1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 籌筆驛原文翻譯及賞析

        時間:2022-02-17 10:12:41 古籍 我要投稿

        籌筆驛原文翻譯及賞析(3篇)

        籌筆驛原文翻譯及賞析1

          原文:

          猿鳥猶疑畏簡書,風云常為護儲胥。

          徒令上將揮神筆,終見降王走傳車。

          管樂有才真不忝,關張無命欲何如?

          他年錦里經祠廟,梁父吟成恨有余。

          韻譯

          猿鳥猶疑是驚畏丞相的嚴明軍令,

          風云常常護著他軍壘的藩籬欄柵。

          諸葛亮徒然在這里揮筆運籌劃算,

          后主劉禪最終卻乘坐郵車去投降。

          孔明真不愧有管仲和樂毅的才干。

          關公張飛已死他又怎能力挽狂瀾?

          往年我經過錦城時進謁了武侯祠,

          曾經吟誦了梁父吟為他深表遺憾!

          注解

         、倩I筆驛:舊址在今四川省廣元縣北!斗捷泟儆[》:“籌筆驛在綿州綿谷縣北九十九里,蜀諸葛武侯出師,嘗駐軍籌劃于此!

         、谠厨B句:諸葛亮治軍以嚴明稱,這里意謂至今連魚鳥還在驚畏他的簡書。疑:驚。簡書:指軍令。古人將文字寫在竹簡上。

         、蹆︸悖褐杠娪玫幕h柵。

         、苌蠈ⅲ邯q主帥,指諸葛亮。

         、萁低酰褐负笾鲃⒍U。走傳車:公元263年(魏元帝景元四年),鄧艾伐蜀,后主出降,全家東遷洛陽,出降時也經過籌筆驛。傳車:古代驛站的專用車輛。后主是皇帝,這時卻坐的是傳車,也隱含諷喻意。

         、薰埽汗苤。春秋時齊相,曾佐齊桓公成就霸業。樂:樂毅。戰國時人,燕國名將,曾大敗強齊。原不忝:真不愧。諸葛亮隱居南陽時,每自比管仲、樂毅。

          ⑦他年:作往年解。錦里:在成都城南,有武侯祠。

         、嗔焊敢鳎簝删湟庵^,往年曾謁錦里的武侯祠,想起他隱居時吟詠《梁父吟》的抱負,不曾得到舒展,實在令人遺憾。

          賞析:

          籌筆驛,古地名,舊址在今四川省廣元縣北。相傳三國時蜀漢諸葛亮出兵伐魏,曾駐此籌畫軍事。很多詩人留下了以籌筆驛為題材的懷念諸葛亮的作品。公元855年(大中九年)李商隱罷梓州幕隨柳仲郢回長安,途經此驛,寫下這首詠懷古跡的詩篇。此詩同多數憑吊諸葛亮的作品一樣,頌其威名,欽其才智;同時借以寄托遺恨,抒發感慨。不過此篇藝術手法上,議論以抑揚交替之法,襯托以賓主拱讓之法,用事以虛實結合之法,別具一格。

          詩寫諸葛亮之威、之智、之才、之功,不是一般的贊頌,而是集中寫“恨”字。為突出“恨”字,作者用了抑揚交替的手法。首聯說猿鳥畏其軍令,風云護其藩籬,極寫其威嚴,一揚;頷聯卻言其徒有神智,終見劉禪投降,長途乘坐驛車,被送往洛陽,蜀漢歸于敗亡,一抑;頸聯出句稱其才真無愧于管仲、樂毅,又一揚;對句寫關羽、張飛無命早亡,失卻羽翼,又一抑。抑揚之間,似是“自相矛盾”,實則文意連屬,一以貫之。以其威智,霸業理應可成,然而時無英主,結果社稷覆亡,一恨;以其才略,出師理應告捷,然而時無良將,結果未捷身死,又一恨。末聯“他年錦里經祠廟,梁父吟成恨有馀。”是說,昔日經過錦里(成都城南)諸葛武侯廟時,吟哦諸葛亮的《梁父吟》,猶覺遺恨無窮。而所謂“恨”,既是寫諸葛亮之“遺恨”,又是作者“隱然自喻”。以一抑一揚的議論來表現“恨”的情懷,顯得特別宛轉有致。

