1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 《刻舟求劍 / 楚人涉江》原文及賞析

        時(shí)間:2022-12-09 12:03:50 古籍 我要投稿

        《刻舟求劍 / 楚人涉江》原文及賞析

          楚人涉江,亦是刻舟求劍的典故,比喻人的眼光未必與客觀世界的發(fā)展變化同步,也比喻辦事刻板,拘泥而不知變通。以下是小編為大家收集的《刻舟求劍 / 楚人涉江》原文及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

          刻舟求劍/楚人涉江

          朝代:先秦

          作者:佚名

          原文:

          楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水。遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜。”舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎!

          譯文

          楚國有個(gè)渡江的人,他的劍從船中掉到水里。他急忙在船邊上用劍在掉下劍的地方做了記號,說:“這是我的劍掉下去的地方!贝侥康牡睾笸A讼聛,這個(gè)楚國人從他刻記號的地方跳到水里尋找劍。船已經(jīng)航行了,但是劍沒有行進(jìn),像這樣尋找劍,不是很糊涂嗎!

          注釋

          涉:過,渡。

          者:……的人,定語后置的標(biāo)志。

          其:他的,代詞。

          自:從。

          墜:落。

          于:在,到。

          遽:急忙,立刻。

          契:用刀雕刻,刻。

          是:指示代詞,這,這個(gè),這兒,這樣。

          吾:我的。

          之:主謂之間取消句子獨(dú)立性。

          所從墜:從劍落下的地方。墜:落下

          其:他,代詞。

          求:找,尋找。

          之:劍,代詞。

          矣:了。

          而:然而,表轉(zhuǎn)折。

          若:像。

          此:這樣。

          不亦惑乎:不是很糊涂嗎?惑,愚蠢,糊涂。“不亦......乎”是一種委婉的反問句式。

          止:停止,指船停了下來。

          故事

          戰(zhàn)國時(shí),楚國有個(gè)人坐船渡江。船到江心,他一不小心,把隨身攜帶的一把寶劍掉落江中。船上的人對此感到非常惋惜,但那楚國人似乎胸有成竹,馬上掏出一把小刀,在船舷上刻上一個(gè)記號,并向大家說:“這是我寶劍落水的地方,所以我要刻上一個(gè)記號!

          大家雖然都不理解他為什么這樣做,但也不再去問他。

          船靠岸后那楚國人立即在船上刻記號的地方下水,去撈取掉落的'寶劍。撈了半天,不見寶劍的影子。他覺得很奇怪,自言自語說:“我的寶劍不就是在這里掉下去嗎?我還在這里刻了記號呢,怎么會找不到的呢?”

          至此,船上的人紛紛大笑起來,說:“船一直在行進(jìn),而你的寶劍卻沉入了水底不動,你怎么找得到你的劍呢?”

          其實(shí),劍掉落在江中后,船繼續(xù)行駛,而寶劍卻不會再移動。像他這樣去找劍,真是太愚蠢可笑了。

          寓意

          劍落水中只會沉底,這是普通常識。船走遠(yuǎn)了,還要在船底下找那早掉下水去的劍,真是愚蠢可笑。假使船是靜止的,劍沉水底,在船的落劍處刻上記號順著記號下水找劍,自然有可能找到。無奈劍沉水底就不動了,船卻在不斷移動。這個(gè)客觀事實(shí)沒在求劍的人的頭腦里得到反映。他一心以為劍從哪里落下去,就從哪里去找,必能找到。他的認(rèn)識同客觀事實(shí)不一致,結(jié)果自然只有失敗。用這樣一個(gè)比喻來諷刺死抱著教條的人,非常有力。

          這則成語包含著兩層道理。一層是,人的思想認(rèn)識如果不符合客觀實(shí)際,就不會把事情做成功。另一層是,客觀實(shí)際是不斷發(fā)展變化的,如果把陳規(guī)舊章當(dāng)成解決新問題的法寶,也要鬧笑話。作者這種思想是樸素的唯物思想,辯證思想。

        【《刻舟求劍 / 楚人涉江》原文及賞析】相關(guān)文章:

        刻舟求劍 / 楚人涉江原文及賞析08-25

        刻舟求劍/楚人涉江原文,翻譯,賞析09-06

        《刻舟求劍楚人涉江》原文、翻譯及賞析02-03

        涉江采芙蓉原文及賞析09-23

        涉江采芙蓉原文及賞析11-12

        《涉江》賞析07-30

        涉江采芙蓉原文翻譯及賞析11-30

        涉江采芙蓉原文翻譯賞析11-15

        涉江采芙蓉原文翻譯及賞析06-22

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>