1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《白雪歌送武判官歸京》岑參唐詩(shī)注釋翻譯賞析

        時(shí)間:2022-04-12 11:40:12 古籍 我要投稿

        《白雪歌送武判官歸京》岑參唐詩(shī)注釋翻譯賞析

          作品原文

        《白雪歌送武判官歸京》岑參唐詩(shī)注釋翻譯賞析

          白雪歌送武判官歸京⑴

          北風(fēng)卷地白草折⑵,胡天八月即飛雪⑶。

          忽如一夜春風(fēng)來(lái),千樹萬(wàn)樹梨花開⑷。

          散入珠簾濕羅幕⑸,狐裘不暖錦衾薄⑹。

          將軍角弓不得控⑺,都護(hù)鐵衣冷難著⑻。

          瀚海闌干百丈冰⑼,愁云慘淡萬(wàn)里凝⑽。

          中軍置酒飲歸客⑾,胡琴琵琶與羌笛⑿。

          紛紛暮雪下轅門⒀,風(fēng)掣紅旗凍不翻⒁。

          輪臺(tái)東門送君去⒂,去時(shí)雪滿天山路⒃。

          山回路轉(zhuǎn)不見君⒄,雪上空留馬行處。

          詞句注釋

         、盼渑泄伲好辉,當(dāng)是封常清幕府中的判官。判官,官職名。唐代節(jié)度使等朝廷派出的持節(jié)大使,可委任幕僚協(xié)助判處公事,稱判官,是節(jié)度使、觀察使一類的僚屬。

          ⑵白草:西北的一種牧草,曬干后變白。

         、呛欤褐溉钡奶炜。胡,古代漢民族對(duì)北方各民族的通稱。

          ⑷梨花:春天開放,花作白色。這里比喻雪花積在樹枝上,像梨花開了一樣。

         、芍楹煟河谜渲榇苫蝻椨姓渲榈暮熥。形容簾子的華美。羅幕:用絲織品做成的帳幕。形容帳幕的華美。這句說(shuō)雪花飛進(jìn)珠簾,沾濕羅幕!爸楹煛薄傲_幕”都屬于美化的說(shuō)法。

         、屎茫汉づ圩。錦衾:錦緞做的被子。錦衾。航z綢的被子(因?yàn)楹洌┒硷@得單薄了。形容天氣很冷。

         、私枪簝啥擞毛F角裝飾的硬弓,一作“雕弓”。不得控:(天太冷而凍得)拉不開(弓)?兀豪_。

         、潭甲o(hù):鎮(zhèn)守邊鎮(zhèn)的長(zhǎng)官此為泛指,與上文的“將軍”是互文。鐵衣:鎧甲。難著:一作“猶著”。著:亦寫作“著”。

         、湾#荷衬。這句說(shuō)大沙漠里到處都結(jié)著很厚的冰。闌干:縱橫交錯(cuò)的樣子。百丈:一作“百尺”,一作“千尺”。

         、螒K淡:昏暗無(wú)光。

         、现熊姡悍Q主將或指揮部。古時(shí)分兵為中、左、右三軍,中軍為主帥的營(yíng)帳。飲歸客:宴飲歸京的人,指武判官。飲,動(dòng)詞,宴飲。

          ⑿胡琴琵琶與羌笛:胡琴等都是當(dāng)時(shí)西域地區(qū)兄弟民族的樂器。這句說(shuō)在飲酒時(shí)奏起了樂曲。羌笛:羌族的管樂器。

         、艳@門:軍營(yíng)的門。古代軍隊(duì)扎營(yíng),用車環(huán)圍,出入處以兩車車轅相向豎立,狀如門。這里指帥衙署的外門。

          ⒁風(fēng)掣:紅旗因雪而凍結(jié),風(fēng)都吹不動(dòng)了。一言旗被風(fēng)往一個(gè)方向吹,給人以凍住之感。掣:拉,扯。

         、虞喤_(tái):唐輪臺(tái)在今新疆維吾爾自治區(qū)米泉縣境內(nèi),與漢輪臺(tái)不是同一地方。天山:一名祁連山,橫亙新疆東西,長(zhǎng)六千余里。