          古典詩歌中,常有“眾賓拱主”之法。李商隱這首詩的首聯,用的就是這種手法。出句“猿鳥猶疑畏簡書”。是說,猿(一本作“魚”)和鳥都畏懼諸葛亮的軍令,說明軍威尚存;對句“風云長為護儲胥”是說,風云還在護衛諸葛亮的營壘,說明仍有神助。正如范仲溫《詩眼》所說的:“惟義山‘魚鳥’云云,‘簡書’蓋軍中法令約束,言號令嚴明,雖千百年之后,‘魚鳥’猶畏之;‘儲胥’蓋軍中藩籬,言忠義貫于神明,‘風云’猶為護其壁壘也。誦此兩句,使人凜然復見孔明風烈!边@里沒有直接刻畫諸葛亮,只是通過猿(魚)鳥風云的狀態來突出諸葛亮的善于治軍。猿鳥風云的狀態在作者想象中,是由諸葛亮引起的反應,這些都作為“賓”,用以突出諸葛亮軍威這個“主”。這些作為賓的自然景物。是擬人化,有某種特別的象征意義。猿鳥風云,作為籌筆驛的實景,還起到渲染氣氛的作用,使人有肅穆之感;但是并不是單純的氣氛描寫,而是化實為虛,實景虛用,以賓拱主,直接突出“孔明風烈”這一主體。

          李商隱好用典故。宋魏慶之《詩人玉屑》卷七云:“李商隱詩好積故實!彼麗郯压湃肆_致筆下,自由驅使,不問時代先后,都可以在他的詩境中同時出現!肮軜酚胁耪娌汇茫P張無命欲何如”,此題所詠乃諸葛亮,則此聯對句中的關羽、張飛為其同時人,是今;管仲是春秋時人,樂毅是戰國時人,遠在三國之前,是古。用事以古今成對,出句以古人比擬諸葛亮,對句實寫諸葛亮同時人關、張,即以古對今,以虛對實,而且對得極為自然。其所以如此,是因為諸葛亮“每自比于管仲、樂毅”(《三國志·蜀書·諸葛亮傳》),故以管仲、樂毅直指諸葛亮便是很自然的事了,所以所謂“管樂”可以說雖“古”猶“今”,雖“虛”猶“實”,與關、張對舉,可稱為“奇”,然而卻又不足為奇。

          創作背景

          大中十年(856年)冬,李商隱罷梓州幕隨柳仲郢回長安,途經籌筆驛而作的一首詠懷古跡的詩。詩中極力推崇諸葛亮才比管仲、樂毅,卻未能完成統一大業,后主劉禪終于成為亡國之君,自是遺恨千古。這沉痛的歷史慨嘆,和晚唐政局相關。沉郁悲壯,韻唱深至。

