《眉嫵·新月》王沂孫宋詞注釋翻譯賞析
作品簡(jiǎn)介
《眉嫵·新月》是宋末元初詞人王沂孫作品,是為歌詠新月以寄托故國(guó)山河破碎之悲憤的作品,寫(xiě)于南宋覆亡之際。上片寫(xiě)賞玩新月之感,句句寫(xiě)新月,處處盼月圓。下片放開(kāi)筆勢(shì),立足于宇宙歷史視角,縱論盈虧圓缺的演變,寫(xiě)出遺民心中長(zhǎng)夜漫漫、祈盼殷殷的憂(yōu)思。收拍又作頓宕,含月輪盈虛有時(shí),而山河舊影復(fù)現(xiàn)無(wú)期之慨。全詞以新月意象象征,映襯淪亡故國(guó)的殘缺,或?qū)懢霸⑶椋螂p關(guān)運(yùn)典,意象柔麗而蒼涼,情景深惋而沉郁。
作品原文
眉嫵·新月
漸新痕懸柳,淡彩穿花,依約破初暝。便有團(tuán)圓意,深深拜,相逢誰(shuí)在香徑。畫(huà)眉未穩(wěn)。料素娥、猶帶離恨。最堪愛(ài)、一曲銀鉤小,寶簾掛秋冷。
千古盈虧休問(wèn)。嘆慢磨玉斧,難補(bǔ)金鏡。太液池猶在,凄涼處、何人重賦清景。故山夜永。試待他、窺戶(hù)端正?丛仆馍胶,還老桂花舊影。
作品注釋
、琶紜常涸~牌名。一名《百宜嬌》。宋姜夔創(chuàng)調(diào),曾填一首《戲張仲遠(yuǎn)》一首,詞詠艷情。雙調(diào)一百零三字,仄韻格。
、菩潞郏褐赋趼兜男略。
、堑剩何⒐。淡一作“!。
⑷依約:仿佛;隱約。
⑸初暝:夜幕剛剛降臨。
⑹團(tuán)圓意:唐牛希濟(jì)《生查子》:“新月曲如眉,未有團(tuán)圓意!贝颂幏从闷湟狻
、松钌畎荩汗糯鷭D女有拜新月之風(fēng)俗,以祈求團(tuán)圓。
、滔銖剑夯ㄩg小路,或指落花滿(mǎn)地的小徑。
、臀捶(wěn):未完,未妥。
⑽素娥:嫦娥的別稱(chēng)。亦用作月的代稱(chēng)。
、香y鉤:泛指新月。
、杏潱簼M(mǎn)損,圓缺。
⒀慢磨玉斧:玉斧,指玉斧修月。傳說(shuō)唐太和中鄭仁本表弟游嵩山,見(jiàn)一人枕襆而眠,問(wèn)其所自。其人笑曰:“君知月乃七寶合成乎?月勢(shì)如丸,其影,日爍其凸處也。常有八萬(wàn)二千戶(hù)修之,予即一數(shù)。“因開(kāi)襆,有斤鑿數(shù)件。“見(jiàn)唐段成式《酉陽(yáng)雜俎·天呎》。后因有“玉斧修月”之說(shuō)。“慢”同“謾”,徒勞之意。
、医痃R:比喻月亮。
⒂太液池:漢唐均有太液池在宮禁中。
⒃故山夜永:故山,舊山,喻家鄉(xiāng)。夜永,夜長(zhǎng);夜深。多用于詩(shī)中。
、斩苏褐^圓月。
⒅云外山河:暗指遼闊的故國(guó)山河。
⒆桂花舊影:月影。桂花影,傳說(shuō)月中有桂樹(shù),這里指大地上的月光。
作品譯文
一痕新月漸漸掛上柳梢,仿佛眉痕。淡凈的月彩從花樹(shù)間透過(guò),蒙朧的光華將初降的暮色劃破。新月明艷便使人生出團(tuán)圓的意愿,閨中佳人更深深拜月祈盼,祝愿能與心上人相逢在那花香迷人的.小徑。一彎新月就像兩道美人的秀眉沒(méi)有畫(huà)完,一定是嫦娥還帶著離恨別情。最令人喜愛(ài)的是,寥廓明凈的天空上,那彎新月恰似寶簾上的簾錚,小巧玲瓏。