         、詽M:鋪滿。形容詞活用為動(dòng)詞。

         、丈交芈忿D(zhuǎn):山勢(shì)回環(huán),道路盤旋曲折。

          白話譯文

          北風(fēng)席卷大地吹折白草,仲秋八月胡地飄降大雪。

          仿佛一夜之間春風(fēng)吹來(lái),樹上有如梨花競(jìng)相開放。

          雪花飄入簾籠沾濕帳幕,就是穿狐皮袍也不暖和。

          將軍獸角弓凍得拉不開,都護(hù)的鎧甲冷得難穿上。

          無(wú)邊沙漠結(jié)成百丈堅(jiān)冰,憂愁的陰云凝結(jié)在長(zhǎng)空。

          帳中擺酒為回京人送行,助興的是琵琶羌笛胡琴。

          黃昏時(shí)轅門外大雪紛飛,凍硬的紅旗風(fēng)吹不飄動(dòng)。

          在輪臺(tái)東門外送你回京,臨行時(shí)茫茫白雪布滿山。

          山路曲折不見你的身影,雪地上空留馬蹄的印跡。

          創(chuàng)作背景

          岑參于唐玄宗天寶十三載(754年)夏秋之交到北庭,唐肅宗至德二載(757年)  作品鑒賞

          《白雪歌送武判官歸京》是岑參邊塞詩(shī)的代表作,作于他第二次出塞階段。此時(shí),他很受安西節(jié)度使封常青的器重,他的大多數(shù)邊塞詩(shī)成于這一時(shí)期。岑參在這首詩(shī)中,以詩(shī)人的敏銳觀察力和浪漫奔放的筆調(diào),描繪了祖國(guó)西北邊塞的壯麗景色,以及邊塞軍營(yíng)送別歸京使臣的熱烈場(chǎng)面,表現(xiàn)了詩(shī)人和邊防將士的愛國(guó)熱情,以及他們對(duì)戰(zhàn)友的真摯感情。

          全詩(shī)以一天雪景的變化為線索,記敘送別歸京使臣的過(guò)程,文思開闊,結(jié)構(gòu)縝密。共分三個(gè)部分。

          前八句為第一部分,描寫早晨起來(lái)看到的奇麗雪景和感受到的突如其來(lái)的奇寒。友人即將登上歸京之途,掛在枝頭的積雪,在詩(shī)人的眼中變成一夜盛開的梨花,和美麗的春天一起到來(lái)。前面四句主要寫景色的奇麗!凹础、“忽如”等詞形象、準(zhǔn)確地表現(xiàn)了早晨起來(lái)突然看到雪景時(shí)的神情。經(jīng)過(guò)一夜,大地銀裝素裹,煥然一新。接著四句寫雪后嚴(yán)寒。視線從帳外逐漸轉(zhuǎn)入帳內(nèi)。風(fēng)停了,雪不大,因此飛雪仿佛在悠閑地飄散著,進(jìn)入珠簾,打濕了軍帳。詩(shī)人選取居住、睡眠、穿衣、拉弓等日;顒(dòng)來(lái)表現(xiàn)寒冷,如同選取早晨觀雪表現(xiàn)奇異一樣是很恰當(dāng)?shù)。雖然天氣寒冷,但將士卻毫無(wú)怨言。而且“不得控”,天氣寒冷也會(huì)訓(xùn)練,還在拉弓練兵。表面寫寒冷,實(shí)際是用冷來(lái)反襯將士?jī)?nèi)心的熱,更表現(xiàn)出將士們樂觀的戰(zhàn)斗情緒。

          中間四句為第二部分,描繪白天雪景的.雄偉壯闊和餞別宴會(huì)的盛況!板j@干百丈冰,愁云慘淡萬(wàn)里凝”,用浪漫夸張的手法,描繪雪中天地的整體形象,反襯下文的歡樂場(chǎng)面,體現(xiàn)將士們歌舞的積極意義。"中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛",筆墨不多,卻表現(xiàn)了送別的熱烈與隆重。在主帥的中軍擺開筵席,傾其所有地搬來(lái)各種樂器,且歌且舞,開懷暢飲,這宴會(huì)一直持續(xù)到暮色來(lái)臨。第一部分內(nèi)在的熱情,在這里迸發(fā)傾泄出來(lái),達(dá)到了歡樂的頂點(diǎn)。

          最后六句為第三部分,寫傍晚送別友人踏上歸途!凹娂娔貉┫罗@門,風(fēng)掣紅旗凍不翻”,歸客在暮色中迎著紛飛的大雪步出帳幕,凍結(jié)在空中的鮮艷旗幟,在白雪中顯得絢麗。旗幟在寒風(fēng)中毫不動(dòng)搖、威武不屈的形象是將士的象征。這兩句一動(dòng)一靜,一白一紅,相互映襯,畫面生動(dòng),色彩鮮明。“輪臺(tái)東門送君去,去時(shí)雪滿天山路”,雖然雪越下越大,送行的人千叮萬(wàn)囑,不肯回去。“山回路轉(zhuǎn)不見君,雪上空留馬行處”,用平淡質(zhì)樸的語(yǔ)言表現(xiàn)了將士們對(duì)戰(zhàn)友的真摯感情,字字傳神,含蓄雋永。這一部分描寫了對(duì)友人惜別之情,也表現(xiàn)了邊塞將士的豪邁精神。

