1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《天門謠·牛渚天門險(xiǎn)》賀鑄宋詞注釋翻譯賞析

        時間:2022-04-12 13:33:58 古籍 我要投稿

        《天門謠·牛渚天門險(xiǎn)》賀鑄宋詞注釋翻譯賞析

          作品簡介

        《天門謠·牛渚天門險(xiǎn)》賀鑄宋詞注釋翻譯賞析

          《天門謠·牛渚天門險(xiǎn)》是北宋詞人賀鑄的作品,是一首登臨懷古詞,抒發(fā)了詞人對歷史興亡的感慨。上闋起首二句首先交代采石鎮(zhèn)地理位置的險(xiǎn)要及在歷史上的重要作用,盡顯勁健張揚(yáng)的氣勢。緊接著兩句語勢放緩,寫詞人登臨時無比閑適的意趣。下闋緊承上闋“登覽”展開而寫,卻寫的是詞人想象中的與六朝時相仿佛的游賞,由此而聯(lián)想到六朝更替、生發(fā)出興亡之慨。全詞筆勢雄健,視野宏闊,或?qū)懢霸⒁,或借聲傳情,頗有尺幅千里之勢。

          作品原文

          天門謠·登采石蛾眉亭

          牛渚天門險(xiǎn),限南北、七雄豪占。清霧斂,與閑人登覽。

          待月上潮平波滟滟,塞管輕吹新阿濫。風(fēng)滿檻,歷歷數(shù)、西州更點(diǎn)。

          作品注釋

         、偬扉T謠:據(jù)宋王灼《碧雞漫志》,此篇詞牌應(yīng)為《朝天子》!短扉T謠》是作者依據(jù)此篇內(nèi)容改題的新名。采石蛾眉亭:采石磯(又稱牛渚磯,位于今安徽省馬鞍山市)上的蛾眉亭。

          ②牛渚(zhǔ):山名。又名牛渚圻。在安徽當(dāng)涂西北長江邊(其山腳煅入長江部分,叫采石磯)。古時為大江南北重要

          津渡,也為兵家必爭之地。三國孫策渡江攻劉繇,牛渚營,盡得邸閣糧谷、戰(zhàn)具,即此。天門:牛渚西南方有兩山夾江對峙。狀若蛾眉,謂之天門。

          ③限:隔斷。 七雄:六朝及南唐。七雄豪占指這七國都曾雄踞于此,吳、東晉、宋、齊、梁、陳及南唐七代均建都于金陵。

         、芘c:提供,給。

         、蒌黉伲▂àn):水閃閃發(fā)光的樣子。

         、奕埽褐盖 笛、胡笳之類。《阿濫》:曲調(diào)的一種,即《阿濫堆》!吨谐适隆罚骸绑P山多飛禽,名阿濫堆。明皇御玉笛采其聲,翻為曲子名!

          ⑦檻(jiàn):檻欄,指亭子的欄桿的木頭。

         、鄽v歷:分明可數(shù)。西州:此處代指金陵,即今南京。更點(diǎn):報(bào)更的鼓點(diǎn)。

          作品譯文

          牛渚磯懸崖峭壁,天門顯得更為險(xiǎn)峻,歷來偏安江南的七雄就是憑借長江南北的天險(xiǎn)地勢而雄踞一方。薄霧漸漸散開,像有意讓人登山游覽。

          明月漸漸升起,波光閃閃。塞管吹奏著《阿濫》曲調(diào)。夜更深了,陣陣江風(fēng)吹來,我仿佛又清晰地聽到了從西州遠(yuǎn)遠(yuǎn)傳來的打更聲。

          創(chuàng)作背景

          宋哲宗紹圣三年(公元1096年)四月,賀鑄去江夏(今武漢)赴任,途經(jīng)當(dāng)涂,適逢當(dāng)時太平知州呂希哲捐官俸重修峨眉亭竣工,于是寫下了《蛾眉亭記》;徽宗崇寧四年至大觀元年(公元1105-公元1107年),作者又曾任太平州通判,這首詞當(dāng)寫于這兩段時間之一。

          作品鑒賞

          這是詞人登采石峨眉亭時所寫的一首懷古之作。上片起首二句首先交代采石鎮(zhèn)地理位置的險(xiǎn)要及在歷史上的.重要作用,盡顯勁健張揚(yáng)的氣勢。下片緊承上闋“登覽”展開而寫,卻寫的是詞人想象中的與六朝時相仿佛的游賞,由此而聯(lián)想到六朝更替、生發(fā)出興亡之慨。