月有圓虧缺盈,千古以來(lái)就是如此,不必細(xì)問(wèn)究竟。我嘆息吳剛徙然磨快玉斧,也難以將此輪殘?jiān)卵a(bǔ)全。長(zhǎng)安故都的太液池依然存在,只是一片蕭條冷清,又有誰(shuí)人能重新描寫(xiě)昔日清麗的湖山?故鄉(xiāng)的深夜漫長(zhǎng)悠永,我期待月亮快些圓滿(mǎn)澄明,端端正正地照耀我的門(mén)庭?上г掠爸械纳胶訜o(wú)限,我卻徒自老去。只能在月影中看到故國(guó)山河的象征。
作品鑒賞
江山已易主。在詞人王沂孫那里。故國(guó)之意仍是一絲扭不斷的情結(jié)。連新月也被詞人賦予了這層含義。在強(qiáng)大的、不容置疑的永恒規(guī)律面前,詞人希冀把握住一種必然。面對(duì)宗祖沉淪,今昔巨變之痛,詞人借詠新月寄寓了對(duì)亡國(guó)的哀思。全詞將賞月、觀月,因月感懷作為線(xiàn)索,綿綿君國(guó)之思,全借詠月寫(xiě)出,托物寄懷,耐人尋味。
上片描繪新月,刻意渲染一種清新輕柔的優(yōu)美氛圍。極寫(xiě)它的嫵媚動(dòng)人!皾u新痕懸柳,淡彩穿花,依約破初冥。”由“漸”字領(lǐng)起,刻畫(huà)初升的新月,烘托出一種清新輕柔的優(yōu)美氛圍。新月如佳人一抹淡淡的眉痕,懸掛柳梢之上。新月漸升,月色輕籠花叢,輕柔的月色象無(wú)力籠花,若有若無(wú)地穿流于花間,不斷升騰仿佛分破了初罩大地的暮靄。三句充滿(mǎn)新意地寫(xiě)出新月的獨(dú)特韻致。對(duì)清新美妙的新月,生出團(tuán)聚的祈望。接著,“便有團(tuán)圓意,深深拜,相逢誰(shuí)在香徑”。“深深拜”三字,寫(xiě)出“團(tuán)圓意”的殷切期望。但同賞者未歸,詞人不免頓生“相逢誰(shuí)在香徑”的悵惘,欣喜和祈望一瞬間蒙上了淡淡的哀愁,新月也染上凄清的色彩。由憧憬變?yōu)閻濄,不覺(jué)以離人之眼觀月。纖纖新月好象尚未畫(huà)好的美人蛾眉,想是月中嫦娥傷別離之故,借嫦娥之態(tài)托出“碧海青天夜夜心”的自傷孤獨(dú)之情。
“畫(huà)眉未穩(wěn)”應(yīng)和“新痕”。與緊扣“素娥”、“離恨”由月及人,虛托出詞人委婉曲折的情愫!白羁皭(ài)”一曲銀鉤小,寶簾掛秋冷。由月中嫦娥的象外興感折回新月。在無(wú)垠的夜空中,新月象銀鉤似的遙掛在夜空。夜空浩茫,新月何其小也。秋空之“冷”,新月之“小”它使詞人對(duì)新月的憐愛(ài)之情,具有一種幽渺的意蘊(yùn)。