          這首詩(shī),以奇麗多變的雪景,縱橫矯健的筆力,開闔自如的結(jié)構(gòu),抑揚(yáng)頓挫的韻律,準(zhǔn)確、鮮明、生動(dòng)地制造出奇中有麗、麗中奇的美好意境,不僅寫得聲色宜,張弛有致,而且剛?cè)嵯嗤,急緩相?jì),是一乎不可多得的邊塞佳作。全詩(shī)不斷變換著白雪畫面,化景為情,慷慨悲壯,渾然雄勁。抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)友人的依依惜別之情和因友人返京而產(chǎn)生的惆悵之情。

          名家點(diǎn)評(píng)

          方東樹《昭昧詹言》評(píng)曰:岑嘉州《白雪歌送武判官歸京》奇峭。起颯爽,“忽如”六句,奇氣奇情逸發(fā),令人心神一快。須日誦一過(guò),心摹而力追之。“瀚!本鋼Q氣,起下“歸客”。

          范大士《歷代詩(shī)發(fā)》評(píng)此詩(shī):酒筆酣歌,才鋒馳突!把弊炙囊,一一精神。

          張文蓀《唐賢清雅集》曰:嘉州七古,縱橫跌蕩,大氣盤旋,讀之使人自生感慨。有志者,誠(chéng)宜留心此種?此绱穗s健,其中起伏轉(zhuǎn)折一絲不亂,可謂剛健中含郟后人競(jìng)學(xué)盛唐,能有此否?

          英漢對(duì)照

          白雪歌送武判官歸京

          岑參

          北風(fēng)卷地白草折, 胡天八月即飛雪;

          忽如一夜春風(fēng)來(lái), 千樹萬(wàn)樹梨花開。

          散入珠簾濕羅幕, 狐裘不暖錦衾薄。

          將軍角弓不得控, 都護(hù)鐵衣冷猶著。

          瀚海闌干百丈冰, 愁云黲淡萬(wàn)里凝。

          中軍置酒飲歸客, 胡琴琵琶與羌笛。

          紛紛暮雪下轅門, 風(fēng)掣紅旗凍不翻。

          輪臺(tái)東門送君去, 去時(shí)雪滿天山路;

          山回路轉(zhuǎn)不見君, 雪上空留馬行處。

          A SONG OF WHITE SNOW IN FAREWELL TO FIELD-CLERK WU GOING HOME

          Cen Can

          The north wind rolls the white grasses and breaks them;

          And the Eighth-month snow across the Tartar sky

          Is like a spring gale, come up in the night,

          Blowing open the petals of ten thousand peartrees.

          It enters the pearl blinds, it wets the silk curtains;

          A fur coat feels cold, a cotton mat flimsy;

          Bows become rigid, can hardly be drawn

          And the metal of armour congeals on the men;

          The sand-sea deepens with fathomless ice,

          And darkness masses its endless clouds;

          But we drink to our guest bound home from camp,

          And play him barbarian lutes, guitars, harps;

          Till at dusk, when the drifts are crushing our tents

          And our frozen red flags cannot flutter in the wind,

          We watch him through Wheel-Tower Gate going eastward.

          Into the snow-mounds of Heaven-Peak Road....

          And then he disappears at the turn of the pass,

          Leaving behind him only hoof-prints.

          作者簡(jiǎn)介

          岑參(公元715—770年),唐江陵人。太宗時(shí)功臣岑文本孫。天寶三年進(jìn)士。八年至安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書記,后又隨封常清至北庭任安西北庭節(jié)度判官。至德二載與杜甫等五人授右補(bǔ)闕。后出任嘉州刺史。大歷五年卒於成都。工詩(shī),長(zhǎng)于七言歌行,F(xiàn)存者三百六十首。對(duì)邊塞風(fēng)光、軍旅生活以及少數(shù)民族的文化風(fēng)俗有親切的感受,故其邊塞詩(shī)尤多佳作。風(fēng)格與高適相近,后人多并稱岑高。有《岑嘉州詩(shī)》七卷。

        【《白雪歌送武判官歸京》岑參唐詩(shī)注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

        岑參《白雪歌送武判官歸京》原文、翻譯、注釋、賞析09-27

        白雪歌送武判官歸京岑參賞析11-19

        岑參《白雪歌送武判官歸京》賞析09-04

        《白雪歌送武判官歸京》岑參 賞析09-30

        岑參《白雪歌送武判官歸京》 賞析11-27

        岑參《白雪歌送武判官歸京》唐詩(shī)鑒賞10-29

        岑參白雪歌送武判官歸京09-03

        岑參《白雪歌送武判官歸京》09-25

        《白雪歌送武判官歸京》 岑參09-04

        岑參 《白雪歌送武判官歸京》09-04

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>