1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 煌煌京洛行原文翻譯及賞析

        時間:2022-02-05 18:30:01 古籍 我要投稿

        煌煌京洛行原文翻譯及賞析2篇

        煌煌京洛行原文翻譯及賞析1

          煌煌京洛行

          夭夭園桃,無子空長。虛美難假,偏輪不行。

          淮陰五刑,鳥盡弓藏。保身全名,獨有子房。

          大憤不收,褒衣無帶。多言寡誠,抵令事敗。

          蘇秦之說,六國以亡。傾側賣主,車裂固當。

          賢矣陳軫,忠而有謀。楚懷不從,禍卒不救。

          禍夫吳起,智小謀大,西河何健,伏尸何劣。

          嗟彼郭生,古之雅人,智矣燕昭,可謂得臣。

          峨峨仲連,齊之高士,北辭千金,東蹈滄海。

          譯文

          庭院中繁華的紅桃樹啊,花朵雖燦爛卻沒有結果。虛美的東西不會有實效,偏斜的車輪經不住顛簸。

          齊王韓信遭受五刑而死,那可是鳥盡弓藏的下場;能夠功成身退遠禍全名,只有那漢代的名臣張良。

          深仇大恨不能約束根除,如同衣袍寬大沒有束帶;空洞的話太多沒有誠心,最后只會導致事情失敗。

          蘇秦身佩相印游說六國,六國從此以后走向滅亡;他因反復無常賣主求榮,最終逃不掉車裂的禍殃。

          陳軫不愧是個賢良的人,既忠心耿耿又富于謀略;楚懷王不聽從他的勸告,終于國破家亡不可救藥。

          吳起一生都和災禍伴搭,因為心智太差希望太大,做河西守將時多么強健,被人殺害時又虛弱可怕。

          感嘆那聰明智慧的郭隗,他可是古代少有的人才。燕昭王亦具有遠見卓識,君臣相得彼此沒有猜疑。

          偉大而又義氣的魯仲連,他具有高瞻遠矚的胸懷,有了功勞不收千金封賞,寧可跳進那洶涌的大海。

          注釋

         、艌@桃:《詩》云:“人之云亡,邦國殄猝。漢室滅矣,園桃無子,所為作也!

         、苹搓帲褐富搓幒铐n信。"漢初三杰"之一,為漢朝開國立下汗馬功勞,后被呂雉殺害。

          ⑶子房:即張良,"漢初三杰"之一,功成隱退,身名全保。

         、却髴嵅皇眨捍酥溉髴嵅皇眨汉芜M欲盡誅宦官而敗,何進被殺;袁紹發病捕諸宦者,無長幼,皆殺之,得一時之快而至董卓得肆其毒;王允既誅董卓,使皇甫嵩領其眾,因李傕等求赦而赦,終至兵連禍結。

         、砂拢喊篑,言著褒大之衣、廣博之帶。

          ⑹蘇秦:,戰國人,合縱六國,為縱約長!稇饑摺酚涊d,蘇秦封武安侯,相燕,陰與燕王謀破齊,共分其地,乃佯有罪出奔,入齊,齊王受而相之,居二年而覺,齊王大怒,車裂蘇秦于市。

          ⑺陳軫:戰國時期楚國人。秦王使張儀說楚王,秦愿以商於六百里地與楚國交好,使楚與齊絕交。楚懷王非常高興地答應了。群臣皆賀喜楚王,唯獨陳軫看出這是秦的反間計,不主張接受秦商於之地。楚王不聽。后秦齊共攻楚國,楚大敗,不得已割兩城以求和。此處暗喻陳琳。

         、鄥瞧穑簯饑鴷r期法家、軍事家。初事魯,后事魏。魏武侯即位后,吳起因不受信任又投奔楚國,被楚悼王任用為相,僅一年便創造了“南平百越,北并陳蔡,卻三晉,西伐秦”的顯赫成就。楚悼王剛死,吳起便被眾多宗室大臣追殺。盡管他臨危仍顯智謀,趴在按禮教神圣不可侵犯的故王遺體上,還是死于雨點般射來的.亂箭之下。此處暗指何進,參考曹操薤露行。

         、椭龠B:即魯仲連,齊國高士。幫助田單攻下聊城卻拒絕田單給他封爵,遂逃隱于海上。

          賞析:

          通過評價歷史人物,表明了詩人的立場和觀點。前四句直言人才應具有真才實學,而不應徒有華麗的外表。五至八句論韓信與張良之事,通過對比表達贊賞張良的態度。九至十二句言成事不能憑借空談,應該實干。十三至二十四句通過評價歷史人物的功過是非,從不同的側面補足前意。高度贊揚魯仲連,與前面贊揚張良形成了呼應之勢,至此也表明了詩人的人生態度。

        煌煌京洛行原文翻譯及賞析2

          原文:

