1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 江行無(wú)題·其十二原文及賞析

        時(shí)間:2021-10-18 18:58:37 古籍 我要投稿

        江行無(wú)題一百首·其十二原文及賞析

          翳日多喬木,維舟取束薪。

          靜聽(tīng)江叟語(yǔ),盡是厭兵人。

          譯文

          許多喬木遮住西下的夕陽(yáng),我系住行船取來(lái)一捆柴薪。

          靜聽(tīng)那江邊上老翁的談話,原來(lái)都是厭惡戰(zhàn)爭(zhēng)的人們。

          注釋

          江行無(wú)題:錢珝的《江行無(wú)題》共一百首,寫(xiě)了詩(shī)人沿江而行時(shí)的所見(jiàn)所聞,也寫(xiě)了詩(shī)人的感想。這首詩(shī)是第十二首。

          翳:蔭蔽。

          喬木:高樹(shù)。

          維:系住。

          束薪:一捆柴薪。

          江叟:江邊老翁。

          厭兵:厭惡戰(zhàn)爭(zhēng)。

          賞析

          《江行無(wú)題》組詩(shī)作品是作者被貶為撫州司馬赴任途中所作。晚唐朝庭政治黑暗,社會(huì)動(dòng)亂不寧。當(dāng)時(shí),楊行密與朱全忠等在長(zhǎng)江一帶混戰(zhàn),戰(zhàn)爭(zhēng)給人民帶來(lái)了無(wú)窮的災(zāi)難。詩(shī)人對(duì)混戰(zhàn)的軍閥十分痛恨,有感而作這組詩(shī)。

          創(chuàng)作背景

          作者對(duì)軍閥所進(jìn)行的戰(zhàn)爭(zhēng)持否定批判的態(tài)度,對(duì)遭受戰(zhàn)爭(zhēng)之苦的人民懷著深厚的同情。這首詩(shī)從一個(gè)側(cè)面反映出唐末長(zhǎng)期戰(zhàn)亂后沿江農(nóng)村的殘破景象和人民強(qiáng)烈的厭戰(zhàn)情緒,富有時(shí)代氣息,為唐末優(yōu)秀的詩(shī)作之一。

          這首詩(shī)開(kāi)始塑造了凄寂悲苦的意境,描寫(xiě)了詩(shī)人自己的活動(dòng)。在喬木遮住了西下夕陽(yáng)的時(shí)刻,詩(shī)人系住行船,取來(lái)了一束柴薪。這就使三、四句的描寫(xiě)有了著落—詩(shī)人停船之后自然聽(tīng)到了江邊老翁的談話,而江邊老俞談話的內(nèi)容便是這首詩(shī)要表達(dá)的主要思想!皡挶笔墙吚衔陶勗挼闹行,也是詩(shī)人的'現(xiàn)點(diǎn),也是這首詩(shī)的主題。一個(gè)“盡”字說(shuō)明人們(包括詩(shī)人自己)“厭兵”的程度,從這里也可以看出戰(zhàn)爭(zhēng)給人民帶來(lái)的災(zāi)難是多么深重。

          在表現(xiàn)藝術(shù)上,詩(shī)人直接出場(chǎng),錄其所聞;結(jié)句含意比較外露,但卻不是詩(shī)人直抒胸臆之辭。由于在這首詩(shī)中詩(shī)人以客觀抒情詩(shī)人的姿態(tài)出現(xiàn),故而使人更加感到詩(shī)境、詩(shī)情具有冷靜的客觀真實(shí)性,從而加強(qiáng)了詩(shī)歌的感染力。

        【江行無(wú)題一百首·其十二原文及賞析】相關(guān)文章:

        豫章行原文及賞析12-21

        江亭原文翻譯及賞析01-14

        江梅原文翻譯及賞析12-31

        《江亭》原文翻譯及賞析12-19

        無(wú)題·颯颯東風(fēng)細(xì)雨來(lái)原文及賞析12-13

        俠客行原文及賞析11-17

        北行原文及翻譯賞析12-03

        《山行》原文、翻譯及賞析11-30

        桃源行原文翻譯及賞析11-28

        君子行原文翻譯及賞析01-03

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>