1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《無題·油壁香車不再逢》原文、翻譯及賞析

        時(shí)間:2022-02-05 11:03:04 古籍 我要投稿

        《無題·油壁香車不再逢》原文、翻譯及賞析

        《無題·油壁香車不再逢》原文、翻譯及賞析1

          原文:

          油壁香車不再逢,峽云無跡任西東。

          梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡風(fēng)。

          幾日寂寥傷酒后,一番蕭瑟禁煙中。

          魚書欲寄何由達(dá),水遠(yuǎn)山長(zhǎng)處處同。

          注釋:

          油壁香車不再逢,峽云無跡任西東。

          油壁香車:古代婦女所坐的車子,因車廂涂刷了油漆而得名。這里指代女子。峽云:巫山峽谷上的云彩。后常以巫峽云雨指男女愛情。

          梨花院落溶(róng)溶月,柳絮(xù)池塘淡淡風(fēng)。

          溶溶:月光似水一般地流動(dòng)。淡淡:輕微的意思。

          幾日寂寥(liáo)傷酒后,一番蕭索禁煙中。

          傷酒:飲酒過量導(dǎo)致身體不舒服。蕭索:缺乏生機(jī)。禁煙:在清明前一天或二天為寒食節(jié),舊俗在那天禁火,吃冷食。

          魚書欲寄何由達(dá),水遠(yuǎn)山長(zhǎng)處處同。

          魚書:古樂府有“客從遠(yuǎn)方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書”句,后因以“魚書”指書信。何由達(dá):即無法寄達(dá)。水遠(yuǎn)山長(zhǎng):形容天各一方,重重阻隔。

          參考資料:

          1、李夢(mèng)生.宋詩三百首全解:復(fù)旦大學(xué)出版社,20xx:18-192、繆鉞等.宋詩鑒賞辭典:上海辭書出版社,1987:62-633、張鳴.宋詩選:人民文學(xué)出版社,20xx:56-574、黃瑞云.兩宋詩三百首:中州古籍出版社,1997:19-20

          譯文:

          油壁香車不再逢,峽云無跡任西東。

          我再也見不到你所乘坐的油壁香車,沒想到,我們是這么無緣,像那巫峽的彩云倏忽飄散,我在西,你向東。

          梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡風(fēng)。

          你是否記得,盛開著梨花的小院里,似水的月光照著我們相逢;柳絮飛揚(yáng)的池塘邊,我們?cè)噘酥,在微風(fēng)里傾吐著情衷。

          幾日寂寥傷酒后,一番蕭索禁煙中。

          唉,往事如煙,我喝著酒打發(fā)走一天又一天,是那么的傷懷寂寞;眼前凄涼的寒食節(jié),怎不令我加倍地思念你的芳蹤。

          魚書欲寄何由達(dá),水遠(yuǎn)山長(zhǎng)處處同。

          我的心,你知道么?想寄封信兒告訴你,這層層的山,道道的水,又怎能到得了你的手中?

          賞析:

          愛情是永恒的主題,然而,長(zhǎng)期受儒家思想束縛的古代人們往往不敢涉足,李商隱以無題的形式,柳永以詞的形式寫了一些,卻遭到不少的非議。晏殊的這首詩受李商隱的影響是很明顯的,但不乏好句,值得一讀。首聯(lián)給人以飄忽的感覺,含有無可奈何的情調(diào),出句比李商隱“車走雷聲語未通”還要深沉些。對(duì)句以巫山神女朝云暮雨表達(dá)了“來是空言去絕蹤”的悵惘,真是“神女生涯原是夢(mèng)”,“云雨巫山枉斷腸!”恨只恨自己“身五彩鳳雙飛翼”,而今“何處西南待好風(fēng)?”最值得贊頌的是頷聯(lián),詩人創(chuàng)造出一種清幽的境界,傳達(dá)出心中纏綿的情致,至于是不是“自然有富貴氣”,那倒在其次。梨花飄香,柳枝搖曳,月色溶溶,微風(fēng)陣陣,這迷人的景色蕩起詩人無限遐思!霸律苋芤,花影寂寂春,如何臨浩魄,不見月中人?”即使見了月中人,那也不怎么樣,怕只有“碧海青天夜夜心”,怕只有“一寸相思一寸灰!”“輕飛不假風(fēng),輕落不委地。撩亂舞晴空,發(fā)人無限思。”思的是“柳絲長(zhǎng)玉驄難系”,思的是當(dāng)時(shí)怎不“乞君留取兩三條!”頸聯(lián)寫當(dāng)前苦況,“酒入愁腸,化作相思淚”,不能不感到寂寞;“雨中禁火空冷齋”,不能不感到蕭索。尾聯(lián)有“劉郎已恨蓬山遠(yuǎn),更隔蓬山一萬重”和“夢(mèng)為遠(yuǎn)別啼難喚,書被催成墨未濃”的意味,也和詩人自己寫的《鵲踏枝》中“欲寄彩箋兼尺素,山長(zhǎng)水闊知何處”相似。尤其是末句中“處處同”,“妙在能使人思”,看似曠達(dá),實(shí)為深沉,比“知何處”更進(jìn)一層。