        籌筆驛原文翻譯及賞析2

          籌筆驛

          拋擲南陽為主憂,北征東討盡良籌。

          時來天地皆同力,運去英雄不自由。

          千里山河輕孺子,兩朝冠劍恨譙周。

          唯余巖下多情水,猶解年年傍驛流。

          翻譯

          諸葛亮拋棄隱居為主人分擔興漢之優,四處征戰竭盡全力帷幄運良籌。

          時勢順利時仿佛天地都齊心協力,大運一去即使英雄也難以指揮自由。

          蜀漢千里江山被小子輕易拋擲。遺恨編緯只能怪兩朝老臣譙周。

          而今只剩下山巖旁多情的江水,仿佛懷念,往事不停地繞驛奔流。

          注釋

          籌筆驛:在四川廣元縣,相傳蜀相諸葛亮出兵伐魏,曾駐軍籌畫于此。

          拋擲:投,扔,指別離。

          南陽:諸葛亮隱居的地方隆中(今湖北襄陽)屬南陽郡。

          北征:指攻打曹操。

          東討:指攻打孫權。

          時來:時機到來。

          同力:同心協力。

          運去:時運過去。

          自由:自己能夠作主。

          孺子:指蜀后主劉禪。

          兩朝:指劉備、劉禪兩朝。

          冠劍:指文臣、武將。

          譙周:蜀臣,因力勸劉禪降魏令人痛恨。

          解:知道,懂得。

          鑒賞

          此詩首聯就聯系諸葛亮,再聯系籌筆驛作出高度的總括:“拋擲南陽為主憂,北征東討盡良籌!敝T葛亮因劉備三顧茅廬去請他,他拋棄了在南陽的隱居生活,為主公劉備分憂,出來輔佐劉備建功立業。北征東討的運籌帷幄,他的計謀都是好的。這里主要是北征,籌筆驛是為伐魏運籌,是北征;東征是陪襯,不實指打東吳。劉備去打東吳,諸葛亮是反對的,他沒有東討。這里實際上是“南征北伐”,不說“南征北伐”而說“北征東討”,因為上句已用了“南”字,為避開重復,所以這樣說。

          頜聯“時來天地皆同力,運去英雄不自由!睍r來句當戰赤壁之戰,當時孫權、劉備兩家的兵力,聯合起來也不能與曹操大軍相比。只是倚靠了長江之險,曹操北方的軍隊不習水戰。又靠了東風,好用火攻來燒毀曹軍的戰船取勝,這是利用天時地理來獲勝,所以說“天地皆同力”。時運不濟,像李商隱詩里說的:“關張無命欲何如?”關羽、張飛都早死了,不能幫助諸葛亮北伐,英雄也不由自主。

          頸聯“千里山河輕孺子,兩朝冠劍恨譙周!敝T葛亮死后,魏將鄧艾率軍攻蜀,譙周勸后主投降。后主聽了他的話投降了。蜀國千里山河,孺子阿斗輕輕地斷送了。在劉備和后主兩朝的文臣武將,主要是指諸葛亮,他既管政事,又管軍事,是兩朝冠劍。他如有知,一定是恨譙周的。

          尾聯歸結到籌筆驛:“唯余巖下多情水,猶解年年傍驛流!痹隗A亭的巖下水,還在傍驛流著,好像在懷念諸葛亮。

          這首詩先想到諸葛亮,寫他的出山和北伐,肯定他的用兵“盡良籌”,這就跟籌筆驛的規劃軍事結合。既然是“盡良籌”,而他的出師到底有利無利,這就開出頷聯,歸于時運,時來才有利,運去就難辦了。頸聯歸到運去,于是孺子拋棄山河,譙周主張歸降。歸結到巖下水的多情。這里把諸葛亮規劃的勝利和挫折歸于時運。李商隱《籌筆驛》:“管樂有才真不忝,關張無命欲何如?”也認為北伐的所以不能成功,由于關張無命,不能幫助他北伐,也歸結命運。溫庭筠《經五丈原》:“下國臥龍空寤主,中原逐鹿不由人!彼Q蜀國為下國,稱魏國為中原,含有上國的意思。下國和中原對抗,含有大小強弱不同的意味,所以說“中原逐鹿不由人”,即認為偏處西南的弱小的下國要跟中原強大的魏國逐鹿,是不由人力的,即諸葛亮的北伐要用蜀國來統一中原,也非人力能達,這就不把北伐的不能成功歸之于時運或天命了。這樣的看法勝過兩篇《籌筆驛》的'看法。

