1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 畫雞原文賞析及翻譯

        時間:2024-06-08 12:22:36 志升 古籍 我要投稿

        畫雞原文賞析及翻譯

          在日常學習、工作和生活中,大家對原文賞析都再熟悉不過了吧,下面是小編為大家整理的畫雞原文賞析及翻譯,希望對大家有所幫助。

          畫雞 明朝 唐寅

          頭上紅冠不用裁,滿身雪白走將來。(裁一作:戴)

          平生不敢輕言語,一叫千門萬戶開。

          《畫雞》譯文

          它頭上的紅色冠子不用裁剪是天生的,身披雪白的羽毛雄赳赳地走來。

          一生之中它從來不敢輕易鳴叫,但是它叫的時候,千家萬戶的門都打開。

          《畫雞》注釋

          裁:裁剪,這里是制作的意思。

          將:助詞,用在動詞和來、去等表示趨向的補語之間。

          平生:平素,平常。

          輕:隨便,輕易。

          言語:這里指啼鳴,喻指說話,發表意見。

          一:一旦。

          千門萬戶:指眾多的人家。

          《畫雞》賞析

          《畫雞》是一首題畫詩。

          “頭上紅冠不用裁,滿身雪白走將來”,這是寫公雞的動作、神態。頭戴無須剪裁的天然紅冠,一身雪白,興致沖沖地迎面走來。詩人運用了描寫和色彩的對比,勾畫了一只冠紅羽白、威風凜凜,相貌堂堂的大公雞。起句的“頭上紅冠”,從局部描寫公雞頭上的大紅冠,在這第一句里,詩人更著重的是雄雞那不用裝飾而自然形成的自然美本身,所以詩人稱頌這種美為“不用裁”。

          承句“滿身雪白”又從全身描寫公雞渾身的雪白羽毛。狀物明確,從局部到全面;用大面積的白色(公雞)與公雞頭上的大紅冠相比,色彩對比強烈,描繪了雄雞優美高潔的形象。

          “平生不敢輕言語,一叫千門萬戶開”。這是寫公雞的心理和聲音。詩人擬雞為人揭開了它一生中不敢輕易說話的心理狀態,它一聲嗚叫,便意味著黎明的到來。它一聲嗚叫,千家萬戶都要打開門,迎接新的一天的到來!捌缴聿桓逸p言語”,詩人的詩路急轉,說公雞一生不敢隨便啼叫,此句的氣色收斂,還很低調,尤其“不敢”一詞,用的很貼切,為第四句的結句做了鋪墊,并對下句有反襯效果。后兩句用擬人法寫出了雄雞在清晨報曉的情景,動靜結合,運用了詩歌的藝術手法,使兩句產生了強烈的對比樹立了雄雞高偉的形象,表現了公雞具備的美德和權威。

          這首詩描繪了公雞的威武,寫出了它的高潔。把雞這種家禽的神態氣質和報曉天性展現的淋漓盡致。它平時不多說話,但一說話大家都響應,由此表達了詩人的思想和抱負,從此詩還可看出詩人“不避口語”的寫詩特點,富有兒歌風味。

          《畫雞》創作背景

          這是詩人為自己所畫的一只大公雞所題的詩,詩人畫完這只高昂的公雞后寫好這首詩,在當時統治階級內部斗爭泛濫的年代,托物言志,用通俗流暢的詞語描繪了畫作中那只羽毛雪白,冠頂通紅的公雞。

          創作背景

          《畫雞》是明代中后期時詩人為自己所畫的一只大公雞所提的詩,詩人畫完這只高昂的公雞后寫好這首詩,在當時統治階級內部斗爭泛濫的年代,托物言志,用通俗流暢的詞語描繪了畫作中那只羽毛雪白,冠頂通紅的公雞。

          畫雞

          朝代:明代

          作者:唐寅

          原文:

          頭上紅冠不用裁,滿身雪白走將來。

          平生不敢輕言語,一叫千門萬戶開。

          翻譯:

          它的頭上鮮紅如紅花怒放的帽子不用裁剪是天生的,它是一只白雞所以滿身雪白走過來。一生之中它從來不敢隨便說話,但是一旦喊起來千門萬戶就隨著打開門窗了。

          賞析:

          唐伯虎說:"我這是題我畫的白雞!薄邦^上紅冠不用裁,滿身雪白走將來。生平不敢輕言語,一叫千門萬戶開!彼孟裼衷谡f自己,他說,我美麗的,天生的冠如大官員頭上的帽子,我披著滿身雪白的羽毛慢慢向你們走來。平時我不會隨便說話,因為我是時間的使者,一旦我說話了,你們就要開始新的一天了!

