者吋t杏”所以非凡,不就在于其所處地勢(shì)“凌霄”嗎?這里可以體會(huì)到詩句暗含的另一重意味。唐代科舉慣例,舉子考試之前,先得自投門路,向達(dá)官貴人“投卷”(呈獻(xiàn)詩文)以求薦舉,否則沒有被錄取的希望。這種所謂推薦、選拔相結(jié)合的辦法后來弊端大啟,晚唐尤甚。高蟾下第,自慨“陽春發(fā)處無根蒂”,可見當(dāng)時(shí)靠人事“關(guān)系”成名者大有人在。這正是“碧桃”在天,“紅杏”近日,方得“和露”“倚云”之勢(shì),不是僻居于秋江之上無依無靠的“芙蓉”所能比擬的。

          第三句中的秋江芙蓉顯然是作者自比。作為取譬的意象,芙蓉是由桃杏的比喻連類生發(fā)出來的。雖然彼此同屬名花,但“天上”、“日邊”與“秋江”之上,所處地位極為懸殊。這種對(duì)照,與左思《詠史八首》名句“郁郁澗底松,離離山上苗”類似,寄托貴賤之不同乃是“地勢(shì)使之然”。這里還有一層寓意。秋江芙蓉美在風(fēng)神標(biāo)格,與春風(fēng)桃杏美在顏色妖艷不同!短撇抛觽鳌贩Q“蟾本寒士,……性倜儻離群,稍尚氣節(jié)。人與千金無故,即身死不受”,又說“其胸次磊塊”等等。秋江芙蓉孤高的格調(diào)與作者的人品是統(tǒng)一的。末句“不向東風(fēng)怨未開”,話里帶刺。表面只怪芙蓉生得不是地方(生在秋江上)、不是時(shí)候(正值東風(fēng)),卻暗寓自己生不逢辰的悲慨。與“陽春發(fā)處無根蒂,憑仗?hào)|風(fēng)次第吹”同樣“怨而切”,只不過此詩全用比體,寄興深微。

          詩人向“大人物”上書,不卑不亢,毫無脅肩諂笑的媚態(tài),這在封建時(shí)代,是較為難得的。說“未開”而非“不開”,這是因?yàn)檐饺亻_花要等到秋高氣爽的時(shí)候。這里似乎表現(xiàn)出作者對(duì)自己才具的自信。

          創(chuàng)作背景

          此詩是一首晉謁之作。高侍郎當(dāng)指禮部侍郎高湜。咸通十二年(871年),高湜以中書舍人權(quán)知貢舉,旋拜禮部侍郎。此詩當(dāng)作于是時(shí)。

        【下第后上永崇高侍郎原文賞析及翻譯3篇】相關(guān)文章:

        下第后上永崇高侍郎原文賞析及翻譯04-30

        送韓子師侍郎序原文及賞析04-21

        水調(diào)歌頭·題李季允侍郎鄂州吞云樓原文翻譯及賞析07-16

        蟋蟀原文翻譯及賞析04-11

        狡童原文翻譯及賞析04-10

        田家原文翻譯及賞析04-09

        多歧亡羊原文翻譯及賞析05-05

        詠柳原文及翻譯賞析05-04

        大招原文賞析及翻譯05-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>