1. <rp id="zsypk"></rp>

      2. 孟德傳原文、注釋及賞析

        時間:2021-10-15 18:30:24 古籍 我要投稿

        孟德傳原文、注釋及賞析

          原文:

          孟德者,神勇之退卒也。少而好山林,既為兵,不獲如志。嘉祐中戍秦中,秦中多名山,德出其妻,以其子與人,而逃至華山下,以其衣易一刀十餅,攜以入山,自念:“吾禁軍也,今至此,擒亦死,無食亦死,遇虎狼毒蛇亦死,此三死者吾不復(fù)恤矣!蔽┥街钫咄桑称滹灱缺M,取草根木實(shí)食之。一日十病十愈,吐利脹懣無所不至。既數(shù)月,安之如食五谷,以此入山二年而不饑。然遇猛獸者數(shù)矣,亦輒不死。德之言曰:“凡猛獸類能識人氣,未至百步輒伏而號,其聲震山谷。德以不顧死,未嘗為動。須臾,奮躍如將搏焉,不至十?dāng)?shù)步則止而坐,逡巡弭耳而去。試之前后如一!

          后至商州,不知其商州也,為候者所執(zhí)。德自分死矣。知商州宋孝孫謂之曰:“吾視汝非惡人也,類有道者!钡戮叩辣灸耸篂樽愿嬲咧弥刂。張公安道適知秦州,德稱病得除兵籍為民,至今往來諸山中,亦無他異能。

          夫孟德可謂有道者也。世之君子皆有所顧,故有所慕,有所畏。慕與畏交于胸中未必用也,而其色見于面顏,人望而知之。故弱者見侮,強(qiáng)者見笑,未有特立于世者也。今孟德其中無所顧,其浩然之氣發(fā)越于外,不自見而物見之矣。推此道也,雖列于天地可也,曾何猛獸之足道哉?

          譯文:

          孟德者,神勇之退卒也。少而好山林,既為兵,不獲如志。嘉祐中戍秦中,秦中多名山,德出其妻,以其子與人,而逃至華山下,以其衣易一刀十餅,攜以入山,自念:“吾禁軍也,今至此,擒亦死,無食亦死,遇虎狼毒蛇亦死,此三死者吾不復(fù)恤矣!蔽┥街钫咄,食其餅既盡,取草根木實(shí)食之。一日十病十愈,吐利脹懣無所不至。既數(shù)月,安之如食五谷,以此入山二年而不饑。然遇猛獸者數(shù)矣,亦輒不死。德之言曰:“凡猛獸類能識人氣,未至百步輒伏而號,其聲震山谷。德以不顧死,未嘗為動。須臾,奮躍如將搏焉,不至十?dāng)?shù)步則止而坐,逡巡弭耳而去。試之前后如一!

          孟德曾經(jīng)是禁軍神勇營的一名逃兵。他小的時候很喜歡山林,就入了軍營,只是他“好山林”的愿望沒有實(shí)現(xiàn)。在宋仁宗嘉祐年間,他守衛(wèi)秦中,陜西關(guān)中這個地方有很多名山。孟德離開了妻子,把兒子送給了其他人,逃奔到華山腳下,用身上的衣服交換到了十個餅和一把刀,就這樣進(jìn)山了。他心里想:“我是屬于禁軍的,現(xiàn)在跑到了這里,萬一被拿著還是要被處死的,要不就被活活餓死,萬一遇到虎狼毒蛇還是要死。對這三種死,我沒有什么顧慮!敝还芟蛏缴献甙桑扬灣酝炅艘院,就靠野草和野果充饑。一天生了十次病也好了,嘔吐、下痢、腹脹、胸悶,沒有不遇上的。這樣過了幾個月,他吃這些東西就像吃五谷一樣安全,因此進(jìn)山兩年都沒有被餓死,遇上很多次猛獸也幸免于難。孟德說:“只要是猛獸,都能認(rèn)出人的氣息。離人還有百步,就伏在地上號叫,聲音響徹山谷。我不害怕死所以才沒死。過一會,它就跳過來想跟我搏斗,離我只差十幾步,又不向前蹲坐在那里,猶豫不定,終于馴服地走了。我所遇到的猛獸都是這樣的!