        《無題·油壁香車不再逢》原文、翻譯及賞析2

          原文:

          油壁香車不再逢,峽云無跡任西東。

          梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡風(fēng)。

          幾日寂寥傷酒后,一番蕭索禁煙中。

          魚書欲寄何由達(dá),水遠(yuǎn)山長(zhǎng)處處同。

          譯文

          她坐的美麗的車子再也見不到了,蹤影象巫山的云不知飄去何方,梨花和明月相映的院子、風(fēng)飄柳絮的池塘鉤起無盡的回憶,寒食節(jié)煙火不生一片蕭瑟的氣氛更增加心中的傷感,只好酗酒度過寂寞的時(shí)光,想寄封情書吧,可往哪寄呢?山長(zhǎng)水遠(yuǎn)的找不到方向啊——就象此刻的心

          注釋

          峽:巫峽。峽云:即巫山神女故事。

          禁煙:寒食節(jié)。

          魚書:書信。

          譯文

          我再也見不到你所乘坐的油壁香車,沒想到,我們是這么無緣,像那巫峽的彩云倏忽飄散,我在西,你向東。

          你是否記得,盛開著梨花的小院里,似水的月光照著我們相逢;柳絮飛揚(yáng)的池塘邊,我們?cè)噘酥,在微風(fēng)里傾吐著情衷。

          唉,往事如煙,我喝著酒打發(fā)走一天又一天,是那么的傷懷寂寞;眼前凄涼的寒食節(jié),怎不令我加倍地思念你的芳蹤。

          我的心,你知道么?想寄封信兒告訴你,這層層的山,道道的水,又怎能到得了你的手中?

          注釋

         、旁⒁猓河兴耐校谠婎}上又不明白說出。這類詩題多用于寫愛情的詩。

          ⑵油壁香車:古代婦女所坐的車子,因車廂涂刷了油漆而得名。這里指代女子。

         、菎{云:巫山峽谷上的云彩。宋玉《高唐賦》記有巫山神女,與楚王相會(huì),說自己住在巫山南,“旦為朝云,暮為行雨”。后常以巫峽云雨指男女愛情。

          ⑷溶溶:月光似水一般地流動(dòng)。

          ⑸淡淡:輕微的意思。

         、蕚疲猴嬀七^量導(dǎo)致身體不舒服。

          ⑺蕭索:缺乏生機(jī)。禁煙:在清明前一天或二天為寒食節(jié),舊俗在那天禁火,吃冷食。

         、挑~書:古樂府有“客從遠(yuǎn)方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書”句,后因以“魚書”指書信。

         、秃斡蛇_(dá):即無法寄達(dá)。水遠(yuǎn)山長(zhǎng):形容天各一方,重重阻隔。

          賞析:

          這是一首情歌。詩人與情人由于某種原因被迫分離,留下了無窮無盡的相思。面對(duì)寒食春景,他思緒起伏,寫了這首勾心攝魄的感嘆詩。

          首聯(lián)飄忽傳神。一開始出現(xiàn)的便是兩個(gè)瞬息變幻的恃寫鏡頭:“油壁香車”奔馳而來,又驟然消逝;一片彩云剛剛出現(xiàn)而又倏忽散去。寫的都是物像,卻半隱半露,寄寓了一段愛情周折,揭示主旨。車是這樣的精美,則車中人的雍容妍麗,可以想見。然而這樣一位美人卻如巫山之云,來去無蹤,重逢難再,怎不令作者悵惘!坝吃啤卑涤贸逋鹾臀咨缴衽畨(mèng)中相會(huì)的美麗傳說,渲染濃密的愛情氣氛。但“云雨巫山枉斷腸”,畢竟是一場(chǎng)虛妄。前句寫人間,寫現(xiàn)實(shí);后句寫天上,寫夢(mèng)幻。首聯(lián)寫得興象玲瓏,清新流麗。

