1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 馀干旅舍原文及賞析

        時間:2021-10-28 12:40:15 古籍 我要投稿

        馀干旅舍原文及賞析

          原文

          馀干旅舍

          劉長卿〔唐代〕

          搖落暮天迥,青楓霜葉稀。

          孤城向水閉,獨鳥背人飛。

          渡口月初上,鄰家漁未歸。

          鄉(xiāng)心正欲絕,何處搗寒衣。

          譯文及注釋

          譯文

          韻譯草木搖落暮色中天空顯得高遠,青楓樹上經(jīng)霜的葉子零落疏稀。孤城面對著河水城門已經(jīng)關(guān)閉,單單一只鳥兒背向人向遠方飛。水邊的渡口一輪新月剛剛升起,鄰家的漁夫外出打魚還未回歸。思鄉(xiāng)的心情已經(jīng)令人肝腸寸斷,什么地方砧聲錯落正在搗寒衣?

          散譯葉落草枯暮色中天顯得清曠悠遠,原先茂密的青楓現(xiàn)在的霜葉稀稀落落。一座孤城面向河水的城門已經(jīng)關(guān)閉,唯有的一只孤零零的鳥也向相反方向飛去。水邊的渡口一彎新月剛剛?cè)饺缴,鄰居家的漁夫至今還沒有搖船而回。懷鄉(xiāng)愁思的侵襲肝腸都要寸斷了,從什么地方又傳來了陣陣搗衣的砧聲?

          注釋

          馀(yú)干:唐代饒州馀干,即今江西省余干縣。馀,即余。搖落:指草木凋落。迥(jiǒng):高遠的樣子。青楓:蒼翠的楓樹。一作“丹楓”。霜葉:指經(jīng)霜變紅的楓葉。向水:臨水。背人飛:離人而去(飛)。漁:漁船。絕:愁絕,極度憂愁。搗寒衣:指舊時縫制寒衣,用捶棒搗平皺折時傳出的砧聲。

          賞析

          此詩首聯(lián)寫詩人獨自在旅舍門外佇立凝望。劉長卿喜歡用“搖落”這個詞入詩,與《楚辭·九辯》中的名句:“悲哉秋之為氣也,蕭瑟兮草木搖落而變衰”意境相似,描繪出一幅西風(fēng)落葉圖。由于草木搖落,整個世界顯得清曠疏朗起來。淡淡的暮色,鋪展得那樣悠遠,一直漫到了天的盡頭。原先那一片茂密的青楓,也早過了“霜葉紅于二月花”的佳境,眼前連霜葉都變得稀稀落落,眼看就要凋盡了。詩人通過描寫暮色中特有的秋景,展現(xiàn)了遼曠凄涼的自然景色,春去秋來,時間飛逝,既暗示了時光節(jié)令的流逝推移,又烘托了詩人內(nèi)心的凄清孤寂,隱隱透露出一種郁郁的離情鄉(xiāng)思。這樣蕭條的環(huán)境也為后邊的抒情蓄勢,做了鋪墊。

          頷聯(lián)寫暮色漸深,這冷落的氛圍給詩人帶來孤苦的感受:秋空寥廓,草木蕭瑟,白水嗚咽。詩人獨立旅社中遠望冥思,希望能有所慰藉,可是,“閉”字冷酷地將詩人的希望澆滅。余干城門也關(guān)閉起來了,連城也顯得孤孤單單的。而一只鳥兒飛翔,也給空寂的環(huán)境帶來一絲生機,但是,獨鳥也不愿久留,背人遠去,那況味是難堪的!氨场弊直憩F(xiàn)了詩人內(nèi)心的落寂和蕭條!蔼汎B背人飛”,含蘊著宦途坎坷的深沉感慨。此聯(lián)句頭為一“孤”一“獨”,暗示了詩人孤苦背時,宦途坎坷的凄涼境遇。