          后至商州,不知其商州也,為候者所執(zhí)。德自分死矣。知商州宋孝孫謂之曰:“吾視汝非惡人也,類有道者。”德具道本末,乃使為自告者置之秦州。張公安道適知秦州,德稱病得除兵籍為民,至今往來諸山中,亦無他異能。

          后來孟德到達(dá)商州,他卻不知道這是商州,于是被哨兵抓住,他認(rèn)為肯定必死無疑了。商州知府宋孝孫對他說:“我認(rèn)為你并不是壞人,而像是有道的人。”孟德就把事情的經(jīng)過全部對他說了,宋孝孫就把他看作是自首,并將其安置在秦州。張安道恰巧在秦州做知府,孟德謊稱有病,得以成為百姓。至今仍在各山中往來,沒看出有什么特別的本事。

          夫孟德可謂有道者也。世之君子皆有所顧,故有所慕,有所畏。慕與畏交于胸中未必用也,而其色見于面顏,人望而知之。故弱者見侮,強(qiáng)者見笑,未有特立于世者也。今孟德其中無所顧,其浩然之氣發(fā)越于外,不自見而物見之矣。推此道也,雖列于天地可也,曾何猛獸之足道哉?

          孟德真可謂一個有道之人啊。世上的君子都有自己的喜好,所以對有的事會仰慕,對有的事會畏懼;仰慕畏懼在內(nèi)心糾纏,雖沒有在行動中有所表現(xiàn),但臉上還會露出情緒的,旁人一看就知道了。所以弱者遭到侮辱,強(qiáng)者遭受譏笑,沒有一個人能做到超凡脫俗、獨(dú)立于世。如今孟德沒有掛念,盛大剛直之氣外露于表,他自己沒有覺察,但眾人卻看見了。把這個道理推而廣之,即使遇上天地并列也是可以的,猛獸又有什么呢?

          注釋:

          孟德者,神勇之退卒也。少而好山林,既為兵,不獲如志。嘉祐中戍秦中,秦中多名山,德出其妻,以其子與人,而逃至華山下,以其衣易一刀十餅,攜以入山,自念:“吾禁軍也,今至此,擒亦死,無食亦死,遇虎狼毒蛇亦死,此三死者吾不復(fù)恤(xù)矣!蔽┥街钫咄桑称滹灱缺M,取草根木實(shí)食之。一日十病十愈,吐利脹懣(mèn)無所不至。既數(shù)月,安之如食五谷,以此入山二年而不饑。然遇猛獸者數(shù)矣,亦輒(zhé)不死。德之言曰:“凡猛獸類能識人氣,未至百步輒伏而號,其聲震山谷。德以不顧死,未嘗為動。須臾,奮躍如將搏焉,不至十?dāng)?shù)步則止而坐,逡(qūn)巡弭耳而去。試之前后如一!

          孟德:此篇傳記文的主人公,禁軍神勇營的一名士兵。神勇之退卒也:神勇,禁軍兵營名。退卒,逃兵。志:志向。出:離開。嘉祐:宋仁宗的第九個和最后一個年號,北宋使用這個年號一共八年(1056年9月—1063年)。念:心想。恤:憂慮。利:同“痢”。既:在之后。輒:每每,總是。動:驚動。弭耳:猶貼耳。這里是形容動物變得馴服的樣子。

          后至商州,不知其商州也,為候者所執(zhí)。德自分死矣。知商州宋孝孫謂之曰:“吾視汝非惡人也,類有道者。”德具道本末,乃使為自告者置之秦州。張公安道適知秦州,德稱病得除兵籍為民,至今往來諸山中,亦無他異能。

          自告者:自首的人。適:恰逢。

          夫孟德可謂有道者也。世之君子皆有所顧,故有所慕,有所畏。慕與畏交于胸中未必用也,而其色見于面顏,人望而知之。故弱者見侮,強(qiáng)者見笑,未有特立于世者也。今孟德其中無所顧,其浩然之氣發(fā)越于外,不自見而物見之矣。推此道也,雖列于天地可也,曾何猛獸之足道哉?

          顧:顧念,關(guān)心。特立于世:超凡脫俗、獨(dú)立于世。浩然之氣:盛大剛直之氣。

          賞析:

          這是一篇傳記文,共不超過五百余字,卻寫出了孟德這個小人物的一生。通篇圍繞著“奇”字而鋪開,描繪出孟德一生的奇性、奇行和奇遇。全文用言簡意賅的嚴(yán)謹(jǐn)敘述,將孟德一生描繪的真實(shí)而傳神,寓教于事,授人以深刻的哲理。

          本文主人公孟德,是駐在地方的禁軍神勇部的一名逃兵。他的身分非常普通,但愛好卻不平常。正由于這一原因,才有以下不一般的故事。從事打仗的武夫,卻偏偏向往山林生活,這是難以統(tǒng)一的矛盾,而矛盾的沖突,自然導(dǎo)致事件的產(chǎn)生和發(fā)展。作者一開始點(diǎn)明孟德的身分,介紹他的特殊愛好,實(shí)際上也就將故事產(chǎn)生的矛盾沖突展示在人們眼前。仁宗嘉祐年間,輪到孟德所屬的這支禁軍去鎮(zhèn)守秦州,這一帶著名的大山很多,孟德帶來了機(jī)會,這篇傳記也就由此開端。