          頷聯(lián)景中有情!袄婊ㄔ郝洹薄ⅰ傲醭靥痢,描寫了一個(gè)華麗精致的庭院。宋葛立方說:“此自然有富貴氣!保ā俄嵳Z陽秋》卷一)反映出詩人的高貴身份!叭苋茉隆、“淡淡風(fēng)”,是詩人著意渲染的自然景象。這兩句互文見義:院子里、池塘邊,梨花和柳絮都沐浴在如水的月光之中。陣陣微風(fēng)吹來,梨花擂曳,柳條輕拂,飛絮蒙回,是一個(gè)意境清幽、情致纏綿的境界。大概是詩人相思入骨,一腔幽怨無處抒寫,又適值春暮,感時(shí)傷別,借景寄情;或是詩人觸景生情,面對(duì)春宵花月,情思悠悠,過去一段幽情再現(xiàn)。這里展現(xiàn)的似乎是實(shí)景,又仿佛是一個(gè)幻覺、詩人以神取景,神余象外?芍^“不著一字,盡得風(fēng)流”(司空?qǐng)D《詩品》)。

          頸聯(lián)“幾日寂寥傷酒后,一番蕭索禁煙中”,寫眼前苦況,欲遣不能。多少日子以來只憑杯酒解悶,由于飲得過最,形容憔悴,心境凄涼!皞啤眱勺,詩人頹唐、沮喪的形象可見。眼前又是寒食禁煙之際,更添蕭索之感。

          末聯(lián)宕開一筆,由設(shè)問自答作結(jié),深化了主題。詩人似乎想從悱惻的感傷中掙脫出來,探索寄書的途徑,去尋覓失去了的.愛情。但問得深切,答得無情!八h(yuǎn)山長(zhǎng)處處同”一句,乃斬釘截鐵之語,如瓶落井,一去不回。原來擺在詩人面前的不是一般險(xiǎn)阻,而是永遠(yuǎn)沖不破的障礙。這兩句看似尋常平直,卻是全詩中決絕語,最為沉痛哀怨。晏殊在《鵲踏枝》詞中有“欲寄彩箋無尺素,山長(zhǎng)水闊知何處?”說的情景與本詩類似,都有一種難言之隱。但這首詩寓意更深!爸翁帯,一切尚在不解之中,使人感到悵惘;“處處同”則已無疑可置,只有絕望之情。這種情緒在首聯(lián)已暗暗流露,然后曲折道出,由結(jié)句點(diǎn)破,情長(zhǎng)怨深。“處處同”三字弦外有音,尋繹其意,乃人事阻隔,才處處有礙,無路可通。此聯(lián)“妙在能使人思”(鐘惺《古詩歸》)。

          此詩通篇運(yùn)用含蓄手法,“意在言外,使人思而得之!保ㄋ抉R光《迂叟詩話》)“怨別”乃全詩主旨。字面上不著一“怨”字,怨在語言最深處。“不再逢”、“任西東”,怨也;“溶溶月”、“淡淡風(fēng)”,怨也;“寂寥”、“蕭素”、“水遠(yuǎn)山長(zhǎng)”,無一不怨。“處處同”則是怨的高潮。章節(jié)之間起承轉(zhuǎn)合,首尾呼應(yīng)也都以“怨”貫串,此其一。其二,含蓄又通過比擬手法表現(xiàn)出來!坝捅谙丬嚒、“峽云無跡”、“水遠(yuǎn)山長(zhǎng)”,托物寓意,言近旨遙,“婉轉(zhuǎn)附物,怊悵情切沙(《文心雕龍》)。其三,寫景寄興,“梨花”、“柳絮”二句出之以景語,卻滲透、融匯了詩人的主觀情緒,蘊(yùn)藉傳神。

