1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《游山西村》原文和翻譯賞析

        時間:2022-09-06 11:41:39 古籍 我要投稿
        • 相關推薦

        《游山西村》原文和翻譯賞析

          賞析,是一個漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。下面是小編幫大家整理的《游山西村》原文和翻譯賞析,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

          朝代:宋代

          作者:陸游

          原文:

          莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。

          山重水復疑無路,柳暗花明又一村。

          簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存。

          從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門。

          譯文

          不要笑農家臘月里釀的酒濁而又渾,在豐收嶼年景里待客菜肴非常豐繁。

          山巒重疊水流曲折正擔心無路可走,柳綠花艷忽然眼前又出現一個山村。

          吹著簫打起鼓春社的日子已經接近,村民們衣冠簡樸古代風氣仍然保存。

          今后如果還能乘大好月色出外閑游,我一定拄著拐杖隨時來敲你的家門。

          注釋

          ⑴臘酒:臘月里釀造的酒。

         、谱汶u豚(tún):意思是準備了豐盛的菜肴。足:足夠,豐盛。豚,小豬,詩中代指豬肉。

         、巧街厮畯停阂蛔、一道道水重重疊疊。

         、攘祷鳎毫罹G,花色紅艷。

         、珊嵐模捍岛嵈蚬。春社:古代把立春后第五個戊日做為春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求豐收。

          ⑹古風存:保留著淳樸古代風俗。

          ⑺若許:如果這樣。閑乘月:有空閑時趁著月光前來。

         、虩o時:沒有一定的時間,即隨時。叩(kòu)門:敲門。

          1、 鶴鳴.陸游經典作品選.重慶:西南師范大學出版社,1995:5

          2、 陳國林.高中生必背古詩文:龍門書局出版社,20xx年8月:78

          賞析

          首聯:“莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚!泵鑼懾S收年景,農民熱情好客的淳厚品行。

          頷聯:“山重水復疑無路,柳暗花明又一村!边@句描繪山村風光,被后世用來形容已陷入絕境,忽又出現轉機。

          頸聯:“簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存。”既寫出春社歡快,又表達民風的淳樸可愛。

          尾聯:“從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門。”寫出詩人乘月閑游,夜訪村民。

          首聯渲染出豐收之年農村一片寧靜、歡悅的氣象。臘酒,指臘月釀制的酒。豚,是豬。足雞豚,意謂雞豬足。這兩句是說農家酒味雖薄,而待客情意卻十分深厚。一個“足”字,表達了農家款客盡其所有的盛情。“莫笑”二字,道出了詩人對農村淳樸民風的贊賞。

          次聯寫山間水畔的景色,寫景中寓含哲理,千百年來廣泛被人引用!吧街厮畯鸵蔁o路,柳暗花明又一村。”讀了如此流暢絢麗、開朗明快的詩句,仿佛可以看到詩人在青翠可掬的山巒間漫步,清碧的山泉在曲折溪流中汩汩穿行,草木愈見濃茂,蜿蜒的山徑也愈益依稀難認。正在迷惘之際,突然看見前面花明柳暗,幾間農家茅舍,隱現于花木扶疏之間,詩人頓覺豁然開朗。其喜形于色的興奮之狀,可以想見。當然這種境界前人也有描摹,這兩句卻格外委婉別致,所以錢鐘書說“陸游這一聯才把它寫得‘題無剩義’”(《宋詩選注》)。人們在探討學問、研究問題時,往往會有這樣的情況:山回路轉、撲朔迷離,出路何在?于是頓生茫茫之感。但是,如果鍥而不舍,繼續前行,忽然間眼前出現一線亮光,再往前行,便豁然開朗,發現了一個前所未見的新天地。這就是此聯給人們的啟發,也是宋詩特有的理趣。人們讀后,都會感到,在人生某種境遇中,與詩句所寫有著驚人的契合之處,因而更覺親切。這里描寫的是詩人置身山陰道上,信步而行,疑若無路,忽又開朗的情景,不僅反映了詩人對前途所抱的希望,也道出了世間事物消長變化的哲理。于是這兩句詩就越出了自然景色描寫的范圍,而具有很強的藝術生命力。