          紅冠,當時是當官的人戴的帽子;而我的紅冠,是自己長出來的。滿身雪白,因為我是從冬天走過來的;“走將來”,將,是助詞,向你走來;我背負冬天的雪向你走過來!因此因為我有重大責任所以白天黑夜我不能隨便說話,因為我一旦說話的時候,是君臨天下了的呀;我一旦說話的時候,是告訴你們天亮了,起床了,皇帝也不能例外,長官也不能例外,有錢人也不能例外,老百姓也不能例外,天下人應該起床了……

          從此詩看,第一、二句,作者運用了描寫和色彩的對比。這是古代詩人寫詩的一個特點。起句的“頭上紅冠”,從局部描寫公雞頭上的大紅冠,承句“滿身雪白”又從全身描寫公雞渾身的雪白羽毛。狀物明確,從局部到全面;用大面積的白色(公雞)與公雞頭上的大紅冠相比,色彩對比強烈,我們可以想象大公雞威嚴的姿態向我們走過來。第三、四句又道出了深刻的道理來。轉句“平身不敢輕言語”,詩人的詩路急轉,說公雞一生不敢隨便啼叫,此句的氣色收斂,還很低調,尤其“不敢”一詞,用的很貼切,此句是全詩中最難寫的一句,為第四句的結句做了無法替代的鋪墊,當我們讀到“一叫千門萬戶開”時,才突然醒悟過來,原來第三、四句在說公雞具備的美德和權威。第三、四句又是運用了詩歌的藝術手法,使兩句產生了強烈的對比。

          所以,全詩一氣呵成,大氣有余,藝術手法老道。先是大白和大紅的色彩強烈對比;后是氣勢上的強烈對比。在詩歌的感情表現上,四句分別是“放、放。收、放”。寫豪放的詩歌,最難寫的就是在感情豪放的詩句中,如何安排感情收斂的詞句,與豪放的詞句作對比,提高豪放的效果。

          畫雞原文賞析及翻譯

          《畫雞》是明代詩人唐寅為自己的畫作所題寫的一首題畫詩。全詩描繪了公雞的神態,先是描述了它的外形,接著贊美了它輕易不鳴,但鳴叫時則聲傳千家萬戶,表現了公雞的低調而有用。

          原文

          頭上紅冠不用裁,滿身雪白走將來。

          平生不敢輕言語,一叫千門萬戶開。

          賞析:

          首句的“頭上紅冠”,從局部入手,突出公雞頭上的大紅冠,這是其顯著的特征。承句“滿身雪白”則又從全身描繪公雞的羽毛,雪白的羽毛與紅冠形成鮮明的對比,色彩對比強烈,使得雄雞的形象更為優美高潔。

          最后兩句“平生不敢輕言語,一叫千門萬戶開!笔菍u品格的高度贊美。前一句表現出公雞輕易不鳴,而鳴則動人的品格,聲調、形象統和諧,以“不敢輕言語”寫“鳴”,巧妙之極。后一句則凸顯出公雞的鳴叫能喚醒千家萬戶,表現了公雞的鳴叫具有驚人的力量,從而體現了公雞的自信和貢獻精神。

        【畫雞原文賞析及翻譯】相關文章:

        畫雞原文翻譯及賞析12-17

        畫雞原文翻譯及賞析04-27

        畫雞原文翻譯及賞析【精品】12-10

        畫雞原文翻譯及賞析(薦)12-10

        畫雞原文翻譯及賞析(3篇)06-15

        畫雞原文翻譯及賞析3篇06-02

        畫雞原文翻譯及賞析4篇04-27

        畫雞原文及賞析03-09

        畫雞原文翻譯及賞析集合3篇06-15

        畫雞原文翻譯及賞析(匯編3篇)10-14

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>