          晏殊這首詩一名《無題》,在風(fēng)格上學(xué)李商隱的無題詩,運(yùn)用含蓄的手法,表現(xiàn)自己傷別的哀思。詩在表現(xiàn)上,則將思想藏在詩的深處,通過景語來表達(dá),然后在景語中注入強(qiáng)烈的主觀色彩,這樣,詩便顯得幽迷怨曠。與李商隱詩風(fēng)不同的是,晏殊這首詩清而不麗,也沒有堆砌典故,所以呈現(xiàn)出一派淡雅與疏宕。

        《無題·油壁香車不再逢》原文、翻譯及賞析3

          無題·油壁香車不再逢

          朝代:宋代

          作者:晏殊

          原文:

          油壁香車不再逢,峽云無跡任西東。

          梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡風(fēng)。

          幾日寂寥傷酒后,一番蕭瑟禁煙中。

          魚書欲寄何由達(dá),水遠(yuǎn)山長(zhǎng)處處同。

          譯文

          她坐的美麗的車子再也見不到了,蹤影象巫山的云不知飄去何方,梨花和明月相映的院子、風(fēng)飄柳絮的池塘鉤起無盡的回憶,寒食節(jié)煙火不生一片蕭瑟的氣氛更增加心中的傷感,只好酗酒度過寂寞的時(shí)光,想寄封情書吧,可往哪寄呢?山長(zhǎng)水遠(yuǎn)的找不到方向啊——就象此刻的心

          注釋

         、賺{:巫峽。峽云:即巫山神女故事。

         、诮麩煟汉彻(jié)。

         、埕~書:書信。

          簡(jiǎn)析

          愛情是永恒的主題,然而,長(zhǎng)期受儒家思想束縛的古代詩人們往往不敢涉足,李商隱以無題的形式,柳永以詞的形式寫了一些,卻遭到不少的非議。晏殊的這首詩受李商隱的影響是很明顯的,但不乏好句,值得一讀。

          首聯(lián)給人以飄忽的感覺,含有無可奈何的情調(diào),出句比李商隱“車走雷聲語未通”還要深沉些。對(duì)句以巫山神女朝云暮雨表達(dá)了“來是空言去絕蹤”的悵惘,真是“神女生涯原是夢(mèng)”,“云雨巫山枉斷腸!”恨只恨自己“身五彩鳳雙飛翼”,而今“何處西南待好風(fēng)?”最值得贊頌的是頷聯(lián),詩人創(chuàng)造出一種清幽的境界,傳達(dá)出心中纏綿的情致,至于是不是“自然有富貴氣”,那倒在其次。梨花飄香,柳枝搖曳,月色溶溶,微風(fēng)陣陣,這迷人的景色蕩起詩人無限遐思!霸律苋芤,花影寂寂春,如何臨浩魄,不見月中人?”即使見了月中人,那也不怎么樣,怕只有“碧海青天夜夜心”,怕只有“一寸相思一寸灰!”“輕飛不假風(fēng),輕落不委地。撩亂舞晴空,發(fā)人無限思!彼嫉氖恰傲z長(zhǎng)玉驄難系”,思的是當(dāng)時(shí)怎不“乞君留取兩三條!”

          頸聯(lián)寫當(dāng)前苦況,“酒入愁腸,化作相思淚”,不能不感到寂寞;“雨中禁火空冷齋”,不能不感到蕭索。

          尾聯(lián)有“劉郎已恨蓬山遠(yuǎn),更隔蓬山一萬重”和“夢(mèng)為遠(yuǎn)別啼難喚,書被催成墨未濃”的意味,也和詩人自己寫的《鵲踏枝》中“欲寄彩箋兼尺素,山長(zhǎng)水闊知何處”相似。尤其是末句中“處處同”,“妙在能使人思”,看似曠達(dá),實(shí)為深沉,比“知何處”更進(jìn)一層。

        【《無題·油壁香車不再逢》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

        晏殊《寓意 / 無題·油壁香車不再逢》鑒賞及譯文11-10

        油壁香車_晏殊的詩原文賞析及翻譯08-03

        李商隱無題原文及翻譯10-16

        《無題·颯颯東風(fēng)細(xì)雨來》原文、翻譯及賞析02-01

        無題李商隱原文及賞析11-19

        酒泉子·無題_辛棄疾的詞原文賞析及翻譯08-03

        岑參逢入京使原文翻譯及賞析05-06

        岑參逢入京使原文、翻譯及賞析02-17

        李商隱《無題》的原文及賞析06-25

        李商隱的《無題》原文及賞析06-16

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>