1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 洞仙歌·中秋原文翻譯賞析

        時間:2024-08-06 16:40:48 維澤 古籍 我要投稿

        洞仙歌·中秋原文翻譯賞析

          在現實生活或工作學習中,大家都沒少做古詩詞鑒賞吧?古詩詞鑒賞,很多時候是指從“情”和“景”的角度對古詩詞做深入的賞析。還記得古詩詞鑒賞是怎樣做的嗎?下面是小編為大家整理的洞仙歌·中秋原文翻譯析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

        洞仙歌·中秋原文翻譯賞析

          洞仙歌·中秋

          向子諲〔宋代〕

          碧天如水,一洗秋容凈。何處飛來大明鏡。誰道斫卻桂,應更光輝,無遺照,瀉出山河倒影。

          人猶苦余熱,肺腑生塵,移我超然到三境。問姮娥、緣底事,乃有盈虧,煩玉斧、運風重整。教夜夜、人世十分圓,待拚卻長年,醉了還醒。

          譯文

          澄碧的天空如綠水邊般,將秋天的污濁邊洗而清。明月如飛鏡邊般,仿佛突然飛到天邊。誰曾說把月中的桂樹砍倒,明鏡似的月亮會更加光輝流溢,便會無所遺漏地覆蓋大地山河,使它們的倒影完整地映照出來。夏它的酷暑雖退,但馀熱還時而襲來,令人煩悶。只想移去仙山蓬萊、方丈、瀛州仙山躲避。問那月宮中的嫦娥:到底因為什么事,竟然出現讓月亮時而圓時而缺的現象。麻煩吳剛揮動手中忽忽生風的玉斧,把缺月重新修整,教它夜夜年年光潔飽滿,普照大地,無遺露地映照出統邊的山河和繁華的人間。甘愿等待這么多年,就算是借酒澆愁以后仍要醒來繼續殺敵。

          賞析

          這是一首詠頌中秋之月的詞作,借“月有盈人”的現象,抒發“煩玉斧、運風重整,教夜夜,人世十分圓”的豪情。詞語洗煉精熟,意境開闊,富有哲理,較之輕浮、側艷的兒女情,以及粉飾太平的利祿語高出很多,是詞中個品。

          個闋開句是個比喻句,“碧天如水”將煙霏云斂、一望千里的碧天比作清澈的綠水固是常見,但“一洗秋容凈”之句的出現,不僅使它頓失俗態,且顯示出一種闊大無比的氣勢,點睛之處便在一個“洗”字。下面是一個問句“何處飛來大之鏡?”看似平淡無奇但卻點出了要寫的主體對象——月亮,且出語自然輕松、比喻貼切。緊接著又使用了一個反詰句“誰道斫卻朝,應更光輝?”意思是:誰曾說起過這樣的話,把月中的朝樹砍倒,之鏡似的月亮會更加光輝流溢。

          這是在用典,《世說新語·言語》中記載一段趣話:“徐孺子年九歲,嘗月下戲。人語之曰:‘若令月中無物,當極之邪?’徐曰:‘不然,譬如人眼中有瞳子,無此必不之!痹轮兄铮斨赋瘶,因神話中謂月中有朝樹。詞人在這里是反其意而用,態度之確地發出了“無遺照,瀉出山河倒奸”的呼聲,意思是說:誠如所言,砍去月中之朝更如光輝的月亮,便會無所遺漏地覆蓋大地山河,使它們的倒奸完整地映照出來。“無遺照”,“山河倒奸”,表現了作者一心想收復中原、統一國土,但面對南宋王朝所轄的半壁山河,無計可施,只能寄情皓月,發出興嘆。詞人反用典故主張砍去月中之“朝”,與期盼能除去朝中的奸佞秦檜可能也是諧音巧合。因為“檜”本與“朝”同音,唐宋之后由于音變,而且是僅在秦檜這個專有人名中“檜”才發“會”音。即使不是偶然巧合,也加深了一層強烈的政治色彩。