          此聯展示了一幅春光明媚的山水圖;下一聯則由自然入人事,描摹了南宋初年的農村風俗畫卷。讀者不難體味出詩人所要表達的熱愛傳統文化的深情。“社”為土地神。春社,在立春后第五個戊日。這一天農家祭社祈年,熱熱鬧鬧,吹吹打打,充滿著豐收的期待。這個節日來源很古,《周禮》里就有記載。蘇軾《蝶戀花·密州上元》也說:“擊鼓吹簫,卻入農桑社!钡剿未很盛行。而陸游在這里更以“衣冠簡樸古風存”,贊美著這個古老的鄉土風俗,顯示出他對吾土吾民之愛。

          前三聯寫了外界情景,并和自己的情感相融。然而詩人似乎意猶未足,故而筆鋒一轉:“從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門!睙o時,隨時。詩人已“游”了一整天,此時明月高懸,整個大地籠罩在一片淡淡的清光中,給春社過后的村莊也染上了一層靜謐的色彩,別有一番情趣。于是這兩句從胸中自然流出:但愿而今而后,能拄杖乘月,輕叩柴扉,與老農親切絮語,此情此景,不亦樂乎!一個熱愛家鄉,與農民親密無間的詩人躍然紙上。

          詩人被投降派彈劾罷歸故里,心中當然憤憤不平。對照詐偽的官場,于家鄉純樸的生活自然會產生無限的欣慰之情。此外,詩人雖貌似閑適,卻未能忘情國事。秉國者目光短淺,無深謀長策,然而詩人并未喪失信心,深信總有一天否極泰來。這種心境和所游之境恰相吻合,于是兩相交涉,產生了傳誦千古的“山重”“柳暗”一聯。

          陸游七律最工。這首七律結構嚴謹,主線突出,全詩八句無一“游”字,而處處切“游”字,游興十足,游意不盡。又層次分明。尤其中間兩聯,對仗工整,善寫難狀之景,如珠落玉盤,圓潤流轉,達到了很高的藝術水平。

          創作背景

          此詩作于宋孝宗乾道三年(1167)初春,當時陸游正罷官閑居在家。在此之前,陸游曾任隆興府(今江西南昌市)通判,因在隆興二年(1164)積極支持抗金將帥張浚北伐,符離戰敗后,遭到朝廷中主和投降派的排擠打擊,以“交結臺諫,鼓唱是非,力說張浚用兵”的罪名,從隆興府通判任上罷官歸里。陸游回到家鄉的心情是相當復雜的,苦悶和激憤的感情交織在一起,然而他并不心灰意冷!翱犊莫q壯”(《聞雨》)的愛國情緒,使他在農村生活中感受到希望和光明,并將這種感受傾瀉到自己的詩歌創作里。此詩即在故鄉山陰(今浙江紹興市)所作。

          名家點評

          清高宗敕編《唐宋詩醇》卷四十二:“有如彈丸脫手,不獨善寫難狀之景!

          清代方東樹《昭昧詹言》:“以游村情事作起,徐言境地之幽,風俗之美,愿為頻來之約。”

          錢鍾書《宋詩選注》:“陸游這一聯(指頷聯)才把它寫得‘題無剩義’。

          作者簡介  

          陸游畫像陸游(1125—1210),宋代詩人、詞人。字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人。紹興中,應禮部試,為秦檜所黜。宋孝宗時,賜進士出身。曾任鎮江、隆興、夔州通判。乾道八年(1172),為四川宣撫使王炎干辦公事,投身軍旅生活。后官至寶章閣待制。晚年居山陰。具有多方面文學才能,詩存九千多首。亦工詞,楊慎謂其纖麗處似秦觀,雄慨處似蘇軾。著有《劍南詩稿》《渭南文集》《南唐書》《老學庵筆記》《放翁詞》等。

        【《游山西村》原文和翻譯賞析】相關文章:

        游山西村原文翻譯及賞析06-13

        游山西村原文、翻譯及賞析01-07

        游山西村原文賞析及翻譯04-30

        游山西村原文,翻譯,賞析05-13

        游山西村原文翻譯及賞析07-06

        《游山西村》的原文翻譯及賞析03-14

        《游山西村》原文及翻譯賞析03-01

        游山西村的原文和翻譯06-12

        游山西村原文和翻譯08-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>