          就寫籌筆驛說,李商隱詩的開頭:“猿鳥猶疑畏簡書,風云長為護儲胥!焙戊膛钤姡骸捌鸲浼茨壳八姡X武侯英靈奕奕如在。”看到籌筆驛上的猿鳥還像在畏簡書,風云長期在保護營柵,極力寫出諸葛亮的英靈如在。這個開頭是既切題又推尊諸葛亮,寫得非常有力,不是羅隱的多情永傍驛流所能比的。

          創作背景

          這是一首懷古詩,可能是作者落第后游覽籌筆驛時所作,具體創作年代不詳。

        籌筆驛原文翻譯及賞析3

          原文

          《籌筆驛》

          唐·李商隱

          李商隱猿鳥猶疑畏簡書,風云常為護儲胥。

          徒令上將揮神筆,終見降王走傳車。

          管樂有才終不忝,關張無命欲何如。

          他年錦里經祠廟,梁父吟成恨有余。

          譯文

          猿鳥猶疑是驚畏丞相的嚴明軍令,

          風云常常護著他軍壘的藩籬欄柵。

          諸葛亮徒然在這里揮筆運籌劃算,

          后主劉禪最終卻乘坐郵車去投降。

          孔明真不愧有管仲和樂毅的才干。

          關公張飛已死他又怎能力挽狂瀾?

          往年我經過錦城時進謁了武侯祠,

          曾經吟誦了梁父吟為他深表遺憾!

          賞析

          這是一首詠懷古跡的詩;I筆驛,在今四川省廣元縣北。相傳三國時諸葛亮出師伐魏,曾駐此地籌劃軍事,故名。大中十年(856)冬,詩人罷梓州幕,隨柳仲郢還京,經籌筆驛有感而作。詩作盛贊諸葛亮的政治、軍事才能,為他未能統一中國而感到惋惜,“恨有余”是這首詩的靈魂與詩眼。為了突出這個“恨”字,詩人采用了一揚一抑、抑揚交替的藝術手法。首聯說“猿鳥”畏其軍令,“風云” “護”其藩籬,極其威嚴,一揚;頷聯卻言“徒”有神智,“終見”劉禪降魏蜀亡,長途乘驛車被押解洛陽,一抑。頸聯出句稱其才智無愧于管仲、樂毅,又一揚;對句關羽、張飛早夭,失卻羽翼,又一抑。末聯,看似議論,實則抒情,一切議論、抒情都歸結到“恨有余”上。一抑一揚,抑揚頓挫,一唱三嘆,宛轉有致。管、樂,指春秋時輔佐齊桓公建立霸業的管仲和戰國時為燕昭王大破齊國的樂毅。諸葛亮常自比管仲樂毅。不忝(tian),無愧。諸葛亮的才干比管、樂毫不遜色。紀昀評此詩說: “起二句極力推尊,三四句忽然一貶,四句殆自相矛盾。蓋由意中先有五六二句,故敢如此離奇用筆!彼五鰟t以此詩與杜甫的《蜀相》比美:“起二句本意已盡,下面無可措手矣;三四句作開筆,五六收轉,兩意相承,字字頓挫;七八振開作結。與少陵‘丞相祠堂’作,不可妄置人優劣也!痹娭械摹昂抻杏唷保粏问侵钢T葛武侯。同時也是詩人本身的家國之恨。

        【籌筆驛原文翻譯及賞析(3篇)】相關文章:

        籌筆驛原文翻譯及賞析02-15

        籌筆驛原文及賞析07-20

        籌筆驛原文翻譯及賞析3篇02-15

        李商隱的《籌筆驛》12-20

        古詩籌筆驛李商隱11-10

        望驛臺_白居易的詩原文賞析及翻譯08-03

        葛溪驛_王安石的詩原文賞析及翻譯08-03

        金陵驛·其一_文天祥的詩原文賞析及翻譯08-03

        《歸舟》原文及翻譯賞析02-15

        羔羊原文翻譯及賞析02-14

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>