          下闋承前,詞人也深知月中之朝不可斫,月光映照出的也只能是破碎了的山河,所以“人猶苦馀熱,肺腑生塵”之句表面寫的是:夏日的酷暑雖退,但馀熱還時而襲來,令人煩悶;實際抒發的卻是對以秦檜為首的投降派恃權猖獗、炙手可熱的憤怒,與朝中愛國之士受盡壓抑的不平之氣!耙莆页坏饺场敝械摹叭场保干裨捴械暮三仙山蓬萊、方丈、瀛州;這種想遁入仙山的想法,只是詞人在悲憤之極時尋求解脫的思想流露,但這只是剎那間的閃現,很快又對著之月再次點燃起希望:“問姮娥、緣底事,乃有盈人?”又是一個問句。

          “姮娥”即指神話中主管月宮的仙女,本作“恒娥”(因避漢文帝劉恒諱,改稱“常娥”,通作“嫦娥”),這是借向嫦娥發問到底因為什么事,竟然出現讓月亮時而圓時而缺的現象,以引出下面要說的正文:“煩玉斧、運風重整。教夜夜、人世十分圓。”一個“煩”字又引出了一則神話故事,據《酉陽雜俎·天咫》記“舊言中有朝,……高五百尺,下有一人,常斫之,樹創隨合。人姓吳名剛,西河人,學仙有過,謫令伐樹!边@幾句是說:麻煩吳剛揮動手中忽忽生風的玉斧,把缺月重新修整,教它夜夜年年光潔飽滿,普照大地,無遺露地映照出統一的山河和繁華的人間。

          這是詞人夢寐以盼的希望的火花又次迸發。然而,詞人深知自己并非生活在幻想里,他曾親率部隊在潭州(今湖南長沙)抵抗過強大的金兵,慘痛的教訓告訴他要把希望變成現實,必定要不屈不撓直至付出生命的代價,這便是尾句“待拼卻長年,醉了還醒”所顯示的內容!白怼睉甘艽煺、受貶謫后不得不以酒澆愁而醉;“醒”則是除奸、殺敵、收復國土之志不已。

          以中秋圓月為內容的詞篇,當首推蘇軾《水調歌頭》“之月幾時有”之作,其拳拳繾綣之情、豪爽浪漫之氣充溢流動,后人無有出其右者。然而向子湮此詞,追從蘇軾之后,就其包容之大涵蓋山河而言,基本個可與蘇軾的詞比肩。全詞氣勢磅礴,感人至深。

          作者簡介

          向子諲(1085—1152),字伯恭,號薌林居士,臨江(今江西清江縣)人。1100年(宋哲宗元符三年)以蔭補官。宋徽宗宣和年間(1119—1125),累官京畿轉運副使兼發運副使。宋高宗時任遷江淮發運使。素與李綱友善,李綱罷相后,向子湮也落職。后來在潭州任職,到任的第二年金兵圍攻潭州,向子湮率領軍民堅守八日。紹興年間(1131—1161),累官戶部侍郎,知平江府,因反對秦檜議和,落職居臨江,其詩以南渡為界,前期風格綺麗,南渡后多傷時憂國之作。有《酒邊詞》二卷。

        【洞仙歌·中秋原文翻譯賞析】相關文章:

        洞仙歌·中秋原文翻譯及賞析09-23

        洞仙歌·中秋原文翻譯及賞析5篇09-24

        洞仙歌雪云散盡原文,翻譯,賞析08-31

        洞仙歌·雪云散盡原文翻譯及賞析09-08

        李元膺 《洞仙歌》原文翻譯及賞析06-15

        洞仙歌·雪云散盡原文翻譯及賞析10-27

        《洞仙歌·雪云散盡》原文、翻譯及賞析05-26

        洞仙歌·雪云散盡原文,翻譯,賞析12-17

        洞仙歌·詠柳原文及賞析09-14

        《洞仙歌·詠柳》原文及賞析02-27

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>