          頸聯(lián)寫隨著時間推移,夜幕降臨,一規(guī)新月正在那水邊的渡口冉冉上升。往日此時,鄰家的漁船早已傍岸,可今晚,渡口卻是這樣寂靜,連漁船的影子都沒有。這么晚了,本該回家的鄰家漁夫,今夜還沒有歸來。詩人心思細(xì)膩,不禁對鄰家漁夫擔(dān)憂起來。詩人的體察是細(xì)微的,由渡口的新月,念及鄰家的漁船未歸,從漁家未歸,當(dāng)然又會觸動自己的離思,在外漂泊的酸楚。詩人又想到自己不知道什么時候才能到家,家人肯定也是盼著自己回去。家人此刻或許也在登樓望遠,“天際識歸舟”。

          詩寫到這里,鄉(xiāng)情旅思已經(jīng)寫足。尾聯(lián)翻出新境,把詩情又推進一層。詩人憑眺已久,此時此刻,詩人內(nèi)心深深的思鄉(xiāng)之情綿綿不斷地涌上心頭,鄉(xiāng)情愁思正不斷侵襲著他的心靈,悲從中來。就在詩人“鄉(xiāng)心欲絕’’時,不知從哪里又傳來一陣搗衣的砧聲,誰家少婦正在閨中為遠方的親人趕制寒衣。在闃寂的夜空中,那砧聲顯得分外清亮,不斷的砧聲讓詩人已經(jīng)欲絕的心情更加痛苦,一聲聲簡直把詩人的'心都快搗碎了。這一畫外音的巧妙運用,更加真切感人地抒寫出詩人滿懷的悲愁痛苦。家中親人不知此時又在做什么,興念及此,不能不回腸蕩氣,五臟欲摧。詩雖然結(jié)束了,但凄清的鄉(xiāng)思,纏綿的苦情,卻還像無處不在的月光,拂之不去,剪之不斷,久久縈繞,困擾著詩人不平靜的心,言有盡而意無窮。

          這首五言律詩淋漓盡致地表達了詩人的羈旅思鄉(xiāng)之情。全詩按照時間順序描寫了日暮后的凄涼景色,由看得見“楓葉稀”的日暮時分,寫到夜色漸濃,城門關(guān)閉,進而寫到明月初上,直到夜闌人靜,坐聽閨中思婦搗寒衣的砧聲,時間上有遞進,凄涼的感情也在逐漸遞進,直到最后達到了高潮,將凄苦的心情寫得痛徹心扉。這體現(xiàn)了詩人在小城旅舍獨自觀察之久,透露出他鄉(xiāng)游子極端孤獨、寂寞的情懷和思鄉(xiāng)情緒逐漸加濃,直到“鄉(xiāng)心正欲絕”的過程。詩人巧妙地將內(nèi)心的感情融合到環(huán)境中,自然也變得奇美無比,意蘊深厚,感情綿長。詩筆靈秀宛轉(zhuǎn),把這種內(nèi)在的層次,寫得不著痕跡,非細(xì)心體味不能得。一首小詩既有渾成自然之美,又做到意蘊深沉,十分難得。

          劉長卿

          劉長卿(709—789),字文房,漢族,宣城(今屬安徽)人,唐代詩人。后遷居洛陽,河間(今屬河北)為其郡望。唐玄宗天寶年間進士。肅宗至德中官監(jiān)察御史,蘇州長洲縣尉,代宗大歷中任轉(zhuǎn)運使判官,知淮西、鄂岳轉(zhuǎn)運留后,又被誣再貶睦州司馬。因剛而犯上,兩度遷謫。德宗建中年間,官終隨州刺史,世稱劉隨州。

        【馀干旅舍原文及賞析】相關(guān)文章:

        干旄原文及賞析07-16

        斯干原文翻譯及賞析12-20

        小長干曲原文及賞析12-15

        《浣溪沙·傾國傾城恨有馀》原文及賞析10-15

        浣溪沙·傾國傾城恨有馀原文及賞析08-17

        書韓干牧馬圖原文及賞析08-16

        《余干旅舍》賞析06-19

        劉長卿《余干旅舍》閱讀答案及賞析11-29

        余干旅舍劉長卿賞析12-24

        劉長卿《余干旅舍》賞析03-13

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>