1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 紫騮馬原文翻譯及賞析

        時間:2022-04-13 13:57:58 古籍 我要投稿

        紫騮馬原文翻譯及賞析2篇

        紫騮馬原文翻譯及賞析1

          紫騮馬·紫騮行且嘶 唐朝 李白

          紫騮行且嘶,雙翻碧玉蹄。

          臨流不肯渡,似惜錦障泥。

          白雪關山遠,黃云海戍迷。

          揮鞭萬里去,安得念春閨。

          《紫騮馬》譯文

          棗紅色的駿馬一邊奔馳一邊鳴叫著,它那碧玉般的蹄子上下翻飛。來到河邊它不肯渡水,好像在憐惜身上披著的錦緞障泥。與吐蕃接壤的白雪戍是那么的遙遠,黃云海戍迷離不見。揮動馬鞭奔赴萬里之外,怎能貪戀家室的溫馨呢。

          《紫騮馬》注釋

          紫騮:暗紅色的馬。

          雙翻碧玉蹄:此句來自沈佺期的詩“四蹄碧玉片”。

          障泥:披在馬鞍旁以擋濺起的塵泥的馬具。

          念:又作“戀”。

          《紫騮馬》簡析

          《紫騮馬》,樂府《橫吹曲辭》舊題。這首詩表達的是詩人即將遠赴邊塞時的矛盾心情。他十分渴望立功邊塞,但踏上遙遠的征途時總不免對家鄉(xiāng)有些戀戀之情。

        紫騮馬原文翻譯及賞析2

          原文

          紫騮行且嘶,雙翻碧玉蹄。

          臨流不肯渡,似惜錦障泥。

          白雪關山遠,黃云海戍迷。

          揮鞭萬里去,安得念春閨。

          譯文

          棗紅色的駿馬一邊奔馳一邊鳴叫著,它那碧玉般的蹄子上下翻飛。來到河邊它不肯渡水,好像在憐惜身上披著的錦緞障泥。與吐蕃接壤的白雪戍是那么的遙遠,黃云海戍迷離不見。揮動馬鞭奔赴萬里之外,怎能貪戀家室的`溫馨呢。

          注釋

         、僮向t:暗紅色的馬。

          ②雙翻碧玉蹄:此句來自詩“四蹄碧玉片”。

         、壅夏啵号隈R鞍旁以擋濺起的塵泥的馬具。

         、苣睿河肿鳌皯佟。

          賞析

          《紫騮馬》,樂府《橫吹曲辭》舊題。這首詩表達的是詩人即將遠赴邊塞時的矛盾心情。他十分渴望立功邊塞,但踏上遙遠的征途時總不免對家鄉(xiāng)有些戀戀之情。

        【紫騮馬原文翻譯及賞析2篇】相關文章:

        君馬黃原文翻譯及賞析2篇04-10

        日射原文翻譯及賞析04-12

        大田原文翻譯及賞析04-12

        蟋蟀原文翻譯及賞析04-11

        狡童原文翻譯及賞析04-10

        田家原文翻譯及賞析04-09

        絕句原文翻譯及賞析04-07

        出車原文翻譯及賞析04-05

        江南原文翻譯及賞析04-05

        天門原文翻譯及賞析04-04

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>