紅繡鞋原文及賞析
原文:
挨著靠著云窗同坐,偎著抱著月枕雙歌,聽(tīng)著數(shù)著愁著怕著早四更過(guò)。四更過(guò)情未足,情未足夜如梭。天哪,更閏一更兒妨甚么!
譯文
互相挨著互相靠著在窗下一同坐著,互相依偎著互相擁抱著枕著月一起哼歌。細(xì)心聽(tīng)著,一下一下地?cái)?shù)著,懷著煩惱與害怕,四更已經(jīng)敲過(guò)了。四更過(guò)了,歡情還沒(méi)有享夠,覺(jué)得夜過(guò)得飛快像俊子一樣。天啊,再加上一更有什么不可以!
注釋
云窗:鏤刻有云形花紋的窗戶。
月枕:形如月牙的枕頭。
四更過(guò):意為即將天明。
夜如梭:喻時(shí)光猶如梭織,瞬息即逝。比喻光陰飛快地過(guò)去。
閏一更兒:閏:指延長(zhǎng)(的愿望)。延長(zhǎng)一更:公歷有閏年,農(nóng)歷有閏月,歲之余為“閏”,更次當(dāng)然沒(méi)有“閏”的說(shuō)法,此處是戀人歡會(huì)尤恐夜短才有此想法。
賞析:
元曲中的一些題情的作品寫得很大膽,這和詩(shī)的含蓄不太一樣。其實(shí)詩(shī)文中也有這樣的.內(nèi)容,不過(guò)因其含蓄,就顯得不那么刺眼,于是就有了后人所謂“《國(guó)風(fēng)》好色而不淫”《史記·屈原列傳》這樣的評(píng)語(yǔ)。
詞要露一些,但也有一定的限度,“銷魂當(dāng)此際,香囊暗解,羅帶輕分”秦觀《滿庭芳》,大概也就只能寫到這個(gè)尺度了。就這樣,秦觀還受到他老師蘇東坡的批評(píng)。
元曲更接近市民口味,因此在表現(xiàn)上更為大膽一些,也確實(shí)有一些低級(jí)趣味乃至赤裸裸的色情描寫,但是,絕大多數(shù)的作品,這讓我想起漢代張敞畫眉的故事。
有人向皇上舉報(bào),說(shuō)京兆尹張敞不老成,早上居然為妻子畫眉。漢宣帝就把張敞找來(lái)問(wèn)。張敞承認(rèn)確有此事,但是補(bǔ)充了一句說(shuō):“臣聞閨房之內(nèi),夫婦之私,有過(guò)于畫眉者。”皇上都笑了,自然也不會(huì)再怪罪張敞了。見(jiàn)《漢書·張敞傳》。
這首曲前面寫了那么多,其實(shí)是在為最后一句合于情而不合于理、但又是這對(duì)戀人實(shí)實(shí)在在的想法作鋪墊。“聽(tīng)著數(shù)著愁著怕著早四更過(guò)。四更過(guò)情未足,情未足夜如梭!碧炜炝亮,又快到了分別的時(shí)候,怎么辦?他們甚至希望老天爺“閏一更兒妨什么”。
【紅繡鞋原文及賞析】相關(guān)文章:
滿江紅·暮春原文及賞析08-17
滿江紅 暮春原文及賞析08-16
《滿江紅》原文、翻譯及賞析12-09
《滿江紅》原文及賞析(15篇)10-29
滿江紅·小住京華原文及賞析10-19
《滿江紅》原文及賞析15篇10-16
滿江紅小院深深原文及賞析08-24
滿江紅·敲碎離愁原文及賞析08-18
滿江紅·漢水東流原文及賞析08-18
滿江紅·思家原文及賞析08-17