          喜愛山林生活的人不在少數(shù),但像孟德這樣喜愛的卻很少見:一是為此拋妻棄子,割斷最難丟舍的骨肉之情;二是為此冒險逃離紀(jì)律森嚴(yán)的禁軍,隨時都有被捕處死的可能;三是進(jìn)山后生存條件極差,“以其衣易一刀十餅”,刀用以護(hù)身,十塊餅只能維持極短時間的生活,隨之而來的將是難以解決的缺糧危險。沒有非凡的決心過人的勇氣以及隨時都可能犧牲的`心理準(zhǔn)備,就不可能采取這樣的行動;孟德能夠這樣做,正表現(xiàn)出他迥異于常人之處。作者通過以下兩方面的事例,進(jìn)一步描述孟德進(jìn)山后所遇到的巨大困難和危險,突出地表現(xiàn)出孟德驚人的忍受能力,以及在面臨危險時的無所畏懼的精神一是寫進(jìn)山后餅已食盡的情況下,饑餓使孟德只能以草根木實(shí)為食,但腸胃無法適應(yīng),又吐又瀉,肚腹脹結(jié),吃了生病,病好了再吃,最后終于養(yǎng)成了以草根木實(shí)為食的習(xí)慣,克服了山中無糧的威脅。

          二是山中常常遇到猛獸的襲擊,但都能安然無恙。孟德認(rèn)為:猛獸一般能識別人的氣性,在離人百步左右,先伏下來吼叫,用震撼山谷的聲音嚇唬;接著,奮力跳躍,張牙舞爪,做出一副吃人的姿態(tài);最后,在離人十余步處坐坐走走,仔細(xì)觀察人的反應(yīng)。孟德不怕死,對猛獸的吼叫、跳撲等行動毫不在乎,猛獸也只好垂下耳朵悄悄離開。這樣的情況試過多次,結(jié)果都一樣。孟德進(jìn)山數(shù)年,靠不怕苦、不怕死度過了重重困難,克服了許多難以想象的危險,在山中生活下去。

          這近乎傳奇式的經(jīng)歷,組成了這篇傳記文中最有光彩的部分特殊的愛好,特異的行動,特大的困難,突出了孟德這一人物形象的奇異色彩,展開了富有浪漫主義氣息的情節(jié),使整篇傳記故事生動、曲折,給人留下難以忘記的深刻印象。傳記的后一部分,敘述孟德由山中出來,到達(dá)商州,被巡邏的士兵發(fā)現(xiàn),送到商州官府,由于知商州的宋孝孫識人,把他送回秦州安置;知秦州的張方平又幫助孟德脫出兵籍,成為自由生活的老百姓;對孟德的結(jié)局作一交代,同時更增強(qiáng)了這一傳記人物的真實(shí)性。

          就此文的體裁、內(nèi)容來說,自應(yīng)以敘寫孟德的生平經(jīng)歷作為重點(diǎn),但就作者的深層寫作動機(jī)來說,傳記最后的一段議論卻是最著意的筆墨,也是作者的見識超卓之處。從一般人看孟德的所作所為,只感到孟德的奇特;而蘇轍卻從另一角度進(jìn)行評議,在他看來,孟德最主要的不是奇特,而是“有道”。世上君子因?yàn)閮?nèi)心有個人的打算,所以必然有所思慕和追求,也自然有所畏懼和顧忌,雖然不一定在行動上表現(xiàn)出來,但在面部顏色上總會有所反映,別人就會從中想法來加以對付。

          與此相反,孟德心中無所顧慮、無所畏懼,這是一種博大剛強(qiáng)之氣它雖然自己感覺不到,但會自然地流露出來,使猛獸不敢傷害。蘇軾看過這篇《孟德傳》后,曾寫了《書子由孟德傳》后》一文,認(rèn)為人在不知怪懼時自有一種無形的旺盛強(qiáng)大的氣勢,形成一股令猛虎不敢傷害的力量,這也就是蘇轍所說的可以“列于天地”的“道”。

        【孟德傳原文、注釋及賞析】相關(guān)文章:

        張衡傳原文、注釋及賞析11-19

        蘇軾《書孟德傳后》原文及翻譯10-31

        水調(diào)歌頭原文注釋及賞析10-20

        浣溪沙原文、注釋及賞析10-23

        浣溪沙原文注釋及賞析07-22

        蝶戀花原文、注釋及賞析10-18

        北山原文、譯文、注釋及賞析11-24

        瘦馬圖原文、注釋及賞析11-23

        讀書原文、翻譯、注釋及賞析12-23

        水調(diào)歌頭·中秋原文、注釋及賞析09-22

        99热这里只有精品国产7_欧美色欲色综合色欲久久_中文字幕无码精品亚洲资源网久久_91热久久免费频精品无码
          1. <rp id="zsypk"></rp>