1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 至鴨欄驛上白馬磯贈(zèng)裴侍御原文翻譯及賞析

        時(shí)間:2022-01-01 09:07:24 古籍 我要投稿

        至鴨欄驛上白馬磯贈(zèng)裴侍御原文翻譯及賞析2篇

        至鴨欄驛上白馬磯贈(zèng)裴侍御原文翻譯及賞析1

          側(cè)疊萬古石,橫為白馬磯。

          亂流若電轉(zhuǎn),舉掉揚(yáng)珠輝。

          臨驛卷緹幕,升堂接繡衣。

          情親不避馬,為我解霜威。

          譯文

          巴陵長江側(cè)岸的這堆石頭,經(jīng)歷了萬年的風(fēng)浪,橫臥成為白馬驛。

          江水奔涌,漩渦如電快速旋轉(zhuǎn),船棹激起的水珠在陽光下虹光燦爛。

          裴侍御在水驛升堂,卷起繡簾,把刺繡的衣服贈(zèng)送與我。

          友情深厚,把所有的客套禮儀放在一邊,為我?guī)砹艘黄瑺N爛的陽光,溫暖我流放途中感受的凄涼。

          注釋

          《一統(tǒng)志》:鴨欄磯,在岳州臨湘縣東十五里。吳建昌侯孫慮作斗鴨欄于此。白馬磯,在岳州巴陵縣境。《湖廣通志》:白馬磯,在岳州臨湘縣北十五里。

          劉公干詩:“明月照緹幕。”李善注:“緹,丹色也!

          繡衣,用《漢書》繡衣直指事。

          避馬,用《后漢書》桓典事。

          御史為風(fēng)霜之任,故曰霜威。

          賞析

          這是李白在流放途中,經(jīng)過現(xiàn)岳陽巴陵縣的時(shí)候,遇到當(dāng)時(shí)朝廷御史臺(tái)(相當(dāng)于今天的檢察院)的裴侍御也在鴨欄驛,于是請(qǐng)李白上坐,送衣,問寒問暖。在李白特別需要外界支持的時(shí)候給于了深切的關(guān)懷,其他如宰相張鎬等都給于了很多幫助。

          從詩中可以看到,李白是比較會(huì)交際的.,關(guān)鍵時(shí)刻還是有朋友的援手,同時(shí),也看到當(dāng)時(shí)的人情還真有大唐的氣度,不是處在那種墻倒眾人推的社會(huì)氛圍之中。有了這么多朋友的幫助,才有可能在流放三千里的水路走了一年多,沿途都是地方官員招待,這創(chuàng)造了一個(gè)世界紀(jì)錄。

        至鴨欄驛上白馬磯贈(zèng)裴侍御原文翻譯及賞析2

          側(cè)疊萬古石,橫為白馬磯。

          亂流若電轉(zhuǎn),舉掉揚(yáng)珠輝。

          臨驛卷緹幕,升堂接繡衣。

          情親不避馬,為我解霜威。

          翻譯

          巴陵長江側(cè)岸的這堆石頭,經(jīng)歷了萬年的風(fēng)浪,橫臥成為白馬驛。

          江水奔涌,漩渦如電快速旋轉(zhuǎn),船棹激起的水珠在陽光下虹光燦爛。

          裴侍御在水驛升堂,卷起繡簾,把刺繡的衣服贈(zèng)送與我。

          友情深厚,把所有的客套禮儀放在一邊,為我?guī)砹艘黄瑺N爛的陽光,溫暖我流放途中感受的凄涼。

          注釋

          繡衣:用《漢書》繡衣直指事。

          避馬:用《后漢書》桓典事。

          鑒賞

          這是李白在流放途中,經(jīng)過現(xiàn)岳陽巴陵縣的時(shí)候,遇到當(dāng)時(shí)朝廷御史臺(tái)(相當(dāng)于今天的檢察院)的裴侍御也在鴨欄驛,于是請(qǐng)李白上坐,送衣,問寒問暖。在李白特別需要外界支持的時(shí)候給于了深切的關(guān)懷,其他如宰相張鎬等都給于了很多幫助。

          從詩中可以看到,李白是比較會(huì)交際的,關(guān)鍵時(shí)刻還是有朋友的援手,同時(shí),也看到當(dāng)時(shí)的人情還真有大唐的氣度,不是處在那種墻倒眾人推的社會(huì)氛圍之中。有了這么多朋友的幫助,才有可能在流放三千里的水路走了一年多,沿途都是地方官員招待,這創(chuàng)造了一個(gè)世界紀(jì)錄。

          創(chuàng)作背景

          這是李白在流放途中,經(jīng)過現(xiàn)岳陽巴陵縣的時(shí)候,遇到當(dāng)時(shí)朝廷御史臺(tái)(相當(dāng)于今天的檢察院)的裴侍御也在鴨欄驛,于是請(qǐng)李白上坐,送衣,問寒問暖。在李白特別需要外界支持的時(shí)候給予了深切的關(guān)懷。而這首詩正是在流放流放三千里的水路走了一年多途中所創(chuàng)作的。

        【至鴨欄驛上白馬磯贈(zèng)裴侍御原文翻譯及賞析2篇】相關(guān)文章:

        至鴨欄驛上白馬磯贈(zèng)裴侍御原文翻譯及賞析12-16

        至鴨欄驛上白馬磯贈(zèng)裴侍御_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

        杜侍御送貢物戲贈(zèng)原文、翻譯及賞析12-21

        杜侍御送貢物戲贈(zèng)原文、翻譯及賞析3篇12-21

        李白贈(zèng)裴十四原文翻譯及賞析08-25

        送柴侍御原文翻譯及賞析(3篇)12-16

        贈(zèng)裴十四原文及賞析12-14

        在水軍宴贈(zèng)幕府諸侍御_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

        送柴侍御原文翻譯及賞析集錦3篇12-17

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>