          上片以雄勁筆力描繪天門山的險(xiǎn)峻和歷史上群豪紛爭的狀況。如此要地如今卻只供“閑人登覽”,其中可見詞人興亡之慨!芭d咎扉T險(xiǎn),限南北、七雄豪占”寫的是天門山險(xiǎn)要的地理形勢和巨大的歷史作用。滔滔的長江水,貫通南北。各代的小朝廷每每建都金陵,倚仗長江的天險(xiǎn),從而遏止北方的強(qiáng)敵南下進(jìn)攻。當(dāng)涂正處在金陵的上游,位置極為重要;而牛渚、天門正是金陵的西方門戶。

          “清霧斂,與閑人登覽”轉(zhuǎn)而寫今天的天門山云霧收斂、天地澄清的景色,已經(jīng)沒有了硝煙和戰(zhàn)火,變成了登臨觀賞的勝地。往昔反差極大的對比,不禁讓人陷入對歷史的思考。其中“與”字用得精妙,同“予”,是“放”的意思,這擬人化的比喻,使原本沒有生命的“霧”在詞人的筆下活了起來。詞的意境也從側(cè)面反映出了北宋當(dāng)時的一片盛世景象。

          下片想象月夜天門山的景色,水波、羌笛以及更點(diǎn),表現(xiàn)了夜色的清幽寧靜,見出詞人心胸之曠達(dá)。“月上潮平波滟滟”寫的是月上潮平水波明亮蕩漾的情景,詞人不寫江聲山色,反而寫月上潮平、笛吹風(fēng)起,可見其匠心獨(dú)具,也反映了詞人曠達(dá)的心胸。波光粼粼,江風(fēng)陣陣,此時突然傳來“塞管輕吹新阿濫”。這兩句收到了兩重效果:首先,以虛寫實(shí),避實(shí)就虛,境界朦朧,非比尋常;其次,如此美麗景象,自然讓人流連忘返。

          “風(fēng)滿檻,歷歷數(shù)、西州更點(diǎn)”寫風(fēng)來滿檻欄,可以清清楚楚地聽到西州傳來打更的聲音。《阿濫堆》的曲聲與西州傳來的打更聲為空寂的天門山增加了裊裊余音,長江水聲伴著歌聲與更聲形成了恬靜優(yōu)美的樂曲,營造了一種美麗神秘的意境。末尾三句也給人一種世事變遷而時空無限之感,意境曠達(dá)深遠(yuǎn)。其中最末兩句吊古而留不盡余味,百年后岳飛之孫岳珂在鎮(zhèn)江北固題《祝英臺近·北固亭》詞結(jié)尾原封不動地挪用了此句。

          全詞篇幅雖短,而筆勢遒勁,意境曠達(dá)深遠(yuǎn),劍拔弩張與消閑情趣并存。藝術(shù)特點(diǎn)上,全詞寫景可謂虛實(shí)相生,手法迂回婉妙。

          這首詞當(dāng)時就頗有名氣,賀的好友李之儀有《次韻賀方回登采石蛾眉亭》:“天塹休論險(xiǎn),盡遠(yuǎn)目、與天俱占。山水?dāng)。稱霜晴披覽。正風(fēng)靜云閑平瀲滟。想見高吟名不濫。頻扣檻,杳杳落、沙鷗數(shù)點(diǎn)!崩畹倪@一首詞歷來也有好評,可資共賞。

          詞牌簡介

          天門謠,詞牌名。因宋代詞人賀鑄的詞中“葉渚天門險(xiǎn)”句,取為此調(diào)名。據(jù)李之儀《姑溪詞》注:“賀方回登采石蛾眉亭作也”。

          作者簡介

          賀鑄(1052—1125),宋代詞人。字方回,自號慶湖遺老,衛(wèi)州共城(今河南輝縣)。宋太祖孝惠皇后族孫。曾任泗州通判等職。晚居吳下。博學(xué)強(qiáng)記,長于度曲,掇拾前人詩句,少加隱括,皆為新奇。又好以舊譜填新詞而改易調(diào)名,謂之“寓聲”。詞多刻畫閨情離思,也有嗟嘆功名不就而縱酒狂放之作。風(fēng)格多樣,盛麗、妖冶、幽潔、悲壯,皆深于情,工于語。嘗作《青玉案》,有“梅子黃時雨”句,世稱賀梅子。有《慶湖遺老集》《東山詞》(又稱《東山寓聲樂府》)。

        【《天門謠·牛渚天門險(xiǎn)》賀鑄宋詞注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

        《天門謠》詩詞鑒賞07-25

        天門原文翻譯及賞析04-04

        天門_詩原文賞析及翻譯08-03

        李白《夜泊牛渚懷古》翻譯賞析09-07

        李賀《天上謠》的全詩翻譯賞析12-29

        天上謠_李賀的詩原文賞析及翻譯08-03

        秦觀《浣溪沙》宋詞賞析以及原文注釋翻譯10-17

        《望天門山》古詩絕句賞析02-22

        天門懷古散文02-13

        《望海潮·洛陽懷古》秦觀宋詞注釋翻譯賞析07-19

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>