上片詞人表達(dá)了對(duì)新月在浩茫宇宙中之渺小的悵惘之情,隨之下片將筆一縱,大墨一揮“千古”振起,語(yǔ)意蒼涼激楚!扒Ч庞澬輪(wèn)”一語(yǔ)括盡月亮與人世來(lái)盈虧往復(fù)的變化規(guī)律。由此領(lǐng)悟到支配無(wú)限時(shí)間永恒規(guī)律的宇宙感,反觀人世充滿(mǎn)了生命短促,世事無(wú)常,興亡盛衰不容人問(wèn)的悲哀!皣@慢磨玉斧,難補(bǔ)金鏡”,用玉斧修月之事,表現(xiàn)出極為沉痛的回天無(wú)力復(fù)國(guó)無(wú)望的絕望和哀嘆。“休問(wèn)”、“慢磨玉斧”、“難補(bǔ)金鏡”的決絕之語(yǔ),表達(dá)一種極其絕痛、惶惑和悲哀的情感。涵括著一種融歷史透視和宇宙透視為一體的時(shí)間憂(yōu)患意識(shí)。
“太液池猶在,凄涼處、何人重賦清景!笨偫v朝宋帝于池邊賞月的盛事清景。陳師道《后山詩(shī)話(huà)》載:宋太祖曾臨池飲酒,學(xué)士盧多遜作詩(shī):“太液池邊看月時(shí),好風(fēng)吹動(dòng)萬(wàn)年枝。誰(shuí)家玉匣開(kāi)新鏡,露出清光些子兒。”周密《武林舊事》曾記載宋高宗和宋孝宗也有臨池之舉。王沂孫此詞中的“嘆慢磨玉斧,難補(bǔ)金鏡。太液池猶在,凄涼處、何人重賦清景”,由感而發(fā),寥寥幾筆,寫(xiě)盡古今盛衰,此時(shí)已物是人非,情景凄涼之極。
“故山夜永”,“夜永”托出殘?jiān)瞒龅,象征亡?guó)之哀。漫漫長(zhǎng)夜中,永久無(wú)盡地煎熬著亡國(guó)遺民的心靈。至此,已將詞人的亡國(guó)哀傷寫(xiě)到極致!霸嚧、窺戶(hù)端正”,奇峰另起,見(jiàn)出沉郁頓挫之姿。
“窺戶(hù)端正”應(yīng)上“團(tuán)圓意”。故鄉(xiāng)山河殘破,設(shè)想他日月圓之時(shí),“還老盡,桂花影!痹铝磷允怯澯泻,而大地山河不能恢復(fù)舊時(shí)清影,其執(zhí)著纏綿地痛悼故國(guó)之情,千載之下,仍使人低徊不已。
唐人有拜新月之俗,宋人也喜歡新月下置宴飲酒。臨宴題詠新月,也是南宋文士的風(fēng)雅習(xí)尚。賞月觀月、因月感懷,是貫穿全篇的線(xiàn)索。循著作者因新月而生的今昔縱橫的意識(shí)情感流動(dòng)軌跡,和新月相系的人情典事,寄托詞人的懷國(guó)之情。
作者簡(jiǎn)介
王沂孫(約1230~約1291),宋末詞人。字圣與,號(hào)碧山、中仙、玉笥山人,會(huì)稽(今浙江紹興)人。入元,曾任慶元路(今浙江鄞縣)學(xué)正。與周密、張炎等人同結(jié)詞社,相與唱和。其詞多詠物之作,間寓身世之感,講究章法、層次,詞致深婉,盛傳于世,然有意旨隱澀之病。有《碧山樂(lè)府》。
【《眉嫵·新月》王沂孫宋詞注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:
王沂孫《眉嫵·新月》閱讀答案11-13
秦觀《浣溪沙》宋詞賞析以及原文注釋翻譯10-17
《望海潮·洛陽(yáng)懷古》秦觀宋詞注釋翻譯賞析07-19
秦觀《江城子》宋詞精選賞析及注釋翻譯11-02
《滕王閣序》注釋翻譯11-23
辛棄疾《念奴嬌書(shū)東流村壁》宋詞賞析及注釋翻譯11-02
《滿(mǎn)江紅》宋詞原文注釋與賞析06-05
浣溪沙·春情原文,翻譯,注釋,賞析09-08