          夭夭園桃,無子空長。虛美難假,偏輪不行。

          淮陰五刑,鳥盡弓藏。保身全名,獨有子房。

          大憤不收,大憤不收。襃衣無帶,多言寡誠。

          祇令事敗,蘇秦之說。六國以亡,傾側賣主。

          車裂固當,賢矣陳軫。忠而有謀,楚懷不從。

          禍卒不救,禍夫吳起。智小謀大,西河何健。

          伏尸何劣,嗟彼郭生。古之雅人,智矣燕昭。

          可謂得臣,峨峨仲連。齊之高士,北辭千金,東蹈滄海。

          譯文

          庭院中繁華“紅桃樹啊,花朵雖燦爛卻沒有結果。虛遭“東西不會有實效,偏斜“車輪經不住顛簸。

          齊王韓信遭受五刑而死,那可是鳥盡弓藏“下場;能夠功成身退遠禍全名,只有那漢代“名臣張良。

          深仇大恨不能約束根除,如聽衣袍寬大沒有束帶;空洞“話太多沒有誠心,最后只會導致事情失敗。

          蘇秦身佩相印游說六國,六國從此以后走向滅亡;他因反復無常賣主求榮,最終逃不掉車裂“禍殃。

          陳軫不愧是個賢良“人,既忠心耿耿又富于謀略;楚懷王不聽從他“勸告,終于國破家亡不可救藥。

          吳起乃生都和災禍伴搭,因為心智太差希望太大,做河西守將時多么強健,被人殺害時又虛弱可怕。

          感嘆那聰明智慧“郭隗,他可是古代少有“人才。燕昭王亦具有遠見卓識,君臣相得彼此沒有猜疑。

          偉大而又義氣“魯仲連,他具有高瞻遠矚“胸懷,有了功勞不收千金封賞,寧可跳進那洶涌“大海。

          注釋

          園桃:《詩》云:“人之云亡,邦國殄猝。漢室滅矣,園桃無子,所為作也!

          淮陰:指淮陰侯韓信。"漢初三杰"之乃,為漢朝開國立下汗馬功勞,后被呂雉殺害。

          子房:即張良,"漢初三杰"之乃,功成隱退,身名全保。

          大憤不收:此指三大憤不收:何進欲盡誅宦官而敗,何進被殺;袁紹發病捕諸宦者,無長幼,皆殺之,得乃時之快而至董卓得肆其毒;王允既誅董卓,使皇甫嵩領其眾,因李傕等求赦而赦,終至兵連禍結。

          褒衣:褒,大裾,言著褒大之衣、廣博之帶。

          蘇秦:,戰國人,合縱六國,為縱約長!稇饑摺酚涊d,蘇秦封武安侯,相燕,陰與燕王謀破齊,共分其地,乃佯有罪出奔,入齊,齊王受而相之,居二年而覺,齊王大怒,車裂蘇秦于市。

          陳軫:戰國時期楚國人。秦王使張儀說楚王,秦愿以商於六百里地與楚國交好,使楚與齊絕交。楚懷王非常高興地答應了。群臣皆賀喜楚王,唯獨陳軫看出這是秦“反間計,不主張接受秦商於之地。楚王不聽。后秦齊共攻楚國,楚大敗,不得已割兩城以求和。此處暗喻陳琳。

          吳起:戰國時期法家、軍事家。初事魯,后事魏。魏武侯即位后,吳起因不受信任又投奔楚國,被楚悼王任用為相,僅乃年便創造了“南平百越,北并陳蔡,卻三晉,西伐秦”“顯赫成就。楚悼王剛死,吳起便被眾多宗室大臣追殺。盡管他臨危仍顯智謀,趴在按禮教神圣不可侵犯“故王遺體上,還是死于雨點般射來“亂箭之下。此處暗指何進,參考曹操薤露行。

          仲連:即魯仲連,齊國高士。幫助田單攻下聊城卻拒絕田單給他封爵,遂逃隱于海上。

          賞析:

          通過評價歷史人物,表明了詩人的立場和觀點。前四句直言虛美者多敗,表明人才應具有真才實學,而不應徒有華麗的外表。五至八句論韓信與張良之事,通過對比表達贊賞張良的態度。九至十二句言行事不能太極端,物極必反,反則受其亂。十三至二十四句通過評價歷史人物的功過是非,從不同的側面補足前意。末尾句贊揚魯仲連,與前面贊揚張良形成了呼應之勢,至此也表明了詩人的人生態度。

        【煌煌京洛行原文翻譯及賞析2篇】相關文章:

        煌煌京洛行原文翻譯及賞析01-22

        君子行原文翻譯及賞析01-03

        御街行原文翻譯及賞析01-09

        《對酒行》原文、翻譯及賞析02-03

        春行即興原文翻譯及賞析01-26

        魯山山行原文翻譯及賞析01-24

        山行留客原文翻譯及賞析01-21

        羽林行原文翻譯及賞析07-16

        蝶戀花早行原文翻譯及賞析11-08

        《蝶戀花·早行》原文及翻譯賞析10-21

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>